史林克顿很镇静地告诉我,他知道我来的目的,我想要挽回公司的损失,我不想赔偿贝克韦斯的保险金,但是这些在他这是行不通的,他可不是那么容易被糊弄的。因为只要调查一下就能知道,贝克韦斯沾染上目前这些恶习的时间,和他那些语无伦次的胡说八道都是在投保之后才出现的。
他这么讲时,贝克韦斯把刚斟好的一杯白兰地全都泼到了他脸上,接着又把杯子也扔了过去。白兰地把他的眼睛弄迷糊了,酒杯又砸破了他的额角。伴随着杯子破碎的声音,又有人走进了屋子。这是一个非常安详又显得非常精明的人,他有着铁灰色的头发,脚有些瘸。他关上了门,守在门前。
史林克顿花了不少时间整理自己,他拿出手绢按住刺痛的眼睛,又拭掉了额上的血。也就是在这段时间里,贝克韦斯发生了巨大的变化,他不再喘气和战栗了,他坐得笔直,眼睛死死地盯着史林克顿,脸上充满强烈的厌恶。
贝克韦斯说:“你这个流氓,现在你仔细地看看我,这是我为你布下的陷阱。我租了这些房子,装成一个酒徒,住在这里,就是为了引你上钩。如我所言你中了计,你将再也无法脱身,必须接受惩罚。你一直以为那两千英镑你已经唾手可得了吧?你原本想用白兰地害死我,但是你又嫌白兰地不够快,你这个杀人犯和骗子,总是趁夜深人静时独自溜进这儿,你以为我失去了知觉,以为我没有看到你从小瓶子里朝我的杯子里倒什么吗?实话告诉你,每次我都把手按在手枪的扳机上,只要轻轻一下就能让你的脑袋开花!”
这突如其来的变化使得史林克顿一时慌了手脚,他手足无措地看着一直任他宰割的贝克韦斯,怎么也无法想象对方是怎样变成这样一个强硬且充满决心的人。同时,他也不明白为什么事情会变成这个样子。
其实,那天早晨,就是史林克顿最后一次来我办公室那次,我在家中见过的访客,正是贝克韦斯。所以,当史林克顿来我的办公室时,他的阴谋我已经一清二楚了,我和贝克韦斯决定将计就计,引他上钩。
史林克顿是一个处心积虑的恶人,他是不会洗心革面、翻然悔改的,他和所有的恶人一样一意孤行、不知悔改。证据就是,最初的慌乱之后,他虽然脸色苍白、憔悴,但是立刻变得满不在乎,并且相当冷漠和平静。
在接下来的时间里,贝克韦斯说出了所有的真相。
贝克韦斯和史林克顿的相遇并不是偶然,事实上贝克韦斯在租下这些房间之后,故意出现在史林克顿回家的路上,他故意给史林克顿机会。贝克韦斯相信史林克顿会上钩,因为他利用人们对于第一印象的错觉,他的外表让史林克顿假想出了一个贝克韦斯,这个贝克韦斯很好掌控。贝克韦斯之所以能做到这点,是因为他非常了解史林克顿这样做的原因是为了一个曾毫无保留地信任史林克顿却被他杀害的少女,同时也是为了拯救另一个正一步步走向死亡的少女。
史林克顿拿出鼻烟匣,笑着拿出一撮鼻烟,贝克韦斯则是一直攥紧双拳,直直地盯着史林克顿,说:“你这只愚蠢的狼!你没想到吧,你以为的酒鬼其实连五十分之一的酒都没有喝过,我把它们都倒掉了,倒在这儿,倒在那儿,倒在任何地方。你想不到吧,我几乎就是当着你的面这么做的,你以为你雇了人监视我,就可以高枕无忧了,我真的会拼命喝酒吗?你不知道吧,你雇佣的人还没干三天就被我收买了,因为我出的我更多。为了让你放松警惕,哪怕你用脚踢我,我也决不还手,我成功了,我了解你,但你完全不知道我的底细。”
就是这样忍辱负重,贝克韦斯才能彻底掌握史林克顿的计划。每次史林克顿来贝克韦斯的房间下药,贝克韦斯都任他安然无恙地离开。而不到一个小时或者仅仅是几分钟之后,贝克韦斯就已进了史林克顿的屋子,趁着他睡熟的时候,把手伸到史林克顿的枕头下,检查他的文件,从他的瓶子和药粉袋中取出样品,替换成别的东西。因此,贝克韦斯才知道了史林克顿的秘密。
听到这些时,史林克顿有些慌乱了,他又取了一撮鼻烟,但是这些鼻烟从他的手指中间慢慢掉到了地上,他只能用脚将其擦掉,这之后他的眼睛就一直注视着地面再没有抬起来。
贝克韦斯的叙述还在继续,他告诉我们,他宁可跟老虎打交道,也不想和恶毒的史林克顿打交道。他可以随时自由地出入史林克顿的住处,同时他有一把万能钥匙,能打开史林克顿屋子的每一把锁,所以他化验了史林克顿所有的药剂,证明那些全部都是毒药。他也解读了史林克顿写的一切暗号。
史林克顿毒害一个人需要多久才能完成,药的剂量要多少才行,需要多长时间一次,使用药物后人的精神和身体会逐渐出现什么样的衰退迹象,引起什么样的病态幻想、什么样的变化和肌体的痛苦……所有的一切贝克韦斯都十分清楚,因为史林克顿有一本每天记录的日记,这是为了给他提供经验,供他今后使用的。那本日记,贝克韦斯相信史林克顿已经永远不能在写字台那有弹簧锁的抽屉里找到它了。因为它已经在贝克韦斯的手里了。
史林克顿不再用脚擦地板,他抬起头,说贝克韦斯是一个贼。
贝克韦斯没有理会他,只说了一句让史林克顿崩溃的话,他说:“再告诉你一件事吧,我就是你侄女的影子。”
听到这里,史林克顿发出一声咒骂,用手狠狠地揪下了自己的假发,再将它们狠狠地扔在地上。他那条从我认识他时就一直妄图指挥我的头路也彻底完蛋了,当然我也相信他不会再用到它了。
贝克韦斯告诉史林克顿说:“我一直在密切监视你的一举一动,包括你那个侄女。”
在他们最后一次去斯卡伯勒的前一夜,贝克韦斯就拿到了日记,并在那天夜里读完了史林克顿手腕上系着的瓶子里的手稿,然后将内容告诉了我,因为我是他的暗中帮助者。现在站在门口的这个人,也是在海边推着车子的人就是我那忠实的仆人。贝克韦斯就是班克斯少校,就是我们三人一起救出了妮纳小姐。
史林克顿看着我们,他步履蹒跚,小心地向四周窥视着,就像一只想寻找一个可以藏身的地洞的小爬虫。他的身上好像发生了一些异样的变化,仿佛整个身子在衣服里一下子塌陷了,使得衣服走了样子,很不合身。
贝克韦斯继续平缓地述说着:“现在,我要让你知道为什么我要这样对待你,为什么我会这样跟踪你,为什么桑普森先生所在的保险公司会承担跟踪的全部费用,而我宁愿自己负担一切,让你感到痛苦和害怕的。”
这时的史林克顿除了之前我看到那些变化之外,他的呼吸突然也变得急促起来,好像喘不过气来一样。
贝克韦斯依然盯着史林克顿,说:“你和桑普森先生提到过好几次梅尔塞姆吧,那个可怜的人,正是那个被你害死的甜蜜姑娘的恋人。在你把那个信任你的女孩带往国外,把她送进坟墓之前,你允许她到梅尔塞姆的办公室找他。但是在你的狡猾安排下,会面的条件和环境都十分不利,结果梅尔塞姆虽然见到了恋人,却没能挽救她,即使他愿意付出自己的生命去拯救她。在他深爱的女孩被你害死之后,他只剩下一个目标,那就是为她报仇,让你为自己的罪恶付出代价。”
史林克顿委靡地站在那里,只有鼻孔在一上一下地颤动。
贝克韦斯继续说道:“梅尔塞姆知道,只要他以最大的忠诚和热情全力以赴,就可以让你走上毁灭的道路,在他的复仇中你是不可能逃脱他的惩罚的,他将复仇作为生活的唯一目标,他要把你从世人中清洗出去。现在他完成了自己的任务,是的,我就是梅尔塞姆。”这时的史林克顿无神地望着贝克韦斯,不,应该是梅尔塞姆,他的呼吸变得喘息不定,似乎马上就会断气一样。
梅尔塞姆告诉他:“以前你看到我,但不知道我的真实姓名,现在你知道了我的真实姓名,你还能看到我两次,一次是在你受到审问,要付出生命作为代价的时候,另一次就是在绞索套上你的脖子,群众大声咒骂你的时候!”
梅尔塞姆说完,史林克顿想要逃避什么似的张着大嘴,别过了脸,这时,屋里弥漫出一股刺鼻的腥味,与此同时,史林克顿开始剧烈地抽搐起来,他像要奔跑起来一样痉挛着。过了一会儿,他突然倒在了地上,把屋子中那些古老笨重的门窗也震动了。他死了,这就是他应得的结局。
我们三人离开了房间,梅尔塞姆带着困倦的神情告诉我,自己在这世上已经没别的事要做了,他期待着在其他世界和他的恋人相见。他一直在责怪自己没能拯救自己的恋人,失去她之后,他的心就已经碎了。他对生活毫无留恋,已经心灰意冷了。虽然我竭尽全力想要安慰他,但是完全没有用处。第二年的春天,他便死去了。我们把他安葬在了恋人旁边。
梅尔塞姆把他的一切留给了妮纳小姐,她接替了梅尔塞姆的工作。我相信,妮纳小姐后来很幸福,因为她结了婚,当了母亲,而她嫁的人正是我姐姐的儿子。她现在活得很好,身体很健康,每次我去看她时,她的孩子们都会在花园里拿着我的手杖当马骑。