尧典
[原文]
昔在帝尧,聪明文思①,光宅②天下。将逊于位,让于虞舜,作《尧典》。
曰若稽古,帝尧曰放勋,钦明文思安安③,允恭克让④,光被四表,格于上下。克明俊德,以亲九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,协和万邦,黎民于变时雍。
乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授人时。分命羲仲,宅夷,曰旸谷,寅宾出日,平秩东作。日中,星鸟,以殷仲春。厥民析,鸟兽孳尾⑤。申命羲叔,宅南交,曰明都,平秩南讹,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鸟兽希革。分命和仲,宅西,曰昧谷,寅饯纳日,平秩西成。宵中,星虚,以殷仲秋。厥民夷,鸟兽毛。申命和叔,宅朔方,曰幽都,平在朔易。日短,星昴,以正仲冬。厥民,鸟兽毛。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰月定四时,成岁。允厘百工,庶绩咸熙。”
帝曰:“畴咨若时登庸?”放齐曰:“胤子朱启明。”帝曰:“吁!讼可乎?”
帝曰:“畴咨若予采?”兜曰:“都!共工方鸠功。”帝曰:“吁!静言庸违,象恭滔天。”
帝曰:“咨!四岳,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾?”佥曰:“於!鲧哉。”帝曰:“吁!哉⑥,方命圮族。”岳曰:“异哉!试可乃已。”帝曰:“往,钦哉⑦!”九载,绩用弗成。
帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命巽朕位?”岳曰:“否德忝帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”帝曰:“俞!予闻,如何?”岳曰:“瞽子,父顽,母,象傲,克谐。以孝,不格奸。”帝曰:“我其试哉!”女于时,观厥刑于二女。厘降二女于妫,嫔于虞⑧。帝曰:“钦哉!”
[注释]
①文:治理天下。思:虑事果断善谋。②宅:充满。③钦:即处事严肃恭谨且节用。明:明达。文:文雅。思:谋虑。安安:通晏晏温和的意思。④允:诚然。恭:恭谨职责而不懈怠。克:能够。让:本字作攘,让贤。⑤孳(zī)尾:哺乳和交尾,生育繁殖的意思。⑥(fú):违背。⑦钦哉:谨慎专心去干吧。帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命巽朕位?”岳曰:“否德忝帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”帝曰:“俞!予闻,如何?”岳曰:“瞽子,父顽,母,象傲,克谐。以孝,不格奸。”帝曰:“我其试哉!”女于时,观厥刑于二女。厘降二女于妫,嫔于虞⑧。帝曰:“钦哉!”⑧嫔于虞:嫔(pín),嫁。虞,舜的姓氏。
[译文]
先前唐尧为帝的时节,天性聪慧睿智,治理天下多谋善断,故而他的光辉照耀天下。此后他打算退位,要把帝位禅让给虞舜。史官根据这个撰写出《尧典》。
考究古代的历史,帝尧名为放勋,他管理天下政务严谨节用,谋虑明达,仪态文雅温和,诚信谨慎职守,推贤尚善,他的光芒普照四方,达于天地。他可以明扬才智美德,让自己的氏族亲和。当自己的氏族亲和之后,又辨清部落联盟百官的好坏。百官的好坏辨清了,部落联盟的全部成员才可以变得和睦相处。
于是任命羲和,敬顺上天的旨意,推算日月星辰运行的法则,制定出历法,并郑重地将时令节气公布大众。又分别任命羲仲,住在东方的旸谷,恭慎地迎接日出,辨明测定出日出的时间。以昼夜平分的那天作为春分,以鸟星见于南方正中之时作为确定仲春时节的根据。这时,人们分布在田野,鸟兽开始生育繁殖。又任命羲叔,住在太阳由北向南转移的明都之地。辨清测定太阳往南运行的状况,恭慎地迎接太阳的到来。以白天最长的那天作为夏至,以火星见于南方正中之时作为确定仲夏时节的根据。这时,人们居住在高处,鸟兽的羽毛稀疏。又任命和仲,住在西方称为昧谷的处所,恭慎地送别落日,辨清测定太阳西落的时间。以昼夜长短相等的那天为秋分,以虚星见于南方正中之时作为仲秋时节的根据。此时,人们住在平地上,鸟兽的毛开始重生。又任命和叔,住在北方称为幽都的处所,辨清测定太阳向北运行的状况。以白昼最短的那天为冬至,以昴星见于南方正中之时作为确定仲冬的根据。此时,人们居住在室内取暖,鸟兽长出了丰盛的细毛。尧帝讲:“唉!羲与和啊,每一周年是三百六十六天,要设置闰月确定四季而成为一岁。依据这个来规定百官的事务,众多的事情由此便兴办起来了。
帝尧讲:“啊!谁可以顺应天时而提升任命呢?”放齐讲:“您的儿子丹朱开明通达事理。”帝尧讲:“唉!他言语虚伪,又喜欢争辩,能行吗?”
帝尧说:“啊!谁可以为我处理好政事呢?”欢兜讲:“哦!共工已广积了显见的功劳。”帝尧说:“哼!这个人说话很漂亮,做起来却相违背,表面上恭恭敬敬,心中却连上天都怠慢不敬。”
帝尧讲:“啊!四方的首领们,凶猛的洪水到处为害,大水围住了高山,淹没了丘陵,浩浩荡荡无边无际。天下百姓都在哀叹,有谁可以让洪水得到治理呢?”众人都说:“啊!鲧能行呀。”帝尧说:“哼!这个人违反天意,不服从命令,危及族人。”四方首领答复说:“情形和你说的不相同吧!先试试看,要是能够便任命。”帝尧(对鲧)讲:“前去赴任吧,要恭慎啊!”过了九年,鲧没有得到任何成绩。
尧讲:“唉!四方诸侯之长啊!我在位七十年,你们谁可以顺应天命代替我行天子之位呢?”四方诸侯之长回答:“我们没有德能登上帝王之位。”尧说:“要考察王室周边和地位虽低贱事实上却有贤才的人!”大家告诉尧说:“在民间有个身处困苦的人,叫做虞舜。”尧说:“是呀!我也听说过这个人,他的德行如何呢?”四方诸侯之长说:“他是乐官瞽瞍的儿子,其父心术不正,母擅长说谎,弟名象,非常傲慢。而舜和他们却能和睦相处,以自己孝行美德感动他们,家务处置得非常妥善。家人也都改恶从善,让自己的言行不至流于奸邪。”尧说:“让我考察考察他吧!”于是便把两个女儿嫁给舜,通过女儿考考他的德行。尧命令在妫河的隈曲处举办婚礼,两个女儿做了虞舜的妻子。尧讲:“你要严肃谨慎地处置政务啊!”
舜典
[原文]
虞舜侧微①,尧闻之聪明,将使嗣位,历②试诸难,作《舜典》。
曰若稽古。帝舜曰重华,协于帝。浚哲文明。温恭允塞。玄德升闻,乃命以位。慎徽五典,五典克从。纳于百揆③,百揆时叙。宾于四门,四门穆穆。纳于大麓,烈风雷雨弗迷。
帝曰:“格!汝舜。询事考言,乃言可绩,三载。汝陟帝位。”舜让于德,弗嗣。
正月上日,受终于文祖。在璇玑玉衡,以齐七政。肆类于上帝,于六宗,望于山川,遍于群神。辑五瑞,既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后。
岁二月,东巡守。至于岱宗,柴。望秩于山川,肆觐东后。协时月正日,同律度量衡。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽。如五器,卒乃复。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特④。
五载一巡守,群后四朝。敷奏以言,明试以功,车服以庸。
肇十有二州,封十有二山,浚川。
象以典刑。流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚灾肆赦,怙终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之恤哉。
流共工于幽州,放兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山,四罪而天下咸服。
二十又八载,帝乃殂落⑤。百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。月正元日,舜格于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。
“咨,十有二牧!”曰,“食哉惟时!柔远能迩,德允元,而难任人,蛮夷率服。”
舜曰:“咨,四岳!有能奋庸熙帝之载,使宅百揆亮采,惠畴?”
佥曰:“伯禹作司空。”
帝曰:“俞,咨!禹,汝平水土,惟时懋哉!”禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。
帝曰:“俞,汝往哉!”
帝曰:“弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。”
帝曰:“契,百姓不亲,五品不逊。汝作司徒,敬敷五教,在宽。”
帝曰:“皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!”
帝曰:“畴若予工?”佥曰:“垂哉!”帝曰:“俞,咨垂,汝共工。”垂拜稽首,让于殳暨伯与。帝曰:“俞,往哉!汝谐。”
帝曰:“畴若予上下草木鸟兽?”佥曰:“益哉!帝曰:“俞,咨益!汝作朕虞。”益拜稽首,让于朱虎、熊罴。帝曰:“俞,往哉!汝谐。”
帝曰:“咨!四岳,有能典朕三礼?”金曰:“伯夷!”帝曰:“俞,咨伯!汝作秩宗⑥。夙夜惟寅,直哉惟清。”伯拜稽首,让于夔、龙。帝曰:“俞,往,钦哉!”
帝曰:“夔!命汝典乐。教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。”夔曰:“於,予击石拊石,百兽率舞。”
帝曰:“龙,朕谗说殄行,震惊朕师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允。”
帝曰:“咨!汝二十有二人,钦哉!惟时亮天功。”三载考绩,三考,黜陟幽明,庶绩咸熙。分北三苗。
舜生三十征,庸三十,在位五十载,陟方乃死⑦。
[注释]
①侧:指舜隐居民间。②历:数次,屡次。③纳,入。百揆,揆度庶事的官。④用特:指用公牛做牺牲,举行告庙祭祀。特,公牛。⑤殂(cú徂)落:死亡。⑥秩宗:掌管祭祀之礼官。⑦陟方:巡守、巡视。
[译文]
虞舜出身卑微,身处民间,尧帝知道他聪慧,想要让他继承自己的帝位,好几次用难办的事考察他,史官依据此等情形写作了《舜典》。
考究往事。舜帝叫做重华,与尧帝合志。他有深远的智慧,而又文明、温恭、真诚。他的潜德上传被朝廷明晓后,尧帝于是授予了官位。
舜恭慎地赞美父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种常法,人们都可以顺从。舜主持百官,百官都可以承顺。舜在明堂四门迎接四方宾客,四方宾客都肃然起敬。舜出任守山林的官,在暴风雷雨的恶劣天气也不迷失。
尧帝说:“来吧!舜啊。我跟你谋划政事,又考考你的言论,你提的建议用了能够成功,已经三年了,你继承帝位吧!”舜要让给有德的人,不愿继承。
正月初一,舜在尧的太祖庙接受尧的禅让。他考察了北斗七星,摆出了七项政事。于是祭祀上帝,祭祀天地四时,祭祀山川与群神。他又聚集了诸侯的五种用作依凭的瑞玉,选择月日,让四岳与各诸侯君主来拜见,此后把用作依凭的瑞玉分发给各位君主。
这年二月,舜到东方巡守,抵达泰山,进行了柴祭。又按尊卑依次望祭山川,此后接受东方诸侯国君主的朝拜。协和四季的月份,确定天数,统一音律与度量衡。修正公、侯、伯、子、男朝见天子的五等礼节,以五种瑞玉、三种不同颜色的丝绸、活的羔羊和雁、死的野雉作为朝拜时携带的礼物。而那收回来的五种瑞玉在礼节完毕后交还给诸侯国君主。五月,舜向南方巡守,抵达南岳。所举行的礼节就像巡守泰山之礼。八月,舜向西方巡守,抵达西岳,所举行的礼节就像当初巡守泰山之礼。十一月,舜到北方巡守,抵达北岳,所举行的礼节就像巡守西岳之礼。归来后,到尧的太祖庙祭祀,用一头公牛作祭品。
此后,每五年巡守一次,诸侯按所在方位分别在四岳朝拜。舜令诸侯一一述职,上奏治国见解,有良策就明试其功效,有功绩就以车马、衣服作奖励。
舜开始将天下分成为十二个州,在十二州的名山上封土为坛进行祭奠,又疏浚江河水道。
舜又将规则刑罚刻画在器物上。用流放迁逐的办法宽恕犯有五刑的罪人,用鞭打作为官吏管理民事时采用的刑罚,用戒尺和刑杖扑责作为惩罚违反教训者采用的刑罚,用罚金作用赎罪的刑罚。偶因过错而酿成祸害便赦免他,有所依仗而终不悔改便加以刑罚。谨慎啊,谨慎啊,用刑必须要谨慎。
舜将共工流放到幽州,把兜流放到崇山,把三苗流放到三危,把鲧拘囚在羽山。这四个人受到惩罚,天下人都心悦诚服。
舜继承帝位二十八年后,尧帝去世了。人们如同死了父母一般悲痛,三年间,全国上下一片宁静,断绝了乐音。三年后正月的一个吉日,舜到了尧的太庙,与四方诸侯君长商量政事,打开明堂四门公布政教,让四方见得明明白白,听得清清楚楚。
“啊,十二州的君长!”舜帝讲,“出产民食,一定不违农时!安抚远方的臣民,爱惜近处的臣民,亲厚有德的人,相信善良的人,杜绝邪佞的人,可以如此,边远的外族都会归服你们。”
舜帝讲:“啊!四方诸侯的君长!有谁可以奋发努力、发扬光大尧帝的大业,身居百揆之官辅助政事呢?”
都说:“伯禹能够作司空。”
舜帝说:“好啊!禹,你先前平定水土,如今你要奋勉啊!”禹跪拜叩头,让与稷、契和皋陶。
舜帝说:“好啦,还是你去吧!”
舜帝说:“弃,人们忍饥挨饿,你主管农业,教导人们播种各种谷物吧!”
舜帝说:“契,民众不亲,父母兄弟子女都不和顺。你作司徒吧,恭慎地实施五常教育,要非常宽厚。”
舜帝说:“皋陶,外族侵犯我们中国,劫掠杀人,造成外患内乱。你作狱官之长吧,五刑各有使用的办法,五种方法分别在野外、市、朝三处执行。五种流放有各自的地方,分别流放到三个远近不同的处所。要明察案情,处置公允!”
帝舜说:“谁可以承担好主持我们百工的官职?”众人都说:“垂啊!”帝舜说:“好吧,垂啊!你去作主掌百工的官吧。”垂跪拜叩头,谦让与殳和伯与。帝舜说:“好了,去吧,你适宜承当此任。”
帝舜说:“谁适宜承担主掌我们山林草泽鸟兽的官职呢?”众人都讲:“益呀!”帝舜说:“好吧,益呀!你去作我的虞官吧。”益跪拜叩首,要求让位与朱虎和熊罴。帝舜说:“好了,去吧!你适宜承担此任。”
帝舜说:“啊!四方的首领们,有谁可以为我主掌祭祀天、地、宗庙的三礼呀?”众人都讲:“伯夷!”帝舜说:“好吧,伯夷呀!你去作秩宗之官。从清晨到深夜都得谨慎恭敬,正直而又清明。”伯夷跪拜叩首,谦让与夔与龙。帝舜说:“好吧,去吧,要恭慎啊!”
帝舜说:“夔!命你去主掌音乐,教育贵族的长子,让他们正直而温和,宽厚而庄重,刚毅而不暴虐,简约而不傲慢。诗是传达志向的,歌是歌唱语言的,五声与歌唱相依,六律与五声协和。八类乐器声音能相和谐,而不要乱了次序,神与人都会因而和谐了。”夔说:“啊!我敲击石制乐器,扮演百兽的舞队都跟着跳起舞来。”
帝舜说:“龙,我讨厌谗言恶行,由于它让我的百姓惊恐。命你作纳言之官,日夜宣布我的命令上达下面的意见,要诚信不伪。”
帝舜说:“啊!你们二十二人,要恭慎啊!要时常想着上天的意旨,帮助成就道业。”帝舜三年考察一次政绩,经过三次考察,罢免昏庸的提升贤明的,各种事业都兴旺发达起来。对三苗一一鉴定,作了不同处置。
舜三十岁被征召任命,考察试用三十年,居帝位五十年,在巡视南方时死去。
大禹谟
[原文]
皋陶矢厥谟,禹成厥功,帝舜申之。作《大禹》、《皋陶谟》、《益稷》。
曰若稽古。大禹曰:“文命敷于四海,祗①承于帝。”曰:“后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃,黎民敏德。”
帝曰:“俞!允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。稽于众,舍己从人,不虐无告,不废困穷,惟帝时克。”
益曰:“都,帝德广运,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海为天下君。”
禹曰:“惠迪吉,从逆凶,惟影响。”
益曰:“吁!戒哉!儆戒无虞,罔失法度,罔游于逸,罔淫于乐。任贤勿贰,去邪勿疑,疑谋勿成,百志惟熙。罔违道以干百姓之誉,罔百姓以从己之欲。无怠无荒,四夷来王。”
禹曰:“於!帝念哉!德惟善政,政在养民。水、火、金、木、土、谷惟修,正德、利用、厚生惟和,九功惟叙,九叙惟歌。戒之用休,董之用威,劝之以九歌,俾②勿坏。”
帝曰:“俞!地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。”
帝曰:“格③汝禹!朕宅帝位三十有三载,耄期倦于勤。汝惟不怠,总朕师。”
禹曰:“朕德罔克,民不依。皋陶迈种德,德乃降,黎民怀之。帝念哉!念兹在兹,释兹在兹,名言兹在兹,允出兹在兹。惟帝念功!”
帝曰:“皋陶!惟兹臣庶,罔或干予正,汝作士,明于五刑,以弼五教。期于予治,刑期于无刑,民协于中。时乃功,懋哉!”
皋陶曰:“帝德罔愆。临下以简,御众以宽;罚弗及嗣,赏延于世;宥过无大,刑故无小;罪疑惟轻,功疑惟重;与其杀不辜,宁失不经④。好生之德,洽于民心,兹用不犯于有司。”
帝曰:“俾予从欲以治,四方风动,惟乃之休。”