【原文】
性情执拗之人,不可与谋事也;机趣流通之士,始可与言文也。
【译文】
性情固执偏激的人,往往不能和他共同谋划大事;天性充满情趣而活泼的人,才能够和他谈论文学中的奥妙。
【评说】
只依着自己的性子去做事,而不理智的人,外不能看到事情的变化,内不能看到自己的偏执和缺失,和这种人一起做事,不但于事无益,而且处处碍事,使事情不能得到完满的结果。
酒逢知己千杯少,话不投机半句多。文章是性情的流露,志趣是感情的媒介。在有共同爱好、兴趣的基础上,活泼、机灵的人,适应性强,聪明有灵气,这样就易于疏通感情,领悟文学的韵味。