书城教材教辅母亲
20590800000010

第10章 巴威尔被抓

半夜时分,宪兵又来了,怒气冲冲地搜遍了他们的阁楼和院子。

母亲一眼不眨地望着儿子,坐在角落里一言不发。当军官放声大笑的时候,巴威尔的手指头奇怪地颤动起来,她觉得他已经很不容易控制自己了。现在,她不像第一回搜查那样恐慌,她对于这些半夜三更前来的带着马刺的不速之客,感到无比的憎恶——这种憎恶吞没了她的恐惧。

当他们不注意的时候,巴威尔轻轻地对母亲说:“他们是来抓我的……”

她低下头,静静地回答:“我知道……”

他被带走之后,母亲坐在凳子上,闭着眼睛,低声地哭泣。被一种自身无能为力的屈辱感笼罩着,她仰着头,长久地、单调地恸哭着——在这种哭声里面,流出了那种只有受伤的心灵才会发出的哀痛。在她的心里,对于那些从她身边把她儿子抓走了的家伙们的愤恨和憎恶,变成了漆黑的一团在那里纷扰!

汽笛吼叫着,要求人们去上工。今天的汽笛声似乎低沉而且犹豫不决。

门打开了,雷宾走了进来。他站在她面前,用手抹着胡子上的雨滴,问道:“巴威尔被抓走了?”

“被那些该死的东西给抓去了!”母亲回答。

“真不像话!”雷宾苦笑着说,“我也被搜查了,家里处处都翻了个遍,搅得一塌糊涂、挨了一顿骂……巴威尔是被捕了!厂主挤挤眼,宪兵把头点——人就没有了。他们两方勾结得很好呢,一个挤人们的奶,一个抓住角……”

“你们应该去营救巴威尔呀!”母亲站起来高声说,“他不是为了大伙才被抓去的吗?”

“要谁去营救?”雷宾问。

“要大家伙!”

“看你说的!不,这是办不到的。”

他一边苦笑,一边迈着沉重的脚步走出去。他的严峻而无望的言语增加了母亲的痛苦。

她没有心思生炉子、煮饭、喝茶,一直到了晚上,她才啃了一片面包。当她躺在床上睡觉时,她感到有生以来从没有过的孤单。最近几年来,她已经习惯于经常期待着一件特大的好事。那些青年男女生机勃勃地在她周围转来转去,而偏偏她眼前总是呈现着儿子严肃的面孔,他一手安排下这种令人惶恐然而却新奇的生活。现在呢,他已经不在这儿了,所以说一切也都没有意义了。

这一天过得非常慢,又过了一个不眠之夜,第二天就过得更慢了。

萨莫依洛夫走了进来,在他后面,跟着一个把帽子戴得盖到眉毛上、把脸包在大衣领子里的人。

“我们把你惊醒了?”萨莫依洛夫没有寒暄一声,就这样直截了当地询问,他的神情忧虑而且阴沉,跟平时截然不同。

“我还没睡呢!”母亲回答,她用一种期待的目光注视着他们。

萨莫依洛夫的同伴重重地吐了口气,脱掉帽子,向母亲伸出手指短短的宽大的手来,如同一个老朋友似的友爱地对她说:“您好,妈妈,不认识了吗?”

“是您啊?”符拉索娃突然说不清来由地欢喜起来,原来那人是她多年不见的同乡叶戈尔·伊凡诺维奇。

“我们是有事来找你的。”萨莫依洛夫从眉毛下面盯住母亲,担忧地说。

叶戈尔走到房间里,隔着板壁对母亲说:

“今天早上,亲爱的妈妈,你所认识的尼古拉·伊凡诺维奇从牢里出来……他在牢里看见了霍霍尔——他向您问好,也看见了巴威尔,他也向您问好,请您不要担心,而且说,在他所选择的路上,监牢是人们休息的地方。妈妈,现在我们谈谈正题吧。你可知道昨天在这里抓了多少人?”

“不知道,除了巴威尔之外还抓了人吗?”

“他是第四十九个!”叶戈尔镇静地打断了她的问话,“看样子,官府里还要抓上十来个呢,这一位也要被抓去的……”

“对,我也要被抓去!”萨莫依洛夫皱着眉说。

符拉索娃觉得呼吸轻松起来。“在那里不止他一个!”她的头脑里闪过这个念头。然后,她轻轻地说:“抓了这么多人,总不至于长时间关在那里吧?”

“对!”叶戈尔说,“如果我们想办法破坏他们这场好戏,他们一定会手忙脚乱的。问题是这样:如果我们现在不把小册子送进工厂,那么宪兵们一定要抓住这种可悲的事实,去为难巴威尔以及和他一块坐牢的其他朋友们……”

“这是为什么?”母亲大惊失色地叫了一声。

“很简单!”

叶戈尔很温和地解释,“有时候,那些宪兵也能很正确地做出判断的。你想巴威尔在厂里,厂里就有人散发传单和小册子,现在巴威尔不在厂里,传单和小册子也没有了!这样,不就确定传单显然是巴威尔散发的了吗?于是,牢里的人们就成了宪兵嘴里的美食了……”

“懂了,懂了!”母亲很忧愁地说,“啊啊,上帝呀!现在到底该怎么办呢?”

从厨房里传来了萨莫依洛夫的声音。

“差不多全给抓去了,他妈的!现在我们必须继续干,不单是为了工作本身,而是为了营救同志。”

“但是,谁去干呢?”叶戈尔带着苦笑说,“传单小册子倒是头等的,都是我自己弄的!但是怎样才能拿进工厂里去,真是没有法子。”

“在门口,现在搜身了!”萨莫依洛夫说。

母亲觉得他们对她有所希望和期待,于是急急忙忙地问道:“那怎么办?怎么办呢?”

萨莫依洛夫站在门口说:“符拉索娃!你认识那个女商贩考尔松诺娃……”

“认识的,怎样?”

“去找她商量商量,看她肯不肯拿进去!”

母亲否定地摇摇手:“绝对不行!她是个最爱多嘴的女人,她马上就会告诉别人,说是我交给她的——不行不行!”

忽然,她恍然想到了一种意想不到的办法,于是压低嗓门说:“你们交给我吧,交给我,我一定能办到,我自己可以想法子的!我去求求考尔松诺娃,请她把我收为助手!就说我为了吃饭,要找工作!这样,我也可以到工厂里送饭了!我就可以把那些东西带进厂去!

“那时候他们一定能看到——巴威尔不在厂里,他的手也可以从监牢里伸出来。他们一定能看到!”

三个人都兴奋起来。

叶戈尔和萨莫依洛夫都觉得这个主意非常妙,母亲也很清楚:如果现在工厂里出现了传单,那么官府里就会了解,这次的传单不是她儿子散的。她深感自己有执行这个任务的能力,不觉全身都欢喜得颤动起来了。

“你去跟巴威尔会面时,”叶戈尔对萨莫依洛夫说,“请你告诉他,他有这样一个好母亲……”

“我希望早点看见他!”萨莫依洛夫笑着答应了。

“请告诉他:要我做的我都要做到!要他知道这件事!”母亲也急切地说。

“如果人家不把他抓了去呢?”叶戈尔指着萨莫依洛夫问道。

“啊——那可怎么办?”

他们两个都大笑起来。她知道自己说错了,所以不好意思地也跟着他们轻声地笑了。

“只顾自己,就忘了别人!”她垂下眼睛说。

“这是很自然的!”叶戈尔说,“但是关于巴威尔的事,请你不要担心。他从监牢里出来后会更好的。他在那里休息、用功,要是在外面,我们是没有这些工夫的。我也坐过三回监牢,虽然收获不大,可是每回对智力和精神都得到了裨益。”

“那么就这样决定了,妈妈!明天我把材料给你送来。我们那架锯破永恒黑暗的锯子又要活动了!自由的言论万岁!母亲的心万岁!那么,再见!”叶戈尔坚定地说完,就跟母亲告别了。

他们走后,她关上了门,跪在房间的正中央,在淅沥的雨声里祈祷。

第二天一大早,她就到玛丽娅·考尔松诺娃那里去了。那个女商贩像平时一样,满身油污,喋喋不休,她同情地迎接着她。

“我想到你这儿来帮忙做工!”

“你怎么了?”考尔松诺娃问道。

她听母亲说完后,肯定地点点头说:“那就来吧!现在你有难处了,大家都应该帮助你,因为你的儿子是为了大伙的事才被抓起来的。大家都在说呢,你有这样一个争气的儿子!谁都夸他……”

最后她们谈定了:明天午饭时符拉索娃挑两个盛着考尔松诺娃食品的大罐子到工厂里去,而考尔松诺娃则腾出手到市场。