书城教材教辅黑骏马
11215900000006

第6章 不错的开始

马车夫的名字叫约翰·曼利,他有妻子和一个孩子。他们住在车夫的小屋里,离马厩很近。

第二天,约翰把我带到院子里,给我彻底洗刷了一番,我的皮毛被洗得又柔软又光亮。就在我走进围栏的时候,老爷来看我了,显得挺高兴。“约翰,”老爷说,“我本打算今天早上试试这匹新来的马,可是又有别的事。早餐后,你就带他出去转转吧。顺着公共草地和海伍德山走,经过水磨和河边回来,测试一下他的本领。”

“是,老爷。”约翰答道。早餐后,他给我套上马勒——他非常仔细地将皮带穿进穿出,使其贴合我的头,让我感到舒服。接着,他拿来一个马鞍,但太宽大,他打量了一会儿,又去拿了另外一个非常合适的马鞍。起初,他骑着我慢慢地行走,往后是小跑,接着是慢跑。当我们跑到公共草地时,他用鞭子轻轻地碰了我一下,于是我们便飞奔起来。

“嗬,嗬!好样的,”他说着,一边兜住我,“我想你喜欢跟着猎犬打猎吧。”

我们穿过庭院回来时,碰到戈登老爷和太太在散步。他们停了下来,约翰随即翻身下马。

“喂,约翰,马的情况怎么样?”

“棒极了,老爷,”约翰答道,“他跑得像鹿一样飞快,心理状态也极好,轻轻碰一碰缰绳就可以驾驭他。在公共草地那一头,我们碰到一辆行走的大车,挂满了像篮子、毯子这样的东西。老爷,您知道,很多马走过这种大车时都不安静,可他只是好好打量了大车一下,便安静、愉快地往前走。有人在海伍德山附近打兔子,在我们附近放了一枪。他停了片刻,看了一下,没有左右移动一步。我紧紧抓牢缰绳,没有催赶他,我看,他小时候没有受过惊吓也没有受过虐待。”

“那好,”老爷说道,“明天我亲自来试试。”

第二天,我被带到主人跟前。我记住了妈妈和我老主人的叮嘱,努力按照主人的意思去做。我发现他是一位非常高明的骑手,对马也很体贴。回家时,他骑到厅堂门口,他的太太正在那儿等着。“啊,亲爱的,”她问道,“你觉得马儿怎么样?”

“他就像约翰说得那样好,”老爷答道,“我从来没想过能骑上这样称心如意的好马。我们给他取个什么名字呢?”

“黑檀怎么样?”

“不,不叫黑檀。”

“跟你叔叔的老马一样,管它叫黑鸟如何?”

“不,他比从前的老黑鸟漂亮得多。”

“不错,”太太说,“他真漂亮!他的脸又甜又温和,眼睛秀美又显得聪慧。你看,管它叫黑帅怎样?”

“黑帅,嗨,对,我想这个名字好极了。倘若你喜欢,就让他叫这个名字吧。”这样,我的名字就叫黑帅了。

约翰走进马厩,告诉詹姆斯,主人和太太给我取了一个恰如其分、有着含义的名字;不像马伦戈、佩加萨斯或阿布达拉。他们俩都哈哈大笑,詹姆斯说,“倘若不会勾起过去的回忆,我倒愿叫它罗布·罗伊,因为我从没见过这么相像的两匹马。”

“这不奇怪,”约翰说道,“你不知道,农场主格雷的老马公爵夫人是他俩的妈妈吗?”我以前从来没有听说过这件事,这么说来,在那次打猎时被打死的可怜的罗布·罗伊该是我的兄弟了!难怪当时我妈妈那么伤心。看起来马是没有亲属的了,至少被卖出去之后就相互不认识了。

约翰似乎因我而感到骄傲。他常常把我的鬃毛和尾巴梳理得像太太、小姐的头发一样光滑,跟我讲很多话。当然,他所说的我不全懂,但我对他的意思,以及他要我做什么,懂得越来越多。他温和、善良,我越来越喜欢他。他似乎了解马的感觉,他给我洗刷时,知道哪儿容易触痛,哪儿会搔得痒痒;当他给我刷头刷到眼睛时,会分外小心,我的眼睛就好像是他自己的眼睛似的,他从不惹我发脾气。

詹姆斯·霍华德是个马童,也很温和,令人愉快,因此我认为自己的运气很好。院子里还有一个帮忙干活儿的人,不过他同生姜和我没什么关系。

几天后,我不得不同生姜一道拉车外出。我不知道我们该怎样相处;当我被领到她跟前时,她表现很好,只是把耳朵倒向后面而已。她干活儿很实在,自己的那份活儿从不偷懒,我们共同拉车时,我从没希望有比她更好的搭档。上山时,她不放慢脚步,而是把全部力量用到马轭上,向上直拉。我们俩在工作中都有一股冲劲儿,约翰更多的是约束我们而不是催赶我们,而且他从来没有对我们动过鞭子。我们的步伐非常一致,我发现,小跑时我的步伐很容易同她的合拍,这样跑起来令人感到欢快。当我们的步伐很好地保持一致时,主人总是十分高兴,约翰也很高兴。我们共同出车两三次后,彼此间变得很友好。这让我感到非常舒适、自在。

我和快活腿很快就成了好朋友。他是一个快活、勇敢、温和的小家伙,人人喜爱他,杰西和弗洛拉小姐尤其喜欢他。她们常常骑着他在果园里遛弯,跟他和她们的小狗弗里斯克玩有趣的游戏。

主人还有两匹马住在别的马厩里。一匹名叫公平,是一匹杂色的短腿马,供乘骑或拉行李车之用;另一匹是棕色的狩猎用的老马,名叫奥利弗爵士;他现在已经干不了活儿了,但仍受主人宠爱,让他在庭园中随便活动。他有时在庄园里干一点儿拉车的轻活儿,或让小姐骑着跟随她们的爸爸外出——他和快活腿一样温顺,可以将孩子托付给他。短腿马是一匹身材壮健、性情温和的马,我们有时在围场里交谈几句,但是我和他却没有同住在同一个马厩中的生姜那样亲密。