本刊为便利读者阅读起见,向来所采用的文字都以一期能登完的短篇为原则。不过最近有几位爱读本刊者建议,以为短篇精警的文字固属重要;然最好能有一种按期继续登载的有趣味的长篇著述,使读者对于本刊有一种继续不断的趣味。我们觉得这个建议很有价值。特自下期起请邹恩润君译述《一位美国人嫁与一位中国人的自述》,按期在本刊继续登载。这篇内容极有兴趣,很有小说引人入胜的意味,而又属真确的事实,毫无捏造;且可由此窥见中西生活习惯异同利弊的一斑,又
很有价值。其中可资讨论之点,并由邹君提出于所附的“译余闲谈”。