书城传记曾国藩家书(下)
10766300000072

第72章 致九弟季弟:述有负朋友

【原文】

沅、季弟盖右:

湖南之李昂贵并审,东征局无米解来,妥庆叉苦于碾雄无多,每日不能舂出三百石,不足垓左诸跆之求,毒月解予药各三万斤,不能再多;望弟量入为出,少操几次,垓省火药为嘱。才乙营困阅悉,得几场大雨,口令、昆等管必日私矣,处处替承两层,前层拒城贼,后层防援赋,当可稳固无虑。少象代买之详抢,今日交到一卑,待物到即解弟处,详才勿机括太灵多不耐火,宜慎用之。

次青之事,第所进箴规,极是极是,吾过矣!吾过矣!吾因郑魁士享当世大名,去年衷、翁两处及京旰台诛尚累疏保郑为名将,以为不妨与李并举,又有郑罪重,李恃轻,暨王锐意才告之等话,以为比前析略轻,逮秆折之名,通首读来,实俊次青难堪,今得弟才;出,余益觉大负次青,愧悔无地!余生平于朋度中,负人甚少,惟负次青实甚,两第为我设法,有可挽回之处,余不惮改过也。

同治元年六月初二日

【译文】

沅弟季弟左右:

湖南的米变得昂贵,东征供应的米粮也没解送过来,再加上安庆的碾碓不多,每天还不能春出三百石米,根本不足以供应各路官兵的需求。目前每月最多解送子弹、火药各三万斤,不能超出这个范围,希望弟弟量人为出,细心衡量,尽量少操演几次,以节省火药。扎营地图我已看过,下几场大雨,吟、昆等处的防守定会日渐松懈。现在到处都是两层抵御,前层抵抗敌,后层防御,这样比较稳固稳当。少泉代买的洋枪,今天收到一个单子,等货到了马上解送弟弟营中,洋枪机括太灵大多不能经久耐用,要慎用。

次青的事,弟弟的规劝,很有道理,确实是我的过失!是我的过失!我因为郑魁士享当世大名,去年袁、翁两处,以及京城台谏,还多次上疏保郑为名将,认为失守的事是与郑李两人同罪的,再者,郑罪重、李情轻,及皇上锐意招之这些话,以为比前面的奏折分量减轻了。等到拜读了奏折以后,才发现通篇文字,实在让次青过于难堪。现在弟弟指出来,我也感觉到有负次青,实在愧对天地!我生平的朋友中,负人很少,但这次实在有负于次青,两弟尽力为我想办法,只要能够挽回,我一定诚心改过。

同治元年六月初二日