书城管理成功的本质
2381700000048

第48章 附录2初版前言:卡内基夫人说

从繁忙的商务运作中退休后,我的丈夫架不住美国和英国的朋友们的热切恳求,开始时不时地写下一些对他早期生活的回忆。然而,不久之后,他就发现自己的生活没有预期的那么悠闲,而是比以往更忙,被更多的事务占据。

撰写这些回忆只能预留到他在苏格兰度假之时。每年夏天的几个礼拜,我们退隐到我们在奥特纳加荒野的小平房,享受简单的生活,而卡内基先生在那里完成了自传的大部分内容。回忆早期的生活使他很快活。当他在写作时,就仿佛重温了那段时光。他就这样忙碌到1914年6月,当时战争的乌云已开始聚集,而当听到了8月4日的那则重大新闻后,我们立刻离开了山间的隐居地,回到斯基沃,以便更好地了解时局。

他的回忆录就此戛然而止。从此之后,他再也没有关心过私人事务。很多次,他尝试着继续写作,但是却发觉这只是徒劳。到那时为止,他过着中年人的生活——而且是早期的中年人的生活——每天打高尔夫球、钓鱼、游泳,有时一天会完成这三项运动。他一直尝试着做一个乐观主义者,而且也做到了,即使是面对着希望破灭的情景。然而这场世界性的灾难对他来说却难以承受,他心碎了。两次严重的肺炎加速了他的衰老,接着又患上了流感。

早于卡内基先生几个月去世的一位与他同一时代的人曾经说过:“他绝不可能承担起年老后的重负。”而对于那些有机会私下了解他的人来说,也许卡内基先生一生最令人振奋的部分就是他如何承担他“年老后的重负”。他总是耐心、体贴、愉悦,对任何微小的乐趣或得到的服务充满感激,从不考虑自己,而总是期待着明天更美好的黎明。他的精神甚至越来越焕发,直至“他不在了,被上帝带走”。

在他手稿的扉页上,他亲手写下了下列文字:“这些回忆录中,很可能只有小部分是公众感兴趣并想要阅读的,而一些私人的部分和大部分内容则很可能取悦我的亲戚朋友。我认为,很多我时不时写下的内容都应该被有选择地省略。不管谁整理这些笔记,都应该小心谨慎,不要给公众太多的阅读负担。应该选择一位既有心又有头脑的人来完成这项工作。”

那么,还有谁能比我们的朋友约翰·C.范·戴克教授更符合这项描述呢?

当他看到这份手稿时,他评论道:“我心甘情愿为出版本书而工作。”当时他还没读到卡内基先生写的备注。因此,这是一个双向的选择,而他为此付出的心血证明了这是个明智的选择——是以一段罕见的美好友谊而作出的选择。

路易斯·怀特菲尔德·卡内基

纽约

1920年4月16日

附录3初版编者的话:老朋友说

一个人的自传,尤其是自己写的自传,是不该被编辑的疑问所打断的。

应该让他用自己的方式讲述自己的故事,即使叙述中的热情或是夸张,也该被看做是这个故事的一部分。一个男人的品质可能隐藏在高昂的情绪中,正如在表面夸张的表达下也可能找到真实。因此,在筹备出版这些章节时,编辑只不过按时间顺序整理了这些材料,确保叙述内容的连贯性。

或许此时此地并不适合去赞扬“这段神奇又丰富的历史”的制造者,但是也许有一点值得承认,这段历史的确十分丰富,而且很神奇。这个贫穷的苏格兰男孩的经历比《天方夜谭》中的故事还要神奇。他来到美国,一步一步经历了试炼和成功,成为了伟大的钢铁大王,建立起庞大的产业,积累了巨额的财富。最后为了人类的文明和进步,他主动有计划地捐献了所有财富。不仅如此,他还建立了一个不容忽视和遗忘的财富准则,在财产分配上为之后各位富豪作出了表率。在他的职业生涯中,他成为了一个国家的建设者,思想上的领导者,作家,演讲家,也是工人、学生和政治家们的朋友,是下层和上层人民的纽带。但这些只是他生活中的一些趣事,无法与他的贡献——财富的分配,对世界和平的渴求和对人类的热爱相提并论。

或许对我们来说,这段历史太近了,无法确切看清它的重要性。但是在未来的时间里,它应该会得到关注和重视。今后的人们会比我们现在更加体会到其中的价值。卡内基先生用自己的语言和风趣的写作风格为我们留下了财富。

这是一份值得纪念的记录——或许再有类似的记录时,我们不会再感兴趣。

约翰·C.范·戴克

纽约

1920年8月