书城童书绿野仙踪:稻草人
15743400000008

第8章 重见日光

比尔船长揉揉眼睛,点燃一根火柴,看了看手表。

“现在是九点。是的,我想现在肯定到了第二天了。我们继续走吧。”他问。

“当然了。”沃克回答,“除非这条隧道是世界上最最古怪的东西,没有尽头,否则的话,我们总会找到出口的。”

老水手轻轻地唤醒了特洛特。她好好睡了一觉,充分休息后又有力气了,急切地一跃而起。

“我们动身吧,船长。”她就说了一句。

他们继续前进,刚走了几步,这时沃克“哎呀”叫了一声,拼命地拍打着双翅,旋转着尾巴。隔开一小段距离跟着的其他两人急忙停了下来。

“怎么啦?”比尔船长问。

“给我照个光,”他回答,“我想我们已经走到了隧道的尽头。”比尔船长点燃蜡烛的时候,他又加了一句,“如果是这样的话,我们不必这么早醒过来了,我们昨天几乎就睡在隧道尽头的地方。”

老水手和特洛特带着一支蜡烛走过去。隧道前面是一堵石壁,但他们很快看到有一个左拐的急转弯。他们循着弯道进去,经过一个更加狭窄的过道后,是一个右拐的急转弯。

“吹灭蜡烛吧,船长,”沃克欢快地说,“我们又看到日光了。”

终于又见到日光了!特洛特和老水手刚一转过弯,一道柔和的光线就倾泻在他们脚下。这道光是从他们头顶射过来的,当他们仰头望去,发现他们正站在一个很深的石井井底,井口距他们头顶很远,就在这儿路没了。

他们默默地盯着井口一会儿,眼前的景象至少使得其他两人很沮丧,只有沃克轻轻地吹了声口哨,欢快地说:

“这次是我所经历的灾难中最最艰难的旅行了,真高兴它终于结束了。当然了,除非我能飞到井口那儿,不然的话,这儿就成为我们的坟墓了。”

“你觉得你要飞的话,这空间够不够?”小女孩急切地问。比尔船长也加了一句:

“这可是一个垂直的石井,我看,你要飞起来啊,很难。”

“要是我是一只普通的鸟,一只浑身长满羽毛的丑八怪的话,我根本不必作飞出去的打算了,”沃克说,“但是我那条具有机械螺旋桨功能的尾巴可是可以创造奇迹的哦。你们准备好了的话,我给你们露一手。”

“太好了!”特洛特欢呼道,“你打算也带上我们吗?”

“为什么不呢?”

“我想,”比尔船长说,“你先飞上去,然后喊人来帮忙,垂下一根绳子把我们救上去。”

“绳子可不牢靠,”沃克回答道,“我未必能找到这么长的绳子,而且,要是我能飞出去的话,我肯定也能带着你们两个飞出去。”

“嗯,我不害怕。”特洛特说,她渴望能回到地面上去。

“要是我们摔下来呢?”比尔船长顾虑重重地问道。

“嗯,要是那样的话,我们都一齐摔下来吧。”沃克回答道,“上来吧,小姑娘,骑到我的肩上,双手搂着我的脖子。”

特洛特照着做了。当她坐到了沃克身上时,比尔船长问:

“那我呢?沃克先生?”

“嗯,我想你最好抓住我的两条后腿,这样我把你吊上去。”沃克回答。

比尔船长抬头看了看井口,又看了看沃克那双细瘦的后腿,深深地吸了口气。

“看来要悬挂在空中一阵子了,但如果你不会花太长时间的话,我也许还能坚持。”他说。

“准备好了吗?出发!”沃克大叫一声,他的螺旋桨尾巴立刻开始旋转起来。特洛特感觉自己上了天,当沃克的腿离地的时候,比尔船长紧紧抓住其中的两条腿。沃克的身子笔直地向上空冲去,特洛特不得不紧紧地抱住他的脖子以防滑落下去。即使这样,沃克还是难以避开两边的凹凸不平的石壁。几次他的背被撞痛,翅膀碰到了突出来的岩石,不时发出“哎呀”声。尽管如此,他的尾巴一直不停地以极快的速度旋转,眼看着日光越来越亮。说实话,从井底到井口有很长的一段距离,可结果是还没等特洛特反应过来,他们已经飞出了井口,沐浴在清新的空气和温暖的阳光下。过了一会儿,沃克轻轻地落在地面上。

尽管沃克已经非常留意他的乘客了,但是这突然的降落还是让比尔船长一下子摔在了地上,翻了个跟头。等到特洛特从沃克的背上滑下来时,老水手坐起身来,满意地环顾着四周。

“这地方还真美。”他说。

“地球真是个美丽的地方!”特洛特感叹道。

“不知道我们究竟在什么地方?”沃克沉思着说,转动着明亮的双眼,这边看看,那边瞧瞧。这里有很多很多树,还有灌木丛、鲜花和绿草,但是没有房子,没有道路,也看不到任何有人居住的迹象。

“就在我们要落地之前,我想我瞥见了大海。”沃克说,“看看我说的对不对。”说着。他往附近的一座小山飞去,特洛特和比尔船长慢慢地跟在后面。当他们站在山顶时,看到他们眼前是一片碧波荡漾的海洋,大海从他们的左右两边伸展开去,山背面的一座森林挡住了他们的视线。

“我希望这不是一个小岛,特洛特。”比尔船长神色凝重地说。

“要真是小岛的话,我想我们又被囚禁了。”特洛特回答。

“一点没错,特洛特。”

“即使这样,这也好过那些恐怖的地下隧道和洞穴。”小女孩说。

“你说的对,小家伙。”沃克赞同道,“地下的东西再好,也比不上地上的任何一样东西。我们不要再对关于我们命运的问题争论下去了,我们应该谢天谢地,总算能逃脱出来。”

“我们确实很庆幸!”她回答道,“但不知道在这儿能不能找到一点吃的?”

“让我们去看看有没有,”比尔船长提议道,“右边的那些树看上去好像是樱桃树。”

要走到那边需要穿过一块枝藤交错的田地。比尔船长走在最前头,突然他绊了一跤,脸朝下摔倒在前面。

“快看,是一个瓜!”特洛特高兴地叫了起来,她先看到了绊倒老水手的东西。

比尔船长摔得不重,他站起身来,仔细看了看那个甜瓜。接着他从口袋里拿出那把大折刀,切开甜瓜。瓜熟透了,看上去很美味。但老人还是想先尝一口,再让特洛特吃。确定甜瓜没问题,他递给她一大片,还给了沃克一些。沃克一开始对瓜还不以为然,但一旦他尝了味道后,他也开怀大吃起来。

他们在枝藤中还找到了很多的甜瓜。特洛特开心地说:“这下即使这是一个小岛,我们也不用担心会挨饿了。”

“甜瓜,”比尔船长说,“既可以充饥,又可以当水喝。没有比这更好的了!”

他们又来到那棵樱桃树下,摘了些樱桃。在小树林的边上还长着野生的李子。树林里全是坚果树,有胡桃树、榛树、杏树和樱桃树,所以他们呆在这儿,食物非常充足。

比尔船长和特洛特决定穿过树林,看看森林那边有什么,但沃克的脚由于先前走在岩石上走疼了,走不稳路,所以他决定飞越树林,在那一头和他们会合。树林不大,他们疾步走了十五分钟就到达森林的尽头,他们看到眼前是一个海岸。

“这终究还是一个小岛。”特洛特叹着气说。

“对,还是一个很美的小岛,”比尔船长说,尽力想掩饰听到特洛特的话之后的失望,“我想,伙伴们,如果我们遇到更糟糕的遭遇,我可以用这些树木造一个木筏,甚至一艘船,这样我们就可以乘着它离开这儿。”

小女孩听到这个提议,转悲为喜。

“我哪儿都看不到沃克,”她环顾四周说。这时,她的眼光停驻在一处地方,她叫了起来,“看呀,比尔船长,那不是一座房子吗?瞧,就在左边的那个地方。”

比尔船长定睛一看,看到在森林边上搭有一个棚屋一样的东西。

“好象是,特洛特。它还不能被称为房子,但它的确是一个人造的东西。让我们过去看看里面有没有人住。”