【译文】修养身心,是智慧的府库;乐善好施,是仁爱的开始;懂得取予,是德义的验证;懂得耻辱,是勇敢的条件;立业显名,是行事的最终追求。
谋先事则昌,事先谋则亡。(出自《说苑·谈丛》)
【译文】谋划好了再去行动,就能繁荣昌盛;行动之后再去谋划,就会灭亡。
福生于隐约,而祸生于得意。(出自《说苑·敬慎》)
【译文】福总是在人穷困潦倒的时候到来,而灾祸则常是在人志得意满的时候到来。
江河长百谷者,以其卑下也;天道无亲,常与善人。(出自(《说苑·敬慎》)
【译文】江河能够汇集百条山谷的流水,因为它低下,上天之道是不分亲疏的,它经常帮助好人。
树欲静乎风不定,子欲养乎亲不待;往而不来者,年也;不可得再见者,亲也。(出自(《说苑·敬慎》)
【译文】树想要静止下来,但是风不停地吹;儿子想要奉养双亲,但双亲因为年老不待而去了。过去了就不再回来的是年华,不可能再见面的是死去的双亲。
人知粪其田,莫知粪其心。(出自《说苑·建本》)
【译文】人们只知道培育自己的田地,却不知道培养自己的修养。
少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。(出自《说苑·建本》)
【译文】小的时候爱好学习,就好像是初升的太阳;到了壮年的时候爱好学习,就好像是中午的阳光;到了老年的时候才爱好学习,就好像是点燃的蜡烛的亮光。
不好问询之道,则是伐智本而塞智原也,何以立躯也。(出自《说苑·建本》)
【译文】不愿意向别人请教,就是切断了智慧的根本、堵塞了智慧的源头,怎么能够处身立世呢?
问讯者,知之本;念虑者,知之道也。(出自《说苑·建本》)
【译文】询问是增长知识的根本,思考是增进智慧的途径。
鱼乘于水,鸟乘于风,草木乘于时。(出自《说苑·建本》)
【译文】鱼是凭借着水的力量才能游动,鸟是凭借风的力量才能飞翔,花草树木是凭借着季节的变化而生长。
闲居静思,鼓琴读书,追观上古,友贤大夫,学问讲辨,日以自虞;疏远世事,分明利害,筹策得失,以观祸福,设义立度,以为法式;穷追本末,究事之情;死有遗业,生有荣名。此皆人材之所能建也,然莫能为者,偷慢懈堕多暇日之故也。(出自《说苑·建本》)
【译文】闲居静思,弹琴演出,回忆上古,友爱和尊敬大夫,每日研究学问,辨明义理,作为一种自我娱乐;疏远世俗的事务,分清利害,筹划得和失,用来观察祸和福,根据义理建立法度,作为标准;弄清事情的来龙去脉,探究事物的情理,死后有遗留下来的功业,活着的时候有荣耀的名誉。这都是称得上人才的人能够做得到的,然而有人不能做到这些,是由于偷懒、懈怠、浪费光阴的缘故。
骐骥虽疾,不遇伯乐,不致千里;干将虽利,非人力不能自断焉;乌号之弓虽良,不得排檠,不能自在;人才虽高,不务学问,不能致圣。(出自《说苑·建本》)
【译文】骐骥良马虽然跑得快,但是没有遇到伯乐,就没有机会施展日行千里的能力;干将宝剑虽然锋利,但不依靠人的力量不能砍断东西;乌号这种弓虽然是良弓,但是不经过辅正弓弩的器具加以校正,它也不能自己来辅正;一个人才华虽高,如果不专心求索学问,就不能成为圣人。
水积成川,则蛟龙生焉;土积成山,则豫樟生焉;学积成圣,则富贵尊显至焉。(出自《说苑·建本》)
【译文】水积多了变成大川,那么蛟龙就会在里面生存;土积多了成为大山,那么豫树樟树就可以在上面生长;学问积累多了就能成为圣人,那么富贵尊显就来了。
卑贱贫穷,非士之辱也。(出自《说苑·立节》)
【译文】一个人既无地位也无金钱,这并是他的耻辱。
政有三品:王者之政化之,霸者之政威之,强者之政胁之,夫此三者各有所施,而化之为贵矣。(出自《说苑·政理》)
【译文】为政有三种等级:王者的政治在于用德来感化人,霸者的政治在于用威去降服人,强者的政治在于用武力去胁迫人。这三种政治各有各的施行办法,但是用德来感化人是最好的办法。
水浊则鱼困,令苛则民乱,城峭则必崩,岸竦则必阤。故夫治国,譬若张琴,大弦急则小弦绝矣,故曰急辔御者非千里御也。(出自《说苑·政理》)
【译文】水浑浊那么鱼就会生存困难;政治太苛刻那么百姓就要造反;城墙太陡峭,一定容易倒塌;河岸太耸立,一定容易崩塌。所以治理国家就好像琴弦一样,大弦太紧小弦就容易断。所以说急于驾驭的不能驾驭千里。
禄过其功者损,名过其实者削,情行合而民副之,祸福不虚至矣。(出自《说苑·政理》)
【译文】俸禄超过功劳的就应该减少它,名声超过实际的就应该削弱它,实际和名分应该相符,祸福就不会无故来到。
地广而不平,人将平之;财聚而不散,人将争之。(出自《说苑·政理》)
【译文】土地广大却不均等,别人就要来均等;聚集财富而不分给别人的,别人将要来争夺。
文王问于吕望曰:“为天下若何?”对曰:“王国富民,霸国富士;仅存之国,富大夫;亡道之国,富仓府;是谓上溢而下漏。”(出自《说苑·政理》)
【译文】文王问吕望说:“怎样治理天下?”吕望说:“行王道的国家百姓富足,称霸天下的国家有军功的人富足,勉强存在的国家士大夫富足,无道的国家国库富足,这就叫做上面的君主财富多得溢出来,下面的百姓就穷得像竹篮里的水漏得干干净净。”
魏文侯问李克曰:“为国如何?”对曰:“臣闻为国之道,食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。”(出自《说苑·政理》)
【译文】魏文侯问李克说:“怎样治理国家?”李克回答说:“我听说治国的方法,首先食物要给出力的人,禄位要给有功的人,任用有能力的人。赏赐要分明,惩罚要适度。”
婚姻之道废,则男女之道悖,而淫泆之路兴矣。(出自《说苑·政理》)
【译文】婚姻制度破坏了,男女间应遵守的礼节就违背了,淫荡的风气就兴起了。
耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨之。(出自《说苑·政理》)
【译文】耳朵听到不如眼睛看到,眼睛看到不如身临其境,身临其境不如亲手实践。
不威小,不惩大。(出自《说苑·指武》)
【译文】对于小恶不加威吓,对于大恶就无法惩治。
水广则鱼大,君明则臣忠。(出自《说苑·尊贤》)
【译文】水域深广,就会长出大鱼;君主贤明,臣子就会尽忠。
谋有两端:上谋知命,其次知事。知命者预见存亡祸福之原,早知盛衰废兴之始,防事之未萌,避难于无形。(出自《说苑·权谋》)
【译文】谋划有两种:头等的谋划通晓天命,次等的通晓人事。通晓天命的人,能预先看到存亡祸福的本源,能事先知道盛衰兴亡的发端;能在事情未发生时加以防备,能在灾难尚未形成时躲避。
诚者隆至后世,诈者当身而灭。(出自《说苑·权谋》)
【译文】忠诚的人,隆兴发达传到后代,奸诈的人,自己就毁灭了。
福生于隐约,而祸生于得意。(出自《说苑·敬慎》)
【译文】幸福产生于小心恭谨、意深言简,而祸患产生于自鸣得意。
《抱朴子》简介
《抱朴子》是研究我国晋代以前道教史及思想史的宝贵材料,该书总结了战国以来神仙家的理论,从此确立了道教神仙理论体系;又继承了魏伯阳炼丹理论,可以说是集魏晋炼丹术之大成。该书由东晋葛洪所撰,葛洪(284~364年),字稚川,两晋时学者、文学家,丹阳句容(今属江苏)人。
《抱朴子》今存“内篇”20篇。论述神仙、炼丹、符箓等事,自称“属道家”;“外篇”50篇,论述“时政得失,人事臧否”,自称“属儒家”。“外篇”中《钧世》、《尚博》、《辞义》、《文行》等篇有关于文学理论批评的内容。
所见少,则所怪多,世之常也。(出自《抱朴子·论仙》)
【译文】见识得少,觉得怪异的东西就越多。这是世间的常理。
世有雷同之誉而未必贤也,俗有欢哗之毁而未必恶也。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】受到众人一致称颂的未必就是贤德之人,而受到众人一致攻击的也未必就是顽恶之人。
广车不能胁其辙以苟通于狭路,高士不能樽其节以同尘于隘俗。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】宽大的车子不能为了适应狭窄的道路就将自己的车轮收起来,有高尚品德的人也不会屈抑自己的节操来与狭隘的世俗同流合污。
病困乃重良医,世乱而贵忠贞。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】病情出现危机的时候就看重医道高明的医生,天下大乱的时候就看重忠心不二的大臣。
登山不以艰险而止,则必臻乎峻岭矣。积善不以穷否而怨,则必永其令问矣。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】登山不因为艰难险阻而停止,就一定会到达峻岭。积善不因为自己穷困潦倒而埋怨,就一定会使自己的美誉长久。
超俗拔萃之德,不能立功于未至之时。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】即使是具备超凡脱俗德行的人,如果时机不成熟,也不能建立功勋。
奔骥不能及既往之失,千金不能救斯言之玷。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】人有了过失,就是用快马去追也来不及;人说错了话,纵然花千金也难以补救。
大川不能促其涯,以适速济之情;五岳不能削其峻,以副陟者之欲。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】大河不会为了适应渡河的人的急切心情而变窄,高山不会为了投合登高的人的愿望而变低。
得人者,先得之于己者也,失人者,先失之于己者也。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】要想得到人心,必须先对自己赤诚;之所以失去人心,是因为自己也不相信自己了。
风不辍,则扇不用;日不入,则烛不明。(出自《抱朴子·广譬》)
【译文】风不停,扇子就用不上,太阳不落山,蜡烛就用不着。
白石似玉,奸佞似贤。(出自《抱朴子·祛惑》)
【译文】白色的石头看起来和玉十分相似,而邪恶谄媚之徒也常将自己伪装得和贤德之人一样。说明识人要看到本质,不要被表面的虚假所迷惑。
虎尾不附狸身,象牙不出鼠口。(出自《抱朴子·清鉴》)
【译文】老虎的尾巴不会长到狸猫身上,宝贵的象牙也不会长到老鼠的口里。用来比喻品行低劣的人做不出什么高尚的事情。
云厚者,雨必猛;弓劲者,箭必远。(出自《抱朴子·喻蔽》)
【译文】乌云厚实,雨必然下得大;弓弩强劲,箭一定射得远。
必死之病,不下苦口之药;朽烂之材,不受雕镂之饰。(出自《抱朴子·博喻》)
【译文】病入膏肓者,不必施用良药;朽烂的木头不必加以雕刻。
芳藻春耀,不能离柯以久鲜;吞舟之鱼,不能舍水而摄生。(出自《抱朴子·博喻》)
【译文】灿烂的花朵摘下后不能永久保持其色泽,大鱼离水后便会死去。
登峻者戒在于穷高,济深者祸生于舟重。(出自《抱朴子·博喻》)
【译文】登高的人要防止爬得太高以免摔下来,渡深水的人发生灾祸多在于船太重。
睹百抱之枝,则足以知其本之不细;睹汪濊之文,则足以觉其人之渊邃。(出自《抱朴子·博喻》)
【译文】看见巨大的树木,就知道它的根又深又大;读过才情充沛的美文,便会知道作者有渊博的知识。
官达者,才未必当其位;誉美者,实未必副其名。(出自《抱朴子·博喻》)
【译文】官运亨通的人不一定称职,名誉很高的人,名、实不一定相符。
志合者,不以山海为远,道乖者,不以咫尺为近。(出自《抱朴子·博喻》)
【译文】志同道合的人,千山万水也隔不断他们的联系;志趣不合的人,并肩而处也不能使他们亲近。
小善虽无大益,而不可不为;细恶虽无近祸,而不可不去。(出自《抱朴子·君道》)
【译文】小的好事虽然没有什么大的好处,但不可以不做;小的坏事虽然不会立刻招致灾祸,但却不可以不改掉。
闻荣誉而不欢,遭忧难而不变。(出自《抱朴子·行品》)
【译文】不因为听到了别人的赞扬就欣喜若狂,也不因为遭受了忧患和困难就改变自己的操守。
让爵辞禄,以钓虚名,则不如本无让也。(出自《抱朴子·诘鲍》)
【译文】用退让官爵、辞掉俸禄来沽名钓誉,还不如根本就不辞让。
治身养性,务谨其细,不可以小益为不平而不修,不可以小损为无伤而不防。(出自《抱朴子·极言》)
【译文】修身养性,即使是极其微小的地方,也务必要谨慎,不能因为小的进步微不足道就不再修养,也不能因为小的损害对大体没有影响就不加以提防。
学之广在于不倦,不倦在于固志。(出自《抱朴子·崇教》)
【译文】要想取得广博的知识,就在于要孜孜不倦地学习,能够孜孜不倦地学习,就在于有坚定的志向。说明取得广博知识的基础和保障就是要立志勤学。
众力并则万钧不足举也,群智用则庶绩不足康也。(出自《抱朴子·务正》)
【译文】将众人的力量都汇集在一起,那么就是万钧重的东西也不难举起来;将大家的智慧都运用起来,那么什么事情都不难做。
干将不可以缝线,巨象不可以捕鼠。(出自《抱朴子·用刑》)
【译文】宝剑虽好,但却不能用来缝制衣物;大象虽大,但却不能用来捕捉老鼠。比喻人才各有其擅长的一面,也各有其不擅长的一面。
良匠能与人规矩,不能使人必巧。(出自《抱朴子·极言》)
【译文】一个高明的工匠,能够教给人如何使用规矩,但却不能使人一定成为能工巧匠。说明要想成为手艺高超的人,师父的作用并不是绝对的。
不饱食以终日,不弃功于寸阴。(出自《抱朴子·勖学》)
【译文】不要饱食终日无所用心,不要忽视一分一秒的工夫。
不学而求知,犹愿鱼而无网焉,心虽勤而无获矣。(出自《抱朴子·勖学》)
【译文】不学习而想得到知识,就好比想捕鱼而没有网,心情虽然迫切,但没有收获。
夫有始者必有卒,有存者必有亡。(出自《抱朴子·论仙》)
【译文】有开始就一定有结束,有生存就一定有灭亡。
目察百步,不能了了,而欲以所见为有,所不见为无,则天下之所无者,亦必多矣。(出自《抱朴子·论仙》)
【译文】用眼睛看百步以内的东西,还不能看得清清楚楚,而要把自己亲眼看到的认为是存在的,看不见的认为是不存在的东西,那么天底下不存在的东西就太多了。
上为下效,君行臣甚。(出自《抱朴子·审举》)
【译文】上面的人怎么做,下面的人就怎么效仿;君主做到什么地步,大臣就会在其基础上做得更甚。
非诚心款契,不足以结师友。(出自《抱朴子·微旨》)
【译文】不是真诚地以心相见,不配结成师友。
多闻而体要,博见而善择。偏修一事,不足必赖也。(出自《抱朴子·微旨》)
【译文】学习时要体会它的要点,要多看,从中有选择地吸收正确的和自己需要的东西。如果只钻研一件事情,那是不可靠的。
圣人消未起之患,治未病之疾。(出自《抱朴子·地真》)
【译文】圣人消除未形成的祸患,医治未发生的疾病。
明君治难于其易,去恶于其微。(出自《抱朴子·周刑》)
【译文】圣君从易处入手解决难题,从细微之处开始消除祸端。
清源不与浊潦混流;仁明不与凶暗同处。(出自《抱朴子·交际》)
【译文】清澈的源头不与浑浊之水混流,仁义贤明的人不与凶恶愚昧的人共处。
《颜氏家训》简介
《颜氏家训》是我国南北朝时北齐文学家颜之推的的传世代表作。颜之推结合自己的人生经历、处世哲学,写成《颜氏家训》一书告诫子孙。《颜氏家训》是我国历史上第一部内容丰富、体系宏大的家训,也是一部学术著作。该书阐述立身治家的方法,其内容涉及许多领域,强调教育体系应与儒学为核心,尤其注重对孩子的早期教育,并对儒学、文学、佛学、历史、文字、民俗、社会、伦理等方面提出了自己独到的见解。
《颜氏家训》文章内容切实,语言流畅,具有一种独特的朴实风格,对后世的影响颇为深远。
学若牛毛,成如麟角。(出自《颜氏家训·养生》)
【译文】学习的人像牛毛一样多,学成的人像凤毛麟角一样罕见。
山中人不信有鱼大如木。(出自《颜氏家训·归心》)
【译文】生活在山里的人不相信有鱼和树木一样大。比喻人的认识是受客观存在局限的,不能任意否认自己不知道的东西。