【原文】
澄侯四弟左右:
五月十一季弟寄沅弟信,内有澄侯二十八日在永丰所发之信,得悉一切。
贼集宝庆,官兵将近三万人,应足御之,若竟无一匪窜入湘乡境上也。即有阑入邑界者,团练堵于前,赵、周、王诸军追于后,或亦可以无碍。
此间一切如常。朱、唐两营,喻吉三、凌荫庭两新营,均于初九日拔赴景德镇。吉中营、岳字新营,十一日拔营前进。初九早,九弟在余公馆行释服礼。三献礼毕,除服即吉,天甫黎明,尚属整齐。十一早,九弟起行赴景德镇。十二、三皆大雨,路上甚辛苦也。
下游情形,江北浦口、六合等处,前甚危急,近已获胜仗,军情尚安。胜克斋于四月十二日在天长败挫。其定远老营尚无恙。英夷前欲进京更换和约,业经奏准。不知近事何如?广东夷于二月间驶至广西梧州,旋即退出。
余日内精神困倦,血不养肝。幸刘星房来营,日与畅谈,略觉爽快。星翁老年失明,殊可悯念。幸其子慈民孝廉,博学不倦,克家继起,尚足自娱。弟以公事常不在家,所有书、蔬、鱼、猪及应扫之屋、栽植之竹,须请建四兄勤勤经理,庶不改祖父以来之旧家风也。至嘱至嘱!顺问近好。
【译文】
澄侯四弟左右:
五月十一日季弟寄来沅弟的信,内有澄侯二十八日在永丰发的信,得知了全部的情况。
敌军集结在宝庆,官兵有将近三万人,应足以防御,似乎居然没有敌军窜入湘乡。就是有进入的,团练在前面堵截,周、赵、王诸军在后面追击,也应该没什么大碍。
这里一切和往常一样。朱、唐两营及喻吉三、凌荫庭两个新营,都在初九开赴景德镇。吉中营、岳字新营,十一日拔营出发。初九早晨,九弟在我公馆中履行释服仪式。三次献礼完毕,除换服装就是大吉大利,天刚黎明,还算整齐。十一日早晨九弟起身赴景德镇。十二、十三日都下大雨,路上十分辛苦。
下游的情形是江北浦口、六合等处,先前很危急,近日已获全胜,军情还算稳定。胜克斋四月十二日在天长兵败,但定远老营还没有损失。英夷上次要进京师更换合约,已经奏明批准,不知近况怎么样。广东外夷的船在二月间曾行驶到广西梧州,之后又退出了。
我近些天精神困乏,血不养肝。幸好刘星房来营,每天同他畅谈,才感觉有些舒适。星翁老年失明,真值得可怜。有幸他的儿子慈民孝廉,博学不倦,能够继承家风,还足以自乐。弟因为公事经常不在家,所有书籍、菜蔬、鱼、猪及应打扫的房屋、栽种的竹子,还须请建四兄时常整理,以不改从祖父留传下来的家风。特此叮嘱。顺问近好。