书城奇幻秘境探宝
19191800000022

第22章 老道长的二手叶子烟

正在他们发愣的时候,老道长吐出的白烟越来越多,竟然将他们六人都笼罩在了白烟之中,呛的他们一边咳嗽一边流眼泪。

弗兰克、利昂、芙罗拉、丹尼尔、诺亚和安格利卡赶紧用手捂住了口鼻,并且快速、用力的眨着眼睛。

过了一会儿,白烟依然将弗兰克和五名魔法师包围着,但此时白烟已经不呛人了。

弗兰克和五名魔法师突然发现他们脚下踩着的已经不是石板地面,而是软绵绵的白烟,就如同踩在厚厚的棉花上一般。

弗兰克和五名魔法师能够相互看到彼此,但除了白烟就再也看不到其他东西了。

突然,弗兰克和五名魔法师周围的白烟形成了八个门洞。

“Schauen sie, Wo es mehrere?ffnungen.(大家快看,那里出现了几个门洞。)”利昂惊讶的喊道。

“Hier gibt es auch.(这边也有。)”安格利卡指着另一边说道。

“Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, Sieben, ACHT, insgesamt ACHT tore.(一、二、三、四、五、六、七、八,一共八个门洞。)”芙罗拉数道。

利昂一边朝着一个门洞走去,一边说道:“Er wird nicht von dieser k?nnen sie aus diesen wei?er Rauch.Ich werde sehen.(会不会从这些门洞就能走出这些白烟?我去看看。)”

“ACHT tore, ACHT tore.(八个门洞,八个门洞。)”弗兰克嘴里念叨了两遍,然后突然想到:ACHT?ffnungen, nicht “von seinem Vater“?(八个门洞,会不会是“奇门遁甲”?)

弗兰克想到这里赶紧拉住利昂,并向大家提醒道:“WIR dürfen nicht in diese?ffnungen, drinnen IST es gef?hrlich sein k?nnte.(大家千万不要随便走进这些门洞,里面很可能会有危险。)”

“Gef?hrlich?Welche Risiken gibt es?(危险?会有什么危险?)”利昂疑惑地问道。

弗兰克解释道:“ES gibt ACHT?ffnungen, dann die wei?en Rauch enth?lt “, wahrscheinlich von seinem Vater“.(这里有八个门洞,那么这些白烟中很有可能蕴含了‘奇门遁甲’。)”

“Von seinem Vater?(奇门遁甲?)”五名魔法师都没有听说过奇门遁甲。

“In der von seinem Vater die Tür?ffnet Tür für ACHT), Hugh伤门, eine Tür, die Tür, die Tür, Der Tod IST eine Tür, K?nig und Jing - Tor.Im allgemeinen,?ffnen, Hugh, drei gehman, Tod, Angst und verletzte drei Wilde Tür, du, szene für ein Tor.Das bedeutet auch, dass WIR nur in der Tür?ffnen, Hugh Tür Oder nur Sicher, wenn WIR sie in die andere Tür, dann folgen führen kann, Weil die anderen die Tür Hat allerlei gefahren.(奇门遁甲中的门指八门,分别为开门、休门、生门、伤门、杜门、景门、死门和惊门。一般来说,开、休、生为三吉门,死、惊、伤为三凶门,杜、景为中平门。也就是说我们只有进入了开门、休门或者生门才会平安无事,我们一旦进入了其他的门,那么后果不堪设想,因为其他门里都有各种各种的危险。)”弗兰克解释道。

利昂挑眉说道:“Das haben WIR in der Tür oder die Tür?ffnen, Hugh, nicht Wahr, Herr Frank, sie müssen Wissen, welche die Tür ge?ffnet, das ist Hugh die Tür, die Tür?(那我们进入开门、休门或者生门不就行了,弗兰克先生,您一定知道哪个是开门,哪个是休门,哪个是生门吧?)”

弗兰克摇头说道:“Und Sich von seinem Vater, der, ich bin auch nur Wissen, dass es sie gibt, sogar die haare nicht verstehen.(奇门遁甲博大精深,变化多端,我也只是知道它的存在,甚至连皮毛都不懂。)”

安格利卡失望的说道:“Was sollen WIR tun?Ich Will nicht hier bleiben, wei?er Rauch, aber der alte Mann spuckt Rauch, denken sie Sich Krank fühlen.那我们该怎么办?我可不想一直待在这白烟之中,这可是那位老人家吐出来的烟,想想就觉得恶心。”

利昂听到安格利卡说不想再待在这里了,于是自告奋勇的说道:“Nun, Ich habe alle drei achtel erkunden, die wahrscheinlichkeit ist nicht Klein, und wenn Ich in der falschen auch nicht wirklich in gefahr, auch wenn die gefahr, ich würde nicht unbedingt etwas zu tun.(这样吧,我去给大家探探路,八分之三的概率不算小,况且就算我进错了也不一定会真的遇到危险,就算遇到了危险我也不一定会有事。)”

“Nein, Leon, du kannst nicht riskieren, der alte Mann tief INS falsche Tor, sch?tze Ich die gefahr nicht Klein.(不行,利昂,你不能去冒险,那老头高深莫测,我估计进错了门的危险一定不会小。)”芙罗拉赶紧制止道。

“Was sollen WIR tun?K?nnen WIR nicht gehen?(那怎么办?难道我们就不出去了?)”利昂反问道。

这时丹尼尔开口说道:“Jede magie eine gewisse aktualit?t, ES sei denn, ES gibt st?ndig energie bietet, diese wei?en Rauch ist der alte Herr, der vorl?ufigen freilassung nicht in der Lage, umgeben von Energie sollte geliefert werden, der alte Herr, ES wird nicht Immer auf der Seite der spuckt wei?en Rauch, ich wollte Die Zeit wird wahrscheinlich diese wei?en Rauch selbst aufl?st.(任何魔法都有一定的时效性,除非有源源不断的能量提供,这些白烟是那位老先生临时释放的,周围应该没有能够源源不断提供能量的设置,那位老先生也不可能一直在一旁吐白烟,我想过一段时间这些白烟有可能就会自己消散。)”