书城哲学易经与辩证法杂说
3145200000022

第22章 调整与折腾

2009年元旦刚过,我在电脑上看到了新加坡《联合早报》发表的一篇文章,说中共举行大会纪念改革开放30周年,总书记胡锦涛在讲话中的一句北方方言“不折腾”,难倒了国内外媒体界的双语精英。

文章说,当时“不折腾”三个字刚落音,人民大会堂观众席随即传来会心的笑声。这笑声说明观众是听懂了“折腾”二字的所指,也听懂了“不折腾”的含义。但是对于希望了解中国想法的国际媒体来说,“不折腾”三字的确切含义到底是什么,英文又如何翻译呢?

网络上可看到五花八门的各种译法:

1.don-t flip flop(别翻来倒去,朝三暮四)

2.don-t get sidetracked(别走岔路)

3.don-t sway back and forth(别反复)

4.avoid futile actions(不做无用工)

5.no major changes(没有重大变化)

6.no dithering(不踌躇)

7.no self‐consuming political movements(不搞自我消耗的政治运动)

8.avoid self‐inflicted setbacks(不折腾)

上述这些译法似乎都不够确切、不够精彩,有趣的是,在12月30日国务院新闻办的发布会上,当有记者问到与“不折腾”有关的问题时,现场翻译干脆根据汉语拼音念出“buzheteng”,再次引来一轮现场笑声。

以《易经》的观点来解释,所谓“折腾”就是阴阳、上下、左右、对立双方之间的大幅翻腾折冲,难以得到阴阳平衡,没有一个中阳或中阴的基本定位。老子有云:“治大国若烹小鲜”,意谓烹调小鱼,不可老是翻上倒下,否则,鱼不像鱼,糊不像糊,色香味形全都变了。治大国亦然,不可老是大幅翻腾折冲,一下子全上马,一下子全下马,一下搞极“左”,一下搞极右,如此折腾,则国将不国,民不得宁。

“调整”就是协调、整合,“执两用中”,以求事物和谐有序,均衡发展。改革和调整基本同义,首先要明确社会性质、体制,发展方向、道路,然后协调对立双方,或以阳为主而应合阴,或以阴为主而应合阳,阴阳和合双赢、有序共济前进。当然,方向、侧重的抉择,要符合时代发展的潮流,也即要合天时、地利、人和的条件;即使选择恰当,也还要力避走向极端,否则物极必反,又开始新的折腾。

“折腾”一般指大幅地翻腾折冲,但在现实社会中,也要防止“小折腾”。“小折腾”就是搞折中主义,不明确方向、侧重,走所谓中间路线,而且左右小幅摆动;或是打左灯、向右转,模模糊糊,看不清楚,名实不符,那么,名不正则言不顺,言不顺则事不成。大折腾、小折腾都不合易理的“中道”精神。“中道”精神是在明确社会性质、方向、道路的前提下,名正言顺、光明正大、稳步踏实、协调整合地前进的精神。