书城传记曾国藩家书(上)
10766400000065

第65章 禀父母:闻九弟不作归计

夫家和则福自生,若一家之中,兄有言,弟无不从,弟有请,兄无不应,和气蒸帮而家不兴者,未之有也。反是而不败者,亦未之有也。

【原文】

男国藩跪禀父母大人万福金安:

正月十七日发第二号家信,不知巳收到否?男身体平安,男妇亦如审。

九弟之病,匀正月十六日后,目见强贬。二月一目开荤,现巳全夏元矣。二月以采,目目习字,甚有长进。男亦市习小猫,以为明年考差之具,近来改临智永《干宇丈》帖,不夏临颜、柳二家帖,以不舍时宜故也。孙男身体甚好,委日佻达欢呼,曾无歇息。孙女亦好。

浙江之事,闻于正月底交战,仍尔不胜。去岁所失守没府城、定洛镇海二县城尚未收夏。荚夷滋扰以来,皆汉奸助之为虐。欺辈食毛戥土,丧界天良,不知何日罪恶贯盈,始得聚而歼灭!

湖北崇阳县逆贼钟人杰为为乱,攻占崇和、通城二县。裕制军即日扑灭,籽钟人杰及逆党槛递京印正法,余孽俱巳搜罴。钟逆倡乱不及一月,党羽姻属,替伏天诛。

璜河去年决口,昨巳舍龙,大约告成矣。

九弟前病中思归,近因难觅好件,且闻道上有虞,是以不夏作归计。弟匀病好后,亦安心不甚思家。李碧峄在寓住三月,现巳找得馆地,在唐同年李社家教书,委月俸金二两,月费一千。

男于二月初配丸药一料,重三斤,约计费钺六千丈。

男等在京谨慎,望父母亲大人放心。男谨禀。

道光二十二年二月廿四日

【译文】

男国藩跪禀父母亲大人万福金安:

正月十七日儿子发出了第二号家信,不知道家中是否已经收到?我近来身体平安,并没有什么不舒服,家里人也都和以前一样健康,安然无事。

九弟的身体状况已经慢慢地稳定了,尤其从正月十六日以后,情况大为好转,身体也随着日益强健了。二月一日之后吃荤腥都没问题了,现在已经几乎全好了。自二月以来,九弟勤学苦练,字体大有长进。我最近也常抽出时间练习小楷,为明年的在职官员的考核作好充分的准备,只是近来改为临摹智永的《千字文》帖,而不再临摹颜、柳二家的字帖了,儿子认为二人的字帖虽造诣颇深,但目前已经不合时宜。您的孙儿身体无恙,整日承欢膝下,打闹欢叫,一刻都不曾安静过。另外孙女也是健康的很。

正月底,听说现在的浙江与英国人打仗,但最后还是没有胜利,而且去年失陷的宁波府城、定海镇海二县城仍在敌手,没有能收复回来。自英国洋人骚扰我大清以来,出现了很多汉奸走狗,正因为他们出力相助,英国洋人才如此轻易得逞。这些汉奸辱没良心,丧尽天良,这些恶贯满盈的败类,不知要等到哪天才能受到应有的惩罚,才能把他们全部困在一起消灭掉!

湖北崇阳县的匪寇钟人杰等人忤逆不道,犯上作乱,已经攻占了崇阳、通城二县。所幸很快裕制军就会消灭这股势力消灭,并把钟人杰及其他主要案犯关进囚车,送达京城按律正法,剩下的余党也被全部扫除。钟逆叛乱之后不到一个月的时间,他的党羽姻亲部属都被全部铲除,没有留下一点后患。

去年一直在下大雨,导致黄河决堤,不过在昨天已经重修好了,大功告成。

当时九弟在病中的时候,经常想回家,近来病情好转,而且又难得找到合适的旅伴,又听说近日在回家的路上并不太平,所以决计暂时不回南方了。自从九弟病好后,心意也慢慢安定下来,也不像从前那么想家了。李碧峰在儿子家里住了三个月,目前已经介绍在唐同年(李杜)家教书,每月薪金二两,月费一千,足够可以过生活了。为治疗早年落下的病痛,儿子于二月初总共花了约六千文钱去配一服重三斤的丸药。

儿等自会小心谨慎地处理在京的所有事情,父母亲大人大可放心,不必为此劳心费神。儿子谨禀。

道光二十二年二月二十四日