原文
田单者,齐诸田疏属也。湣(mǐn)王时①,单为临菑(zī)市掾(yuàn)②,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒(jǔ)城③。燕师长驱平齐,而田单走安平④,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼⑤。已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争涂⑥,以(wèi)折车败⑦,为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨⑧。燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。燕军闻齐王在莒,并兵攻之。淖(nào)齿既杀湣王于莒⑨,因坚守,距燕军⑩,数年不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,习兵。”立以为将军,以即墨距燕。
顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。田单闻之,乃纵反间于燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面而王齐。齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代乐毅。
注释~~~①湣王:田氏,名地,谥湣(一作闵、愍),齐宣王子,公元前323年至公元前284年在位。②临菑:齐国都城,今山东临淄东北。菑,同“淄”。掾:属吏的通称。③莒城:齐邑,今山东莒县。④安平:齐邑,今山东临淄东。⑤傅:包,裹。铁笼:铁箍。⑥涂:同“途”。⑦:车轴头。⑧即墨:齐邑,今山东平度东南。⑨淖齿:楚国将领。⑩距:同“拒”,抗拒,抵御。大夫:行政长官,约相当于后来的县令。燕昭王:战国时期燕国最有作为的国君,公元前311年至公元前279年在位。惠王:燕昭王之子,公元前278年至公元前272年在位。二:指莒和即墨。残:破。
译文~~~田单是齐国田姓王室的远房亲族。齐湣王时,田单在都城临淄做管理市场的属吏,并不为人所重视。等到燕国派遣大将乐毅攻破齐国,齐湣王逃出临淄,随后退守莒城。燕国军队长驱直入,扫平了齐国许多城池,田单也逃到安平,让他的族人把车轴两端的突出部位全部锯下,包上铁箍。不久,燕军攻打安平,城池被攻破,齐国人出城逃难,争相抢道,而被撞得轴断车毁,被燕军所俘虏。只有田单和族人因用铁箍包住了车轴,得以逃脱,向东退守即墨。这时,燕军降服了齐国大小城池,只有莒和即墨二城未被攻下。燕军听说齐湣王在莒城,就调集兵力,全力攻打。楚国派来的援军将领淖齿杀死了齐湣王,坚守城池,抗击燕军,燕军几年都不能攻破该城。于是燕军带兵东行,围攻即墨。即墨的行政长官出城应战,战败身死。即墨城中军民都推举田单当首领,说:“安平一仗,田单和族人因用铁箍包住车轴才得以安然脱险,可见他很会用兵。”于是,大家就拥立田单为将军,据守即墨,抗击燕军。
过了不久,燕昭王逝世,燕惠王继位,他和乐毅有些矛盾。田单听到这个消息,就派人到燕国去施行反间计,他们散布谣言说:“齐湣王已被杀死,齐国城池没被攻下的只有两座。乐毅害怕被杀掉而不敢回燕国,他以讨伐齐国为名,实际上是想联合齐国兵力,在齐国称王。现在齐国人心还未归附,因此放慢了进攻即墨,以等待时机成熟再称王。齐国人害怕的是,唯恐其他将领来带兵,即墨城就必破无疑了。”燕惠王听着有道理,就派大将骑劫去代替乐毅。
原文
乐毅因归赵,燕人士卒忿。而田单乃令城中人食必祭其先祖于庭,飞鸟悉翔舞城中下食。燕人怪之。田单因宣言曰:“神来下教我。”乃令城中人曰:“当有神人为我师。”有一卒曰:“臣可以为师乎?”因反走。田单乃起,引还,东乡坐①,师事之。卒曰:“臣欺君,诚无能也。”田单曰:“子勿言也!”因师之。每出约束②,必称神师。乃宣言曰:“吾唯惧燕军之劓(yì)所得齐卒③,置之前行,与我战,即墨败矣。”燕人闻之,如其言。城中人见齐诸降者尽劓,皆怒,坚守,惟恐见得。单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,僇(lù)先人④,可为寒心。”燕军尽掘垄墓,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。
田单知士卒之可用,乃身操版插⑤,与士卒分功⑥,妻妾编于行伍之间⑦,尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降于燕,燕军皆呼万岁。田单又收民金,得千溢,令即墨富豪遗燕将,曰:“即墨即降,愿无虏掠吾族家妻妾,令安堵⑧。”燕将大喜,许之。燕军由此益懈。
田单乃收城中得千余牛,为绛缯衣⑨,画以五彩龙文,束兵刃于其角,而灌脂束苇于尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其后。牛尾热,怒而奔燕军,燕军夜大惊。牛尾炬火光明炫耀,燕军视之皆龙文,所触尽死伤。五千人因衔枚击之⑩,而城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱奔走,齐人追亡逐北,所过城邑皆畔燕而归田单,兵日益多,乘胜,燕日败亡,卒至河上,而齐七十余城皆复为齐。乃迎襄王于莒,入临菑而听政。
襄王封田单,号曰安平君。
太史公曰:兵以正合,以奇胜。善之者,出奇无穷。奇正还相生,如环之无端。夫始如处女,适人开户;后如脱兔,适不及距:其田单之谓邪!
注释~~~①东乡坐:向东而坐。乡,同“向”。②约束:指章程﹑条规之类。③劓:古代五刑之一,割鼻。④僇:侮辱,羞辱。⑤版插:挡板和铁锹,战争中用来防御箭石与毁坏城堡。插,同“锸”,铁锹。⑥功:工程,工作。⑦行伍:古代兵制,五人为行,二十五人为伍,后以“行伍”代指军队。⑧安堵:安定,安居。也作“案堵”、“按堵”。⑨绛缯:深红色的丝织品。缯,绢、帛等丝织品的总称。⑩衔枚:行军时衔枚于口中,以禁止喧哗。枚,其形如筷子,两端有带,可以系在颈上。卒:最终。河上:黄河边上,时为齐国的西北边界。合:合战,正面交锋。奇:出人意外,变幻莫测。
译文~~~乐毅被免职之后逃到了赵国,燕国官兵都为此很气愤。田单又命城中居民在吃饭前必须在庭院中祭祀祖先,使得众多的飞鸟因争食祭祀的食物,在即墨上空盘旋飞舞。城外的燕军看着都觉得奇怪。田单又扬言说:“这是神人要下界来帮助我们。”又对城里人说:“一定会有神人下界来做我的老师。”有一个士兵说:“我可以当您的老师吗?”说完转身就走。田单连忙站起来,把他拉回来,请他面向东坐下,以侍奉老师的礼节来侍奉他。士兵说:“我骗了您,我真是一点本事也没有。”田单说:“您不要再说了。”于是拜他为师。每次发号施令,一定称是神师的旨意。他又派人散布谣言说:“我最怕燕军割掉齐国俘虏的鼻子,把他们放在队伍的前列,再和我们交战,那即墨就会被打败了。”燕军信以为真,就照此施行。即墨城里的人看到齐国的降兵都被割去了鼻子,都非常愤怒,就全力坚守城池,只怕被敌人捉住。田单又派人施反间计说:“我很害怕燕国人挖了我们城外的祖坟,侮辱我们的祖先,这可真是让人惧怕担心。”燕军听说后,又把齐国人的祖坟全部挖出,并焚烧尸骨。即墨人从城上看到这种情景,都痛哭流涕,要求出城同燕军死战,愤怒的情绪高涨了十倍。
田单知道士兵们能够听从指挥了,于是亲自手持板锨,和士兵们一起修筑防御工事,并把自己的妻妾都编入军队中,还把全部的食物拿出来犒劳士卒。并命令精锐部队都埋伏起来,让老弱妇女登城防守,又派使者去和燕军约定投降事宜,燕军官兵都欢呼万岁。田单又从民众手中搜集了黄金千镒,让即墨城中的富豪送给燕军,说:“即墨投降后,请求你们不要掳掠我们家族的妻妾,让她们过安定的日子。”燕军将领非常高兴,满口答应。燕军的戒备因此更加松懈。
田单于是从城里搜集了一千多头牛,给它们披上大红绸绢,上面画着五彩的龙纹,在它们的角上绑好锋利的尖刀,把灌透油脂的芦苇扎在牛尾上,点燃其末端。又把城墙凿开几十个洞穴,趁黑夜把牛放了出去,派精壮士兵五千人跟在火牛的后面。因牛尾被烧得发热,火牛都狂怒地冲向城外的燕军,使燕军在夜间惊慌失措。牛尾上的火把将夜间照得通明耀眼,燕军看到它们身上都是龙纹,所触及到的人非死即伤。跟在牛后面的五千壮士口中衔枚悄然无声地攻击燕军,而城中的百姓乘机擂鼓呐喊,紧随其后,老弱妇孺都手持铜器,敲得震天动地。燕军非常害怕,大败而逃。齐国人顺势杀死了燕军的主将骑劫。燕军纷乱,溃散逃命,齐军一路紧追,所经过的城池都背叛燕军,归顺田单。田单的兵力日益增多,于是乘胜追击,燕军一天天溃退,一直退到了黄河岸边,齐国的七十多座城池都被收复了。于是田单到莒城迎回了齐襄王,齐襄王回到都城临淄主持国政。
齐襄王封赏田单,封号为安平君。
太史公说:用兵作战要和敌人正面交锋,用奇兵突袭制胜。善于用兵的人,总是能够奇计叠出而变化无穷。正面交锋和出奇制胜交错使用,相互转化,就如同圆环没有起止一般使人捉摸不定。用兵之初要像处女柔弱,诱使敌人放松戒备,然后要像逃脱的兔子一般快速敏捷,使敌人来不及防御。这大概说的就是田单这种情况吧!
原文
初,淖齿之杀湣王也,莒人求湣王子法章,得之太史嬓(jiào)之家①,为人灌园。嬓女怜而善遇之。后法章私以情告女,女遂与通。及莒人共立法章为齐王,以莒距燕,而太史氏女遂为后,所谓“君王后”也。
燕之初入齐,闻画邑人王蠋(zhú)贤②,令军中曰“环画邑三十里无入”,以王蠋之故。已而使人谓蠋曰:“齐人多高子之义,吾以子为将,封子万家。”蠋固谢。燕人曰:“子不听,吾引三军而屠画邑。”王蠋曰:“忠臣不事二君,贞女不更二夫。齐王不听吾谏,故退而耕于野。国既破亡,吾不能存③;今又劫之以兵为君将④,是助桀为暴也。与其生而无义,固不如烹⑤!”遂经其颈于树枝⑥,自奋绝脰(dòu)而死⑦。齐亡大夫闻之⑧,曰:“王蠋,布衣也,义不北面于燕⑨,况在位食禄者乎!”乃相聚如莒,求诸子,立为襄王。
注释~~~①太史嬓:姓太史,名嬓。②画邑:邑名,今山东临淄西北。③存:使齐国得以保全。④劫:强制,威胁。⑤烹:古代酷刑,即用鼎镬煮人。⑥经:系。⑦奋:猛然用力。绝脰:勒断脖子。脰,颈,脖子。⑧亡大夫:逃亡的齐国官员。⑨北面:面向北,指臣服于人。古代君主面南而坐,群臣则向北叩拜。
译文~~~当初,在淖齿杀死齐湣王的时候,莒城人到处寻找齐湣王的儿子法章,在太史嬓的家里找到了他,他正在帮人家浇园。太史嬓的女儿可怜他而待他很好。后来法章私底下把自己的真正身世告诉了她,她就和法章私通了。等到莒城人共同拥立法章为齐王,在莒城坚守抗击燕军,太史嬓的女儿就被立为王后,这就是人们所说的“君王后”。
燕军开始攻入齐国的时候,听说画邑人王蠋贤明,就命令军队说:“环绕画邑方圆三十里大家不许进入。”这是因为王蠋的缘故。不久,燕将派人对王蠋说:“齐国人都称颂您的高尚品德,我任命您为将军,还封赏给您一万户人家。”王蠋坚决推辞,不肯接受。燕国人说:“您若不听,我们就要带领大军,屠平画邑!”王蠋说:“忠臣不侍奉两个君主,烈女不嫁二夫。齐王不听从我的劝谏,所以我才退隐乡间种田。齐国已经败亡,我不能保全它,现在你们又用武力威胁我做你们的将军,我若是答应了,就是助纣为孽。与其活着干这不义之事,还不如受烹刑死了的好!”然后他就把自己的脖子吊在树枝上,勒断脖子死去。齐国那些四散奔逃的大夫们听到这件事,说:“王蠋是一个平民百姓,尚且能坚守节操,不向燕人屈服称臣,更何况我们这些享受齐国俸禄的官员呢!”于是他们就聚集在一起,赶赴莒城,寻找齐湣王的儿子,拥立他为齐襄王。