书城社科国际传媒整合营销传播
3287000000005

第5章 国际传媒整合营销传播概论(3)

6.差异性

美国著名的经济学家博尔丁(K.E.Boulding)教授在1966年提出:作为一种资源的信息不能完全相同,一定存在某些差异性。与工业化大批量生产的物质产品不同,信息产品很难完全一致,它必定是不同内容的信息的集合,而且集合中的每一信息都具有独特的性质。传媒产品作为信息产品,也具有鲜明的差异性。以对某地火灾的新闻报道为例,有的新闻强调火灾的原因,有的新闻强调火灾的伤亡人数,还有的新闻强调火灾造成的经济损失……可以看出,尽管新闻事实是同一的,但是经过各个媒体对新闻事实的采集与编辑后,呈现给受众的传媒产品具有相当大的差异性。究其原因,在于经过人脑加工整理过的信息本身具有很大的差异性,这直接导致传媒产品的千差万别。

二、跨国传播与跨文化传播

随着数字技术和网络技术的普遍应用,媒体的形态不断演进和变革,越来越多的大众能够利用媒介相关技术(尤其是互联网)来进行多种类型的传播。且随着世界各国整体文化水平的提高,各个国家的民众,尤其是青年人能够利用英语来进行跨国传播和跨文化传播,这使得民间层面的跨国传播和跨文化传播的范围越来越广泛,速度越来越快。

同时,冷战之后,世界经济政治局势日趋稳定,并向着全球经济一体化的方向发展。很多国家,尤其是发展中国家的大众媒体开始重视跨国传播和跨文化传播,形成了媒介全球化的浪潮。所谓媒介全球化,指“一种对媒介经营活动应该是全球性的而非只局限于本地范围内的认识及其活动过程,具体表现为媒介生产、销售和传播的全球化,以及媒介管理、法规和影响的全球化。务实的媒介领导者面对全球化进程,能够正视和乐意接受国内外媒介经营管理中的相似点和不同点,能在寻求平衡的努力中争取创造最大的经济效益”,“媒介全球化一方面是指国际媒介集团主导下的人力资源、物质资源、资本资源的大规模地跨国性聚集和流动,另一方面是指各种文化和新闻、信息、娱乐等媒介产品跨国性的大规模聚集和流动,供应链日趋全球化,跨国贸易迅速扩大”。为什么大众媒介要全球化运营呢?一方面是出于经济的目的,即扩大媒介公司的运营范围,通过跨国传播可扩大自身的广告份额、提高多元化经营收入、提升媒体品牌价值等等;另一方面,个别大众传媒也是出于政治的目的,尤其由政府或政治集团资助、不以营利为目的进行的跨国传播和跨文化传播,旨在输出与政治相关的意识形态产品。这类跨国传播和跨文化传播在传播过程中,非常注意使用传播技巧,往往使受众不知不觉地受到影响或者改变原有的态度。新闻集团就是典型的跨国传媒集团。

新闻集团在全球五大洲70多个国家和地区运营不同类型的业务,业务范围几乎涵盖了传统媒体和新兴媒体的所有方面,是当今世界上规模最大、国际化程度最高的综合性传媒集团之一。新闻集团的主营业务有电影娱乐、电视、有线电视节目网、卫星直播电视、报纸、出版、杂志及插页,还有其他与传媒行业相关的技术公司及在其他行业的投资和资本运作。

新闻集团的全球性经营让其自身在许多方面受益。第一,新闻集团可利用各国的比较优势,在全球范围内配置资源。世界各个国家的政治、经济、文化现状差异很大,而新闻集团在世界许多国家都有自己的公司,便可以合理地利用各国的资源,取长补短,达到利润的最大化。具体说来,新闻集团能够在最适宜的地方生产和销售媒介产品,有利于压缩成本、增加效益、减少风险、提高媒介运作水平。新闻集团从澳大利亚起家,但是其报纸的最大利润源在英国,而电视的最大利润来自于美国。这种世界性的经营,使得新闻集团在一个国家的经营不利或者遇到一个国家的经济出现衰退的时候,还有其他国家的公司还可作为利润的来源,支持那些经营不利的公司,这样便可以有效地规避经营风险。新闻集团当初发展的策略就是用在澳大利亚获取的利润并购英国的报纸,再利用在英国获取的利润并购美国的电视和电影公司。现在新闻集团利用自己长期积累的强大资本和媒介经营的成熟模式,正在全世界各地推行全球化经营。

第二,新闻集团的全球化经营可以利用世界各国之间的税务政策的差异合理避税。这是因为世界各国的纳税政策有很大的差异,在这个国家需要交税的资产在另外的一个国家可能就不需要交税。此外,在新闻集团的财务人员和现金流量允许的情况下,还可以在各国之间进行货币交易,每年新闻集团都有一小部分的收入来自于国际货币的交易。

第三,全球化经营可以对集团内部的节目资源进行全球化的配置。一个好的具有推广价值的节目可以在其他国家进行推广。这种集团内部的资源共享可以有效地降低集团的运营成本,提高集团的市场竞争力。但是在进行资源共享的同时应注意考虑各国的宗教信仰和意识形态的不同,否则会起到反作用。

尽管跨国传播和跨文化传播能为媒介集团带来丰厚的经营收入和品牌知名度,但是相当一些媒体还是对跨国经营望而却步。面对陌生的经济、政治、文化等外在环境,且面临当地媒体强大的竞争优势,跨国经营既是传媒运营的机遇,同时也是挑战。与其他物质产品的整合营销传播不同,媒介产品作为信息产品,具有一定的意识形态色彩,其内容的传播往往伴随着价值观的输出,这为其开拓国外市场增加了较大的难度。如何将自身在本国或地区的优势扩展到国外市场,如何获取当地受众的认可,是整合营销传播者始终要考虑的问题。

鉴于每个国家或地区都有其特有的环境,全球较为成功的跨国媒介集团,往往都是通过整合营销传播获取当地政府和受众的信任,并且得到专业人士的帮助,以实现跨国运营。

首先,要在公司层面确立跨国传播和跨文化整合营销传播战略。这种战略须深入传媒公司各个层级和各个机构,使员工在处理公司日常业务的时候始终带有跨国传播和跨文化传播的意识。以传媒品牌广告为例,需要制作不同国家的版本,将品牌与当地的风土人情结合起来,传播出该传媒不仅尊重当地的文化,而且希望成为当地文化的一个有机组成部分这样的信息。

其次,构建全球化工作流程。出于成本和效率的考虑,跨国传媒集团需要构建全球化的整合营销工作流程。先对所在国或地区受众的基本情况进行调研,建立受众数据库,评估受众和潜在受众的价值;进而根据调研和评估的结果,从战略层面制订整个传媒机构的跨国传播和跨文化传播的整合营销传播方案,做到“全球化理念、本土化运营”。在评估当地受众的投资回报率基础上,在当地国家或地区的市场实施整合营销传播。

再次,构建横向的公司组织架构。“全球传播必须毫不费力地、迅速地跨越边界、区域和文化。这就意味着,传播必须跨过、穿越、围绕各个群体和公司进行传播,这就是行动上的横向机构。”跨国传媒公司的所有整合营销传播工作必须立足于受众的满意度:媒介产品和服务的生产、销售和营销活动都要以受众需求为基础,将三者进行整合;外部的内容、设备、技术等供应商和内部的职能支持性部门也要以受众需求为依归;同时,外部的广告、公关、促销等活动也要建立在受众需求基础上。最后,构建复合型的整合营销系统。随着大多数国家经济和文化的开放,受众的媒介消费需求日趋多元化,跨国传媒公司对多个国家或地区提供同一媒介产品已经远远不能满足所有国家或地区受众的需求。例如,同样的英语电视娱乐节目在美国、加拿大、英国等不同的英语国家可能就会收到不同的评价。因此,跨国传媒公司需要结合各地的媒介消费特征,推出适合的媒介产品。

维亚康姆公司的MTV频道覆盖了全球140个国家和地区的3.84亿家庭,它的成功与其本土化运营策略密切相关。第一,内容本土化。MTV国际频道有60%-70%的内容是在所在国生产的,或者向所在国本地的内容制作商购买。例如在荷兰,MTV就购买了其在荷兰、比利时和卢森堡最大的竞争对手TMF频道(The Music Factory),原因在于TMF比MTV更熟悉荷兰及其周边国家的观众喜欢的音乐类型,而且TMF拥有当地最专业的内容制作团队。第二,渠道本土化。渠道本地化能够使MTV迅速地获得当地受众的关注。考虑到在欧洲和其他地区的国际市场,数字电视技术比美国要领先12-18个月,MTV就开始利用数字电视网实现本地化进程。例如在英国,MTV设了MTV舞蹈频道(MTV DANCE),使MTV和其姐妹产品VH1频道能够向节奏布鲁斯、流行和其他音乐爱好者提供服务。第三,人才本土化。这点突出地表现在节目主持人上。以中国MTV为例,李霞、林海、张峥等一批优秀主持人,不仅外形受到中国观众的肯定,其主持风格、对音乐所做的中国式解读也获得了观众的喜爱。

三、一定的意识形态色彩

如前所述,媒介产品作为信息产品,既具有一定的客观性,同时又包含了一定的意识形态色彩。与一般物质产品相比,媒介产品以满足人们精神生活需求为主要目的,它凝结着制作者的思维、思想、情感、经验等,是生产劳动者的智慧结晶。作为一种精神产品,媒介产品是具有一定数量和质量的意识形态产品,受众对它的评价往往会出现“仁者见仁、智者见智”的现象。

由政府支持的国际传媒,意识形态色彩就更为明显。美国之音就是一个典型的例子。

美国之音的运作按照《美国之音宪章》(VOA Charter)进行。1976年7月12日,时任总统杰拉德·福特签署了《美国之音宪章》,确定了美国之音的使命和编辑原则。《美国之音宪章》规定,美国之音的节目必须符合以下原则:

美国之音应是一贯可靠的、权威的新闻来源。美国之音播送的新闻必须准确、客观、全面。

美国之音将代表整个美国,而不是美国社会的任何个别阶层,因此将平衡、全面地反映重要的美国思想和体制。

美国之音应清楚、有效地展示美国政策,以及关于这些政策的负责任的讨论和意见。

VOA will serve as a consistently reliable and authoritative source of news.VOA news will be accurate,objective,and comprehensive.

VOA will represent America,not any single segment of American society,and will therefore present a balanced and comprehensive projection of significant American thought and institutions.

VOA will present the policies of the United States clearly and effectively,and will also present responsible discussions and opinion on these policies.

一些国际传媒公司传播的内容产品容易产生两方面的问题:一方面是对其他国家的歪曲报道,尤其是对发展中国家,往往充斥着“独裁”、“暴乱”、“纷争”、“穷困”等字眼;另一方面,随着西方一些发达国家在世界经济中获得支配地位,来自这些国家的传媒公司也在向欠发达国家和地区输出内容产品的同时,潜移默化地输出西方的价值观和意识形态。

为此,许多国家对开放传媒市场都慎之又慎。

在保护本国文化方面,加拿大一直在不懈地努力。加拿大“福勒皇家广播委员会”(Fowler Royal Commission on Broadcasting)曾在一份报告中指出:“面对这些有力的和具有说服性的媒介,我们的国家不能接受另一个文化自然及彻底地流入,而不会危及我们的国家认同的说法。我们能够抵挡美国文化活动的波涛吗?我们能够保有加拿大的认同、艺术和文化——一个加拿大的国度吗?究竟能有一个加拿大的国家吗?不论党派或种族,加拿大近一个世纪来的回答完全一致。我们准备透过协助、财政支援和自觉的刺激等方法来弥补我们地理、稀落的人口和广大的距离的缺失,而我们已经接受这是加拿大政府的合法角色。”

案例:伊朗情报部长称英国广播公司威胁国家安全

伊朗情报部长埃杰耶说,2009年1月14日开播的英国广播公司(BBC)波斯语电视频道威胁伊朗国家安全。美联社报道,英国广播公司否认近来所受“借助这个(波斯语)频道招募间谍”的指责。

伊朗伊斯兰共和国通讯社援引埃杰耶的话报道:“我们认为这个频道对我们的安全不利。我们会就此采取必要措施。”他没有具体说明将会采取哪些措施。

英国广播公司宣布,旗下波斯语电视频道定于格林尼治标准时间14日13时30分(北京时间21时30分)开始播出节目,收视范围包括伊朗、阿富汗和塔吉克斯坦等。

这个频道的总部设在英国首都伦敦,每天定时播出,成为英国广播公司继去年开设阿拉伯语电视频道后所设第二个外语电视频道。

伊朗方面说,这个频道未获在伊朗播出的许可,因而拒绝给供职于这个频道的记者发放采访证件。