书城童书诗经(国学启蒙书系列)
2008900000012

第12章 日月

【原文】

日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定,宁不我顾。

日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定,宁不我报。

日居月诸,出自东方。乃一之人兮,德音无良。胡能有定,俾也可忘。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定,报我不述。

【注释】

①居、诸:都是语气助词,无实义。②下土:下面的地方,指大地。③乃:竟。④古处:指像原来那样相处。⑤胡:何,什么。⑥定:止,停。此处指心安。⑦宁:难道。⑧冒:覆盖。⑨德音:好声誉,好名声。⑩畜:指喜爱。卒:终,止。述:指遵循道理。

【译文】

太阳啊月亮,光辉照耀大地。世上竟有这样的人,对我不像从前那样。他怎么能够心安,难道不顾念我的忧伤太阳啊月亮,大地被你们普照。世上竟有这样的人,从此不再和我相爱。他怎么能够心安,难道不给我一丝回报吗太阳啊月亮,每天日出在东方。世上竟有这样的人,他品行名声全不良。他怎么能够心安,何时才能忘却愁与伤太阳啊月亮,每天日出在东方,生我养我的父母亲,他不再对我有爱意。他怎么能够心安,对我如此无情不讲理。

【启示】

有一名女子,被无情无义的丈夫遗弃了,她心里十分愁闷,埋怨丈夫的薄情,宣泄心中的不满和忧伤。

【典故】

杨震拒不收礼东汉的杨震学问渊博,时人称之为“关西孔子”,更难能可贵的是他为官清廉。

有一年,杨震调任到东莱(今山东境内)任地方官。他从京城洛阳出发,一路上轻车简从、毫不张扬。途经许多州县都是住在路边小店。谁也不会想到这个普普通通的老大爷竟然会是朝廷的重臣杨震。

一天,杨震一行路经昌邑(今山东境内),找了个小店住下。一会儿,忽听见店里人声嘈杂。店主慌忙来报说是县太爷王密要把杨震一行人接走。

王密是何人呢?原来杨震在做荆州刺史时,发现当地有个叫王密的读书人,学问渊博,才华出众,认为他堪为大用,于是就向朝廷举荐了他。后来经过考核,王密被任命为昌邑县县令。

王密听说杨震路经昌邑,心存报答他当年推荐之恩,这次是特来接杨震回县衙的。杨震推托不过,只得坐上王密带来的官轿,进了县衙。在县衙里,王密亲自端茶端饭,照顾得无微不至。已经夜深了,王密还在诉说着别后离情。最后,他从怀里掏出百两黄金,低声说:“为了感谢恩师的知遇之恩,特奉薄礼,不成敬意,请您收下,在路上使用吧!”

杨震说:“你我已经是老朋友了,我的为人你应该知道,况且朝廷已经三令五申,不准大臣外出收礼。难道你不知道这个规定吗?”

“这个规定我是知道的。可眼下哪个当官的不收礼?况且现在是黑夜,外面没有一个人,根本没人知道。”

杨震严肃地说:“天知,地知,你知,我知。明明有这’四知‘,怎么能说没人知道呢?再说,以为别人不知道就宽容自己,你太让我失望了?”

王密看见恩师动了气,羞得面红耳赤,赶忙包好金子走了。