书城古籍历代赋评注(汉代卷)
1238200000078

第78章 西都赋并序(1)

班固

《后汉书·班固传》载,班固于章帝时由兰台令史迁为郞,典校秘书,遂见亲近。”时京师修起宫室,浚缮城隍,而关中耆老犹望朝廷西顾。固感前世相如、寿王、东方之徒,造构文辞,终以讽劝,乃上《西都赋》,盛称洛邑制度之美,以折西宾淫侈之论。“《文选》李善注以为《西都赋》作于和帝时(89-105),陆侃如《中古文学系年》言”和帝恐系明帝之误“,而”假定在始为郞后一二年“,故系于永平九年(66)。但《东都赋》中东都主人云:”今将语吾子以建武之治、永平之事“,显然为永平以后语气。又《两都赋》末尾的系诗反映出作于几种祥瑞出现之后,朝廷议礼之时。章帝建初三年(78)”宗祀明堂。礼毕,登灵台、望云物,大赦天下“,七年(82)西巡狩,幸长安,祠高庙,于岐山得铜器,又获白鹿。元和二年(85)诏书云:”乃者凤凰、黄龙、鸾鸟比集七郡,或一郡再见,及白鸟、神崔、甘露屡臻。“这与篇末所系《明堂诗》《辟雍诗》《宝鼎诗》《白雉诗》内容一致。则不可能作于章帝以前甚明。联系班固生平与其他事件看,应作于章帝之时(76-88)。(参赵逵夫《〈两都赋〉的创作背景、体制及其影响》,《文学评论》2003年第1期)。

或曰:”赋者,古诗之流也[1]。“昔成康没而颂声寢[2],王泽竭而诗不作[3]。大汉初定,日不暇给[4]。至于武宣之世,乃崇礼官,考文章[5],内设金马、石渠之署[6],外兴乐府、协律之事[7]。以兴废继绝[8],润色鸿业[9]。是以众庶悦豫[10],福应尤盛[11]。白麟、赤雁、芝房、宝鼎之歌[12],荐于郊庙[13]。神雀、五凤、甘露、黄龙之瑞[14],以为年纪[15]。故言语侍从之臣,若司马相如、虞丘寿王、东方朔、枚皋、王褒、刘向之属[16],朝夕论思[17],日月献纳[18]。而公卿大臣御史大夫倪宽、太常孔臧、太中大夫董仲舒、宗正刘德、太子太傅萧望之等[19],时时间作[20]。或以抒下情而通讽谕,或以宣上德而尽忠孝。雍容揄扬[21],著于后嗣[22],抑亦雅颂之亚也[23]。故孝成之世,论而录之[24],盖奏御者千有馀篇[25],而后大汉之文章,炳焉与三代同风[26]。且夫道有夷隆[27],学有粗密[28],因时而建德者,不以远近易则[29]。故皋陶歌虞[30],奚斯颂鲁[31],同见采于孔氏,列于《诗》《书》[32],其义一也[33]。稽之上古则如彼[34],考之汉室又如此[35]。斯事虽细,然先臣之旧式,国家之遗美,不可阙也[36]。臣窃见海内清平[37],朝廷无事,京师修宮室,浚城隍[38],起苑囿[39],以备制度[40]。西土耆老,咸怀怨思[41],冀上之睠顾[42],而盛称长安旧制[43],有陋雒邑之议[44],故臣作《两都赋》,以极众人之所眩曜[45],折以今之法度[46]。其词曰:

[1]古诗之流:由古诗发展流变而来。《毛诗序》曰:”诗有六义焉……二曰赋“。故班固有此论。其实,春秋时代”赋诗言志“的做法和问对散文,对赋的产生也有一定影响。

[2]成:周成王,名诵,武王之子。康:周康王,名钊,成王之子。《毛诗序》:”颂者,以其成功,告于神明者也。“《周颂》皆周初成康时作品。寝:息,废。

[3]王泽竭而诗不作:先王之制度教诲未能继承下来,因而诗也不再产生。《孟子·离娄下》:”王者之迹息而诗亡。“《孟子》此语中”迹“当作”NFEB4“(jì)。《说文·丌》”NFEB4,古之遒人,以木铎记诗言。“此字《方言》中作”逌“。刘歆《与扬雄书》曰:”昭问三代、周、秦轩车使者,逌人使者,以岁八月巡路,求代语、童谣、歌戏。“

[4]日不暇给(jǐ):形容事情多,时间不够用。给,足够。

[5]武:汉武帝(前156—前87),名彻。宣:汉宣帝(前91—前49),名询。《汉书·武帝纪》:武帝元朔元年下诏申”选豪俊,讲文学“之意,五年又下诏:”盖闻导民以礼,风之以乐。今礼坏乐崩,朕甚闵焉。故详延天下方闻之士,咸荐诸朝。“论赞云:”孝武初立,卓然罢黜百家,表章《六经》。遂畴咨海内,举其俊茂,与之立功。兴太学,修郊祀,改正朔,定历数,协音律,作诗乐,建封禅,礼百神,绍周后,号令文章,焕焉可述。“《宣帝纪》论赞云:”孝宣之治,信赏必罚,综核名实,政事文学法理之士咸精其能……功光祖宗,业垂后嗣,可谓中兴,侔德殷宗、周宣矣。“

[6]金马:汉宫内门名。《史记·滑稽列传》褚先生补:”金马门者,官署门也。旁有铜马,故谓之曰金马门。“因得大宛马,乃命以铜铸像,立于鲁班门外,因称金马门。东方朔、主父偃、严安、徐乐皆待诏金马门。石渠:为西汉时代讲论五经之地。《三辅故事》曰:”天禄石渠阁,在未央宫大殿北,以藏秘书。“《汉书·刘向传》:”讲论五经于石渠。“

[7]《汉书·礼乐志》:”武帝定郊祀之礼,乃立乐府,采诗夜诵,有赵、代、秦、楚之讴,以李延年为协律都尉,多举司马相如等数十人,造为诗赋,略论律吕,以合八音之调,作十九章之歌。“郑樵《通志·乐略·正声序论》以为”乐府在汉初虽有其官,然采诗夜诵,自汉武始“。

[8]兴废继绝:兴盛文教,发起遗文。

[9]润色鸿业:表彰美化宏大的业绩。润色,使有光彩。鸿,大。

[10]众庶:广大老百姓。悅豫:喜乐。

[11]福应:福祥和瑞应。二句说:所以老百姓都欢娱喜乐,上天也特别多地显示了瑞应吉兆。

[12]据《史记·封禅书》《汉书·武帝纪》《汉书·礼乐志》,元狩元年”行幸雍,获白麟“,作《白麟之歌》。太始三年”行幸东海,获赤雁“,作《朱雁之歌》。元封二年,甘泉宫产芝,作《芝房之歌》。元鼎四年得宝鼎后土祠旁,作《宝鼎之歌》。

[13]荐:进献。郊庙:祭天地之庙。

[14]据《汉书·郊祀志》宣帝元康四年之明年三月,”幸河东,祠后土,有神爵集,改元为神爵。“”爵“同”雀“。又曰:”上有幸河东之明年正月,凤皇集社翔……后间岁,凤皇、神爵、甘露降集京师,赦天下。其冬,凤皇集上林……改元曰五凤。“《宣帝纪》记凤皇至之事甚多。而改元曰”五凤“者,殆取五方神鸟之义(高步瀛说)。《宣帝纪》甘露二年诏曰:”乃者凤皇甘露降集。“李善曰:”故以名元年。“《郊祀志》:”其夏黄龙见新丰……后间岁,上郊泰畴……后间岁,改元为黄龙。“

[15]以为年纪:以为年号。

[16]司马相如:见《子虚赋》作者介绍。虞丘寿王:《汉书》卷六十五上有传,作”吾丘寿王“(”虞“、”吾“字通),字子赣,以善格五(一种博戏),召待诏,迁为侍中中郎、光禄大夫侍中等。《艺文志》著录”吾丘寿王赋十五篇“。东方朔:见《答客难》作者介绍。枚皋:《汉书》卷五十一《枚乘传》附:枚皋,字少孺,上书北阙,自陈枚乘之子。上得之大喜,召入见待诏,皋因赋殿中。诏使赋平乐馆,赋而颇善,拜为郎。”皋不通经术,诙笑类俳倡,为赋颂,好嫚戏,以故得媟黩贵幸。“王褒:见《僮约》作者介绍。刘向:《汉书》卷三十六《刘向传》:向字子政,本名更生。既冠,以行修饬擢为谏大夫,当时汉宣帝选名儒俊才置于左右,”更生以通达能属文辞,与王褒、张子侨等并进对,献赋颂凡数十篇。“《艺文志》著录”刘向赋三十三篇“。

[17]朝夕论思:成天研习构思。

[18]日月献纳:天天月月有所呈献。

[19]倪宽:《汉书》卷五十八本传及《公卿表》《艺文志》作”兒宽“,《儒林传》作”倪宽“(”倪“、”兒“字通)。千乘人。治《尚书》,善属文,因奏对得武帝赏识,擢为中大夫,迁左内史。《艺文志》著录”兒宽赋二篇“。孔臧:孔子之后,少以才博知名,逐渐提升到御史大夫、太常。《艺文志》著录”太常蓼侯孔臧赋二十篇“。董仲舒:见《士不遇赋》作者介绍。刘德:刘向之父,《汉书》卷三十六本传:字路叔,习黄老之学,有智略。昭帝时为宗正丞,累迁至宗正。《艺文志》有”咸阳侯刘德赋九篇“。萧望之:《汉书》卷七十八《萧望之传》:字长倩,东海兰陵人。好学,治齐诗,学于同县后苍将近十年。后又学于同学博士白奇,又从夏侯胜问《论语》《礼服》,颇得京师诸儒之称道。

[20]时时间作:或这几个,或那几个,常有辞赋之作。间,交差。

[21]雍容:容仪温文。《史记·司马相如传》:”相如之临邛,从车骑,雍容闲雅甚都。“《汉书·薛宣传》:”宣为人好威仪,进止雍容,甚可观也。“揄扬:表彰。此言文辞温文地表彰大汉王业。

[22]著于后嗣:显扬于后世。著,显。后嗣,后世,后代。

[23]雅颂:《诗经》中的雅诗与颂诗。《毛诗序》云:”言天下之事,形四方之风谓之雅。雅者正也。言王政之所由兴废也。“”颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。“被认为是关乎王道兴废的圣人之作,属经书范畴。雅颂之亚:雅颂的继续。亚,次。

[24]孝成:汉成帝(前32—前7年在位),名骜,元帝太子。论而录之:评论选择而集录之。

[25]奏御:奏呈皇帝观览。《汉书·艺文志》:”成帝时,诏光禄大夫刘向校经传诸子诗赋,每一书已,向辄条其篇目,撮其旨意,录而奏之。“又云:”凡诗赋百六家,千三百一十八篇。“

[26]炳焉与三代同风:教化文治的方面,与夏、商、周三代一样辉煌。炳,辉煌灿烂。

[27]道:道理,主张。此处指国家的政教。夷隆:衰落与兴盛。《国语·晋语注》:”夷,毁也。“”夷“即陵夷、颓替。隆,兴起。

[28]学有粗密:学术有粗疏和精密之分。

[29]因时而建德者:适应当时形势而建功立业的人。远近:指历史的远近,犹言古今。易:改变。则:指以礼乐文章宣扬德政、光耀王业的法则。

[30]皋(gāo)陶(yáo):传说为虞舜之臣,掌刑狱。虞:虞舜,传说中继尧而立的古帝(史前”帝“即部落联盟首领)。《书·皋陶谟》(伪古文分出为《益稷》)说,帝舜时洪水平,天下安,白兽率舞,帝乃作歌。皋陶和而歌曰:”元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!“此即歌颂虞舜之歌。

[31]奚斯:鲁公子,名鱼,字奚斯,为鲁僖公之臣(参《法言·学行》及李轨注、《左传·闵二年》孔疏)。《诗·鲁颂·宫》:”新庙奕奕,奚斯所作。“《毛诗序》:”《宫》,颂僖公能复周公之宇也。“

[32]孔氏:孔丘。此言孔子在整理《书》《诗》之时,采纳《皋陶谟》《宫》而分别编入《书》《诗》之中。

[33]其义一也:其道理是一样的。义,道理。

[34]稽:考察、考核。上古:指虞舜之时与春秋时代。如彼:指皋陶歌颂帝舜而言。

[35]汉室:汉朝。如此:指上文所说武帝、宣帝时司马相如、刘向、倪宽等时时间作、日月献纳的情况。

[36]细:小。先臣:上文所说司马相如、倪宽等。旧式:以前留下的规程。遗美:先代传下来的美政。阙:音义同”缺“。

[37]窃见:个人所见。”窃“用于说自身的行为时表谦敬。

[38]浚(jùn):疏通。城隍(huáng):城池,护城河。《说文》:”隍,城池也。有水曰池,无水曰隍。“

[39]起:修建。苑囿(yòu):畜有禽兽供田猎之处。《吕氏春秋·重己》高诱注:”畜禽兽所。小曰苑,大曰囿。“《淮南子·本经训》高诱注:”有墙曰苑,无墙曰囿。“小者有墙,大者难围,二说不矛盾。又《一切经音义》卷十二引《三苍》:”养牛马林木曰苑,养禽兽处曰囿。“小者以人工成,故植林木养家畜;大者划山林而成,畜野兽。亦不矛盾。

[40]备:完备,完善。制度:君臣上下的等级规定和礼仪制度,可指政令、事物各方面。较今义为宽。

[41]西土:指关中一带。耆(qí)老:老人。《国语·吴语》韦昭注:”六十曰耆,七十曰老。“咸:都。怨思:埋怨和思念。

[42]冀:希望。上:皇帝。此处指汉和帝。睠(juàn)顾:怀念。

[43]盛称:极力称赞。旧制:过去的规模体制。此就建筑、礼仪排场而言。

[44]有陋雒邑之议:有小看雒邑的说法。陋,简陋。此处为意动用法。雒邑:东周的都城,即东汉的洛阳。

[45]极众人之所眩(xuàn)曜(yào):尽说些众人所感到眼花缭乱的事物。极,尽。眩曜,光彩迷人的样子。

[46]折:折中,衡量。

有西都宾问于东都主人曰[1]:”盖闻皇汉之初经营也,尝有意乎都河洛矣[2]。辍而弗康[3],寔用西迁,作我上都[4]。主人闻其故而睹其制乎[5]?“主人曰:”未也。愿宾摅怀旧之蓄念[6],发思古之幽情[7],博我以皇道[8],弘我以汉京[9]。“宾曰:”唯唯。“

”汉之西都,在于雍州[10],寔曰长安。左据函谷二崤之阻[11],表以太华、终南之山[12],右界褒斜、陇首之险[13],带以洪河泾渭之川[14]。华实之毛,则九州之上腴焉[15];防御之阻,则天地之隩区焉[16]。是故横被六合[17],三成帝畿[18]。周以龙兴,秦以虎视[19],及至大汉受命而都之也。仰悟东井之精[20],俯协河图之灵[21],奉春建策,留侯演成[22]。天人合应,以发皇明[23],乃眷西顾,寔惟作京[24]。

于是睎秦岭,睋北阜[25],挟沣灞,据龙首[26]。图皇基于亿载[27],度宏规而大起[28],肇自高而终平[29],世增饰以崇丽[30]。历十二之延祚[31],故穷泰而极侈[32]。建金城而万雉[33],呀周池而成渊[34]。披三条之广路[35],立十二之通门[36]。内则街衢洞达[37],闾阎且千[38],九市开场[39],货别隧分[40]。人不得顾,车不得旋[41],阗城溢郭[42],旁流百廛[43]。红尘四合[44],烟云相连。于是既庶且富[45],娱乐无疆。都人士女,殊异乎五方[46]。游士拟于公侯[47],列肆侈于姬姜[48]。乡曲豪举,游侠之雄[49]。节慕原、尝[50],名亚春、陵[51]。连交合众[52],骋骛乎其中[53]。若乃观其四郊[54],浮游近县[55],则南望杜、霸[56],北眺五陵[57]。名都对郭[58],邑居相承[59]。英俊之域,绂冕所兴[60]。冠盖如云[61],七相五公[62]。与乎州郡之豪杰,五都之货殖[63],三选七迁,充奉陵邑[64]。盖以强干弱枝,隆上都而观万国也[65]。

[1]西都宾、东都主人:虚拟的人物。作者作此赋是在东汉的都城洛阳,赋又肯定以洛阳为当时政治、经济、文化的中心之正确,而驳盛赞西汉建都长安之侈靡,故以主东都者为“主人”,以主西都长安者为“宾”。

[2]皇汉:大汉。此处指西汉开国之时而言。《诗·小雅·楚茨》传:“皇,大也。”初经营:指西汉开国之时。经营,规划,创业,修建。都:建都。此处用为动词。河洛:黄河洛水一带。此指黄河洛水之间的洛阳。

[3]辍(chuò):止。康:安定,此处指定都。此句说:中止了原来的打算,没有在洛阳定都。

[4]寔用西迁:因此西迁。寔(shí):是。用:因为。上都:首都。此处指长安。《书·禹贡》:“雍州厥土上上。”居天下之上,故云“上都”(参李光地说)。即下文所云“九州之上腴”。

[5]故:过去的事情,传说的情况。制:规模,体制。

[6]摅(shū):抒发。蓄念:早就产生的想法。

[7]发:表达,发泄。幽情:深沉的感情。

[8]博:广博。此处为使动用法。皇道:大的道理。此句说:以开国定都的大道理增长我的知识。

[9]弘:扩大。《论语·卫灵公》:“人能弘道,非道弘人。”汉京:指长安。此句说:以西都长安的宏伟景象来开拓我的眼界。

[10]雍州:古九州之一。《书·禹贡》:“黑水西河,惟雍州。”《周礼·夏官·职方氏》:“乃辨九州之国……正西曰雍州。”当今陕西、甘肃、青海、宁夏及内蒙古之额济纳一带。

[11]左:东面。古人言地理方位之左右,皆以人面南时方位而言。据:依靠。二崤(yáo):即崤山,又作殽山,亦名嵚崟山,在河南洛宁县西北。山分东西二崤,东崤长坂峻阜,只能单东而行。西崤多石板,更为险绝。故称“二崤”。阻:险阻。

[12]表:本义为标识、标志,或测量日影的标杆。引申为卓立、特出。此处为树立、耸立之义。此句言:又耸立着华山、终南山。华山在陕西省渭南县境。终南山在西安市南。

[13]右:指西面。界:接。褒斜:褒斜谷,在陕西省西南,南口曰“褒谷”,北口曰“斜谷”,总长约470里,是沿褒水、斜水所形成的河谷,为入川要道。道路险阻,古时绝壁处架以栈道,亦曰“褒斜道”。陇首:即陇山,又称陇坻、陇坂。在今陕西陇县以西,古代为陕甘要隘。

[14]带:带子。此处为意动用法。洪河:黄河。“洪”为大的意思。泾渭之川:泾水和渭水。川,河流。此句后原有“众流之隈,汧涌其西”八字,而《后汉书》本传所录无此二句,且《文选》中此八字李善无注。上文已言“右”即西面。且左、右各二句,文句相侔,则此二句当为后人所加,今删。

[15]华实之毛:开花结果的草木。毛,指草木。《左传·隐公三年》:“涧溪沼沚之毛”注:“毛,草也。”又《昭公七年》:“食土之毛。”注同。九州:上古将华夏之地划为九州。《书·禹贡》九州为:冀、豫、雍、扬、兗、徐、梁、青、荆。《周礼·夏官·职方氏》无徐、梁,有幽、并;《尔雅·释地》无青、梁,有幽、营。大同小异。上腴(yú):最肥沃的土地。