书城传记鲁迅读书记
2504100000036

第36章 书肆中的“淘金人”(6)

是年所编《会稽郡故书杂集》刻本在绍兴印成,以明刻善本校《嵇康集》,抄读《墨经解》、《秦汉瓦当文字》、《小蓬莱阁金石文字》、《百专考》等;又读了《金石记》、《寰宇贞石图》、《复堂日记》等书。

一九一六年,三十六岁

本年抄读的书有:《尔雅补郭》;所读其它书不详。

一九一七年,三十七岁

本年读书情况不详。

一九一八年,三十八岁

本年抄读的书有《曲成图谱》、《颐志斋感旧诗》、《唐风楼金石跋尾》;以清代毛斧季用宋本校勘过的《鲍明远集》对校明代汪士贤校的《鲍明远集》;其它读书情况不详。是年发表了现代第一篇白话小说《狂人日记》;还创作了小说《孔乙己》;此外还发表各类文章数十篇。

一九一九年,三十九岁

所读书名称不详。本年主要作品有:小说《药》、《明天》、《一件小事》;论文《我们现在怎样做父亲》;还有短评、散文诗等。

一九二〇年,四十岁

译德国尼采的《察拉图斯特拉的序言》,发表在九月《新潮》第二卷第五期上;发表小说《风波》、《头发的故事》。读书情况不详。

一九二一年,四十一岁

本年校《嵇康集》多遍;创作小说《故乡》,《阿Q正传》开始创作,从十二月四日起,在北京《晨报副刊》连载;翻译甚多,有:日本森欧外的小说《沉默之塔》,芥川龙之介的小说《鼻子》、《罗生门》,菊池宽的小说《三浦右卫门的最后》,俄国阿尔志跋绥夫的小说《医生》、《工人绥惠略夫》,芬兰亚勒吉阿的小说《父亲在亚美利加》,明那·亢德的小说《疯姑娘》,保加利亚跋佐夫的小说《战争中的威尔珂》,捷克凯拉绥克作的论文《近代捷克文学概观》,德国凯尔沛来斯的《小俄罗斯文学略说》,俄国爱罗先珂的童话《池边》、《狭的笼》、《春夜的梦》、《雕的心》、《鱼的悲哀》、《世界的火灾》、《两个小小的死》等,还校了毛咏棠、李宗武译的日本武者小路实笃的小说《人间的生活》。其它读书情况不详。

一九二二年,四十二岁

本年创作小说有《端午节》、《白光》、《兔和猫》、《鸭的喜剧》、《社戏》,历史小说《不周山》(后改名《补天》);编定小说集《呐喊》,次年由新潮出版社出版;编定《爱罗先珂童话集》,七月由上海商务印书馆印行;所译俄国阿尔志跋绥夫的小说《工人绥惠略夫》由上海商务印书馆出版;与周作人、周建人等合译的《现代小说译丛》由商务印书馆出版,内收鲁迅译作九篇;所译日本武者小路实笃的剧本《一个青年的梦》由商务印书馆出版。本年中又校《嵇康集》,还发表了若干杂文。

其它读书情况不详。

一九二三年,四十三岁

是年抄读有《青琐高议》,补抄《王右丞集笺注》;借读的书有《太平广记》、《列女传》、《唐国史补》、残本《三国志演义》、《甲申朝事小记》、《越缦堂骈文》;校读有《山野掇拾》。著译有:与周作人合译的《现代日本小说集》由商务印书馆出版,内收鲁迅译的小说十一篇;所译俄国爱罗先珂的童话剧《桃色的云》由北京新潮社印行;《中国小说史略》上册,由北京新潮社出版。

一九二四年,四十四岁

本年作小说《祝福》、《在酒楼上》、《幸福的家庭》、《肥皂》,并开始写作后收入《野草》中的散文诗;再校《嵇康集》,并作《嵇康集》序、《嵇康集逸文考》、《嵇康集著录考》,历时十一年的多次校勘的《嵇康集》到是年基本写定;译日本厨川白村的文艺论集《苦闷的象征》,从十月一日至三十一日连载于《晨报副刊》;又译厨川白村的论文《西班牙的剧坛将星》,发表在次年一月的《小说月报》上;又校李霁野译俄国安特列夫的剧本《往星中》。此外,将多年搜集的古砖拓本整理成集,题作《俟堂专文杂集》,当时未出,一九六〇年文物出版社影印出版。本年读书,除记有读春台作《大西洋之滨》外,余不详。

一九二五年,四十五岁

本年读书转向俄国文学,开始较多地接触无产阶级及马克思主义文艺理论,阅读的主要有:《新俄文学之曙光》、《俄国现代的思潮及文学》、《新俄美术大观》、《苏联文学之理想同现实》、《革命与文学》等。所译有:匈牙利裴多菲诗三首,日本厨川白村的文艺论集《出了象牙之塔》,日本鹤见辅的杂文《徒然的笃学》,俄国拉斐勒·开培尔的论文《小说的浏览和选择》,日本片山孤村的论文《自然主义之理论及技巧》;为李小峰校译稿《两条腿》,为李霁野校译作《黑假面人》,为任国桢校《苏俄之文艺论战》。本年创作小说《长明灯》、《示众》、《高老夫子》、《孤独者》、《伤逝》、《弟兄》、《离婚》;还发表了大量杂文、论文;杂文集《热风》由北京北新书局出版,杂文集《华盖集》编定,由北新书局次年出版。其它读书情况不详。

一九二六年,四十六岁

本年主要读物有:《无产者文化论》、《无产阶级艺术论》、《新俄罗斯手册》、《无产阶级文学的实际》等;校读有:韦丛芜译俄国陀思妥也夫斯基的小说《穷人》;与韦素园同校胡译苏联勃洛克的长诗《十二个》,并译出苏联托洛茨基《文学与革命》一书中的《亚历山大·勃洛克》一节编入该译本卷首;董秋芳译俄国但兼珂的短篇小说集《争自由的波浪》;所编著的《小说旧闻钞》由北新书局出版,小说集《彷徨》由北京北新书局印行,编定论文集《坟》,次年三月由未名社出版,杂文集《华盖集续编》亦编定,交北新书局,次年五月出版。

在厦门大学任教期间,编写讲义《中国文学史略》(后改为《汉文学史纲要》)。

一九二七年,四十七岁

读书情况不详。是年译有日本武者小路实笃的论文《文学者的一生》,发表于《莽原》半月刊第二卷第四期;日本鹤见辅的杂文《断想》、《善政和恶政》、《人生的转向》、《闲谈》、《专门以外的工作》等,均发表;日本有岛武郎的杂文《卢勃克和伊里纳的后来》;将去年始译的荷兰望·蔼覃的童话《小约翰》译稿整理完毕,次年一月由未名社出版。作历史小说《眉间尺》(后改题为《铸剑》);编定散文诗集《野草》,由北新书局出版;编定《朝花夕拾》散文集,交未名社次年出版;编定《唐宋传奇集》并作札记《稗边小缀》,交上海北新书局于本年十二月和次年二月分上、下册出版。

一九二八年,四十八岁

本年译日本坂垣鹰穗的《近代美术史潮论》一书,次年由北新书局出版;译毕日本鹤见辅的随笔集《思想·山水·人物》,由上海北新书局出版;译法国腓立普的小说《捕狮》,发表在是年十月《大江月刊》创刊号;译苏联雅各武莱夫的小说《农夫》,刊在十一月《大众文艺》月刊第一卷第三期。编定杂文集《而已集》由上海北新书局出版。其它读书情况不详。

一九二九年,四十九岁

本年译有:日本片上伸的论文《现代新兴文学的诸问题》,四月由上海大江书铺出版;出版了前几年译的文艺论文合集《壁下译丛》,内收俄国开培尔、日本厨川白村等人的文章共二十五篇;译苏联卢那察尔斯基的论文集《艺术论》,六月由上海大江书铺出版;译苏联卢那察尔斯基的论文集《文艺与批评》,十月由上海水沫书店出版;译日本片上伸的论文《新时代的预感》,发表在当年《春潮》月刊第一卷第六期;译苏联蒲列汗诺夫《论文集(二十年间)第三版序》,发表在《春潮》月刊第一卷第七期;译俄国确木努易的《青潮纪游》,发表在《奔流》月刊第二卷第五本上;译蒲列汗诺夫《艺术论》毕;译苏联札弥亚丁的小说《洞窟》,后发表在《东方杂志》第二十八卷第一号;译毕苏联高尔基的小说《恶魔》,发表在次年一月出版的《北新》半月刊;校订许广平译的德国至尔·妙伦的童话《小彼得》译本;是年,他与柔石还编译了《近代世界短篇小说集》两册,朝花社出版。编《近代木刻选集》(1)和(2)集、日本《谷虹儿画选》、英国《比亚兹莱画选》,均由朝花社出版。

一九三〇年,五十岁

译日本岩崎·昶的论文《现代电影与有产阶级》、日本本庄可宗的论文《艺术与哲学,伦理》,均发表;译苏联文艺政策的文件汇编《文艺政策》,由上海水沫书店出版;所译普列·汗诺夫的论文集《艺术论》由上海光华书局出版;译《被解放的堂·吉诃德》;译毕苏联雅各武莱夫的小说《十月》,由上海神州国光社出版;译日本刈米达夫的《药用植物》毕,发表在《自然界》月刊上;译校苏联法捷耶夫的小说《毁灭》,由上海大江书铺次年出版;校阅柔石译的苏联卢那察尔斯基的剧本《浮士德与城》,校阅贺非译苏联萧洛霍夫的小说《静静的顿河》(第一卷),校阅韩侍桁译的苏联伊凡诺夫的小说《铁甲列车Nr·14—69》,编有《新俄画选》,由上海光华书局出版;德国版画家梅斐尔德的《士敏土之图》,次年二月以“三闲书屋名义印行;修订所著《中国小说史略》,修订本由上海北新书局次年出版。其它读书情况不详。

一九三一年,五十一岁

译苏联绥甫林娜的小说《肥料》,发表于《北斗》月刊;译苏联左祝黎作小说《亚克与人性》及萧洛霍夫的小说,《父亲》校阅孙用译匈牙利裴多菲的长诗《勇敢的约翰》;校阅李兰译美国马克·吐温的小说《夏娃日记》;校阅曹靖华译苏联绥拉菲摩维支的小说《铁流》。其它读书情况不详。

一九三二年,五十二岁

译苏联孚尔玛诺夫(通译富曼诺夫)的小说《英雄们》;译日本上田进的论文《苏联文学理论及文学批评的现状》;与杨之华合译的苏联短小说集《一天的工作》完稿,由上海良友图书印刷公司次年三月出版;与柔石、曹靖华合译的苏联《短篇小说集》编定,由良友图书印刷公司次年出版。编定《三闲集》、《二心集》,本年分别由上海北新书局、合众书店出版;编定《鲁迅自选集》,由上海天马书店次年出版;编定《两地书》,由上海北新书局以“青光书局名义出版。

一九三三年,五十三岁

译有德国毗哈的论文《海纳与革命》,发表在《现代月刊》第四卷第一期;又译西班牙巴罗哈小说《山民牧唱》,发表在次年《文学》月刊第二卷第三期;校阅曹靖华译苏联聂维洛夫的小说《不走正路的安得仑》。编定《伪自由书》,由上海北新书局以“青光书局名义出版;由瞿秋白编选的《鲁迅杂感选集》由北新书局以“青光书局名义出版;编定杂文集《南腔北调集》,由上海联华书局以“同文书局名义于次年三月出版;与郑振铎合编的《北平笺谱》印行。其它读书情况不详。

一九三四年,五十四岁

译有高尔基的《我的文学修养》和《俄罗斯的童话》,分别发表在《文学》月刊第三卷第二号和《译文》等刊物上;译德国格罗斯作的论文《艺术都会的巴黎》,发表于《译文》月刊第一卷第一期;译契诃夫小说《假病人》、《簿记课副手日记抄》、《那是她》三篇,发表在《译文》第一卷第四期;译西班牙巴罗哈的小说《促狭鬼莱哥羌台奇》、《少年别》,分别发表在一九三五年的《新小说》和《译文》上。创作有历史小说《非攻》。编定杂文集《准风月谈》,以上海联华书局“兴中书局名义出版。编选苏联版画集《引玉集》,以“三闲书屋名义出版;编定中国木刻集《木刻纪程》,以铁木艺术社名义出版;与郑振铎合作,以“版画丛刊会名义重印明代胡正言的《十竹斋笺谱》。其它读书情况不详。

一九三五年,五十五岁

是年翻译有:苏联班台莱耶夫的童话《表》,发表在《译文》第二卷第一期;契诃夫的小说《坏孩子》、《暴躁人》、《难解的性格》、《波斯勋章》、《阴谋》,除《波斯勋章》外,余皆发表在《译文》月刊上;罗马尼亚索陀威奴的小说《恋歌》,发表于《译文》第二卷第六期;保加利亚伐佐夫的《村妇》,发表于《译文》终刊号;果戈理《死魂灵》第一部,由上海文化生活出版社出版;所译高尔基的《俄罗斯的童话》是年四月毕,由上海文化生活出版社出版;所译契诃夫的小说八篇结集为《坏孩子和别的奇闻》,由上海联华书局次年出版。创作历史小说《理水》、《采薇》、《出关》、《起死》,与前作四篇集为《故事新编》,由上海文化出版社次年出版;由杨霁云编、鲁迅校订的《集外集》由上海群众图书公司出版;编定杂文集《花边文学》,由上海联华书局次年出版;着手编《集外集拾遗》;编定《且介亭杂文》、《且介亭杂文二集》;重订《小说旧闻钞》,由上海联华书局出版。自己出资复印俄国画家阿庚作《死魂灵百图》,次年以“三闲书屋名义出版。还着手编瞿秋白的译文集《海上述林》。其它读书情况不详。

一九三六年,五十六岁

是年译有果戈理《死魂灵》第二部(残稿);校日译中国作家萧军的小说《羊》;为曹靖华译的《苏联作家七人集》作序。编有德国《凯绥·珂勒惠支版画选集》,以“三闲书屋名义出版;编《苏联版画集》,上海良友图书公司出版;编苏联版画家亚历克舍夫的《城与年插图》,因病重该集未能印成。所编瞿秋白译文集《海上述林》,以“诸夏怀霜社校印名义印行。十月十九日,鲁迅因病,心脏停止跳动,一位伟人从此逝去,他的书缘到此划上了完满的句号。

鲁迅逝世后,生前未发表的作品,经人整理,不断面世,为后人留下了一座巍巍丰碑,亦为后世塑造了一位伟大的读书人的形象。鲁迅将永远活在人们心中,将永远激励读书人不断前行。

再版后记

此书是我学习、研究鲁迅的一点收获,是一部以读书活动为中心的鲁迅传。初版于1997年,书名为《鲁迅读书生涯》,次年台湾新视野图书出版有限公司以《鲁迅的治学方法》为名出版。此次又蒙长江文艺出版社决定再版,并嘱我邓以适当修订。因此,除对本书作了一些文字的必要处理和更改外,又加了数十幅与鲁迅读书、生活相关的图片,并将书更名为《鲁迅读书记》。

衷心感谢长江文艺出版社的厚爱;衷心感谢责任编辑赵国泰先生,赵先生的敬业精神令我钦佩,学术眼力让人折服,正是有了赵先生,使本书增色不少。

匆匆是为后记。

作者于武昌喻家山华科大

2004.2.27