书城教材教辅吹牛大王历险记
6612700000009

第9章 老将军头上的酒气

我不想向你们介绍俄国富丽堂皇的首都圣彼得堡那些无聊的事情:譬如其艺术、科学和其他一些稀奇古怪的逸闻;也很少用社交聚会中的尔虞我诈和妙趣横生的冒险来让你无聊。在圣彼得堡,家庭主妇们经常用一瓶烈酒和亲吻来欢迎客人,为远道而来的客人助兴解闷儿。而我注意观察的事情,往往也是你们最感兴趣的,即一些有关名贵高大的马和狗的趣闻,我永远是它们的好朋友;同时,我却远离狐狸、狼和熊,虽然我也是这些动物和其他一些野生动物的朋友。俄罗斯比世界上其他任何地方都拥有更多的动物,在那里还有更多的欢乐和骑士活动,以及许多赞美之词。这些活动对贵族来说比较合适,比陈腐的希腊语和拉丁语,比法国文艺爱好者们或者法国卷毛们的闻香小物品、流苏和恶作剧更具诱惑力。

因为我还不到服役的年龄,所以能够再花几个月的时间游山玩水,像容克[1]一样以最高贵的方式消耗自己的金钱和时间。在圣彼得堡,我有时通宵赌博,有时沉溺于灯红酒绿的酒肆之中。俄罗斯的严寒举世闻名,俄罗斯人嗜酒如命也举世无双,因此,酒在俄罗斯的社交活动中至高无上。相形之下,酒在受理性克制的德国人面前显得略逊一筹。在那里,我经常与饮酒名家一起畅饮,同他们切磋饮酒技艺。

有一次,一位留着花白胡子、有着紫铜色脸庞的老将军与我们在同一张餐桌上共进晚餐。他在一次与土耳其人的战役中被打掉头盖骨的上半部分。从此以后,每当有陌生人进入酒馆,都会彬彬有礼地请求他脱帽,这时,将军都会耐心地向其解释一番。与这位将军相比,在座的所有人都是可怜的饮酒外行。将军习惯于在饭后痛饮几瓶葡萄酒,然后以一瓶烈性酒结束,或者在喝了烈性酒之后,再从头重复几个轮回,但人们却看不出他有丝毫醉态——事实上,其酒量高深莫测,大大出乎我们的意料。先生们,这件事也大大出乎我的意料,甚至很久都无法解释其中的奥妙。后来,通过仔细观察,我终于发现了老将军酒量惊人的秘密。原来,将军喝酒后总喜欢抬抬自己的帽子,以便让发热的脑袋散散热,这当然无可厚非。但他在抬帽子的同时,把脑袋上的一块银片——即人造头盖骨也提起来了,这样,喝入体内的酒精就会化作酒气,从头顶飘走。

谜团解开后,我将这一秘密告诉当时在座的几个挚友,并且当场自告奋勇,通过实验来验证其正确性。因为我发现这个秘密的时候,正好是晚餐时间。于是,我拿着烟斗走到将军背后,恰巧他正要把帽子放下,说时迟,那时快,我迅速用燃烧的纸烟点燃升腾的酒气。刹那间,将军头顶的酒气变成了一根火柱,湛蓝湛蓝的,蔚为壮观。它比所有圣人头上的光环都要缤纷、华丽。对于我的恶作剧,将军表现出博大的胸怀,他没有责备,更没有恼怒,反而允许我再试验一次。由此,我对他的崇敬之情油然而生,其光辉形象显得更为高大。

我便重复进行了几次试验,并且屡屡成功。此外,我还做了一些其他有趣的事情。下面,我再给你们讲述一些我亲身经历的既奇特又滑稽的狩猎故事。先生们,你们可以轻松地想象一下,我总是非常喜欢那些诚实勇敢的伙伴,他们能够恰如其分地评价一个公共森林猎区的好坏,这样我便能按图索骥,换换消遣口味。此外,我还特别幸运,凭着这些运气,我每次总能成功地打到一些猎物,这也给我带来了无限幸福的回忆。

注释:

[1]容克,德国贵族。