——人生的一个象征
(美国)本杰明·富兰克林
我亲爱的朋友[1],上次在芍丽磨坊[2]举行国游会的那天,我们玩得很痛快。那天良辰美景,到会者个个是风雅仕女,可是你也许还记得,我们在散步的时候,我曾经在路上停留了一会,落在大家后面。原因是园里有很多蜉蝣的残尸——所谓蜉蝣,是苍蝇一类的小昆虫——有人指给我们看了;而且据说,它们的寿命很短,一天之内,生生死死好几代就过去了。我听到之后,信步走去,在一片树叶上面,发现了这种小虫有一群之多。它们似乎在讨论什么东西——你知道我是善知虫语的;我和你往来这么久,可是你们贵国美妙的语言我学来学去,始终进步很少,我如何能替自己解嘲呢?我只好说我研究虫语用心过度了。现在这批小虫在举行辩论,我好奇心动,不免凑上前去偷听一番;可是虫虽小,它们的心却大,开起口来,都是三四个一起来的,因此听来很不清楚。偶尔断断续续也可听清一两句,原来它们正在热烈讨论两位外国音乐家的优劣比较——那两位,一位是蚋先生,一位是蚊先生[3];讨论得非常之热烈,它们似乎忘记了“虫生”的短促,好像很有把握可以活满一个月似的。你们多快乐呀,我这么想,你们的政府一定是贤明公正、宽仁待民的,你们没有牢骚可发,你们也用不着闹党派斗争,你们竟有闲情逸致在这里讨论外国音乐的优劣。我转过头来,看见另一片树叶上有一头白发老蜉蝣,它正在自言自语。我听得很有趣,因此把它笔录下来。我的好朋友的深情厚谊,我已领受很多,她的清风明月的风度,她的妙音雅奏,一向使我倾倒不已,我这一段笔记,无非博她一粲,聊作报答而已。
老蜉蝣说道:“我们的哲人学者,在很久很久以前,以为我们这个宇宙(即是所谓芍丽磨坊),其寿命是不会超过十八小时的。我想这话不无道理,因为自然界芸芸众生,无不倚赖太阳为生,但是太阳正在自东往西地移动,就在我的这一生,很明显的太阳已经落得很低,快要沉到我们地球尽处的海洋里去了。太阳西沉,为大地周围的海洋所吞,世界变成一片寒冷黑暗,一切生命无疑都将灭亡,地球归于毁灭。地球的寿命一共十八小时,我已经活了七个小时了,说起来时间也真不少,足足有四百二十分钟呢!我们之间有几个能够如此尽享高寿的呢?我看见好几代蜉蝣出生、长大,最后又死去。我现在的朋友只是些我青年时代朋友的子孙,可是他们本身,咳,现在是都已不在‘虫世’了。我追随他们于地下的时候也不远,因为现在我虽然仍旧步履轻健,但天下无不死之虫,我顶多也只能再活七八分钟而已。我现在还是辛辛苦苦地在这片树叶上搜集蜜露,可是这有什么用呢?我所收藏的,我自己是吃不到了。回忆我这一生,为了我们这树丛里同胞的福利,我参加过多少次政治斗争;可是法律而无道德配合,政治仍旧不能清明,因此为了增进全体蜉蝣类的智慧,我又研究过多少种哲学问题!‘道心惟微,虫人惟危’,我们现在这一族蜉蝣必须随时戒慎警惕,否则一不小心,在几分钟之内,就可以变得像别的树丛里历史较为悠久的别族蜉蝣一样,道德沦亡,万劫不复!我们在哲学方面的成就又是多么的渺小!呜呼,我生也有涯而知也无涯。我的朋友常常都来安慰我,说我年高德劭,为蜉蝣中之大老,身后之名,必可流传千古。可是蜉蝣已死,还要身后名何用?何况到了第十八小时的时候,整个芍丽磨坊都将毁灭,世界末日已临,还谈得上什么历史吗?”
我劳碌一生,别无乐趣,惟有想起世间众生,无分人虫,如能长寿而为公众谋利者,这是可以引为自慰的;再则听听蜉蝣小姐蜉蝣太太们的高谈阔论,或者偶然从那可爱的白夫人那里,得到巧笑一顾,或者是清歌一曲,我的暮年也得到慰藉了。
——夏济安/译
【人物·导读】
本杰明·富兰克林(1706—1790),十八世纪美国最伟大的科学家和发明家,著名政治家、文学家。在科学方面,他在电学研究上成就显著,首次用正电、负电概念表示电荷性质,并提出避雷针的设想。在政治上,他积极主张废除奴隶制度,参与起草《独立宣言》和美国宪法,是美国联邦政府的缔造者之一。在文学上,他的《富兰克林自传》包含了人生奋斗与成功的真知灼见,被公认为是改变了无数人命运的美国精神读本。
在《蜉蝣》这篇散文中,作者借生命极为短暂的蜉蝣之口,表达了自己对生命、人生的思考。他认为人的生命不在长短,而在于是否有意义,活得有价值。如果道德沦亡,则即使长寿也于世有害无益,但是“如能长寿而为公众谋利者”,则可以自慰,而要做到这一点,则必须抛弃“身后之名,必可流传千古”的欲念,因为抱着这样的欲念去为公众谋利,则是为谋取个人的虚名,已与实心实意为公众谋利背道而驰了。
相关链接
富兰克林妙语精选
二十岁时支配作用的是意志,三十岁时是机智,四十岁时是判断。
平庸的人最大的缺点是常常觉得自己比别人高明。
懒惰,像生锈一样,比操劳更能消耗身体,经常用的钥匙总是亮闪闪的。
命运的变化犹如月之圆缺,对智者无妨害。
我未曾见过一个早起、勤奋、谨慎、诚实的人抱怨命运不好;良好的品格,优良的习惯,坚强的意志,是不会被假设的所谓的命运击败的。
骄傲者憎恨他人骄傲。
最难抑制的情感是骄傲,尽管你设法掩饰,竭力与之争斗,它仍然存在。即使我敢相信已将它完全克服,我很可能又因自己的谦逊而感到骄傲。
缺少谦虚就是缺少见识。
虚荣是骄傲的食物,轻蔑是它的饮料。
没有任何动物比蚂蚁更勤奋,然而它却最沉默寡言。
骄傲导致丰盈,然后导致贫困,最后导致声誉扫地。
绝望毁掉了一些人,而傲慢则毁掉了许多人。
恶习知道自己委实很丑陋,所以往往戴了假面具。
良好的态度对于事业与社会的关系,正如机油对于机器一样重要。
诚实和勤勉应该成为你永久的伴侣。
失足,你可能马上复立;失信,你也许永难挽回。
把别人对你的诋毁放在尘土中;而把别人对你的恩惠刻在大理石上。
注 释
[1].朋友:指本文最后一段中说的白夫人,她年轻貌美,富兰克林驻法期间,与她过往甚密。
[2].芍丽磨坊:一座英国式花园,位于塞河的一个小岛上。
[3].蚋先生、蚊先生:暗指写作此文的当时(1778年),巴黎的音乐爱好者分两派,旧派拥护意大利的毕契尼,新派拥护德国的格鲁克。