普雷斯利尤其以个人的魅力使无数少男少女为之倾倒。当他在电视中出现时,那洁白如玉的肤质,下身大幅度扭摆的特写,脚的摆动和腰部的颤抖更引起人有关性的联想。他正是以性的诱惑令崇拜者着迷,但他在演唱中的动作,过于突出摇滚乐中的色情暗示,有悖于美国大众文化的习惯,令一些人感到不成体统,被一些父母所责难。因而,当时的电视在转播他的音乐会时,曾明文禁止显示他腰部以下的镜头,只能显示他的上半身。效果却适得其反,由于逆反心理,反而促成普雷斯利获得更疯狂的成功。人们为他取了一个绰号叫“骨盘”,更有不少歌迷模仿他的动作。有人甚至追根问底:这种动作是从哪里学来的·对此,他本人做了这样的回答:“我们常上教堂听宗教歌曲。教堂里有人唱歌,那些歌手唱得很棒,近于完美,但引不起任何人的反应。可是,牧师布道时,大声喧扰,有人一下子就跳上钢琴,或者到处乱蹦乱跳。上教堂的都喜欢这个调。我想我也是从歌手和牧师那里学来的。”普雷斯利的摇滚乐演唱常常显示出这种神一般的魔力,使歌迷们时而癫狂,时而恍惚入梦!
Key words & Sentences
关键词句全知道
I love Presley forever!
我永远爱猫王!
I’m much hooked on Presley’s songs。
我对猫王的歌曲非常着迷。
I think I like Elvis Presley’s songs better。
我觉得我更喜欢埃尔维斯·普雷斯利唱的歌。
I have a lot of posters of Presley。
我有很多猫王的海报。
I was only 11-years old when Presley died, yet I remember every detail。
当猫王死的时候我11岁,我仍记得所有细节。
In 1964, Elvis Presley stared starred in a movie called “Viva Las Vegas”。
1964年埃尔维斯·普雷斯利因为出演《拉斯维加斯万岁》这部电影而一炮走红。
King of rock Presley had the best life one can imagine with no dearth of cash。
摇滚王埃维斯·普雷斯利有你能想象的最好的生活,拥有花不完的钱。
It is hard to break the CD record of Presley。
要打破猫王的唱片纪录很难。
Presley received for his birthday his first guitar。
普雷斯利在生日时收到他的第一把吉他。
It is impossible to calculate the full effect Presley had on the world of music。
“猫王”对音乐界的全部影响是无法估量的。
It was the very place where once Presley had loved to lounge entire afternoons, reading his books of poems, smoking and dozing。
这个地方就是普雷斯利从前喜欢来消磨整个下午,看看诗集,抽抽烟,打打盹的地方。
Presley has countless classic songs。
猫王有无数经典歌曲。
Jackson’s former wife is the daughter of Elvis。
杰克逊的前妻是猫王的女儿。
Presley changed the way people would hear and see pop music。
猫王改变了人们聆听和看待流行音乐的方式。
Presley was regarded as a loner。
普雷斯利被视为一个孤独的人。
Presley would play and sing during lunchtime。
普雷斯利会在午餐时边弹边唱。
Presley knew all of Hank Snow’s songs。
普雷斯利知道汉克斯诺所有的歌曲。
Presley failed an audition for a local vocal quartet。
普雷斯利在当地的四重唱试镜中失败了。
Presley began working as a truck driver。
普雷斯利开始了卡车司机的工作。
Presley began to stand out more among his classmates。
普雷斯利开始比他的同学更出众。
Presley made his television debut on March 3。
3月3日普雷斯利在电视中亮相。
Presley was voted the year’s most promising male artist。
普雷斯利被评为年度最有前途的男艺人。
Presley took his guitar。
普雷斯利带上了他的吉他。
Presley never received formal music training。
普雷斯利从未受过正式的音乐训练。
Elvis didn’t appreciate this kind of singing。
埃尔维斯不喜欢这种演唱方式。
Presley was encouraged to enter a singing contest。
普雷斯利被鼓励参加一个歌唱比赛。
Let’s Talk!
开始交流吧!
Mike: What do you plan to sing in the party·
麦克:你准备在宴会上唱什么歌·
Daisy: I will sing love me tender。
黛西:我要唱love me tender。
Mike: That’s a song of Elvis Presley。
麦克:那是猫王的歌。
Daisy: Yes, he is my favorite singer。
黛西:对,他是我喜欢的歌手。
Mike: His voice is really very magnetic。
麦克:他的声音非常有磁性。
Daisy: I tried to imitate his voice, but I will never sound like him。
黛西:我想模仿他的声音,但我永远不能唱得跟他一样。
Mike: You have your own characteristics。
麦克:你有你自己的特色。
Daisy: Shall I sing it to you now·
黛西:我现在唱给你听一下·
Mike: Ok, wow you brought your guitar。
麦克:好的,哇哦,你带上了你的吉他。
Daisy: I was practicing these days。
黛西:我这几天都在练习。
Mike: I’m sure you will give a wonderful performance。
麦克:我相信你一定会表演得非常精彩。
Daisy: I hope but I’m really nervous。
黛西:我希望,但我真的很紧张。
Mike: Don’t worry; just sing as you usually did。
麦克:别担心,就像你平时一样唱。
Daisy: I must be more familiar with the lyric。
黛西:我要多熟悉一下歌词。
Mike: Just practice more, I’m here with you。
麦克:多练习一下就好,我在这听你唱。
Daisy: Thank you。
黛西:谢谢。
Michael Jackson
迈克尔·杰克逊
许多人在有生之年,估计都很难再碰到,一个明星之死,能几乎占据全球各个语种的主流媒体头条。不只是如此。在菲律宾,一个监狱里1500名囚犯为悼念他而集体热舞;在俄罗斯,当地民众自发地到美国大使馆前为他献上鲜花和挽联;在巴基斯坦,众多歌迷点起了蜡烛,捧着他的照片,默默哀悼;在非洲的许多角落,都有为他哭泣的人群——这个跨越了民族、国家、种族、宗教,让世界五大洲为之哭泣的人,正是迈克尔·杰克逊。
About Jackson
关于杰克逊
Michael Joseph Jackson was an American recording artist, dancer, singer-songwriter, musician, and philanthropist。 Referred to as the King of Pop, Jackson is recognized as the most successful entertainer of all time by Guinness World Records。 His contribution to music, dance, and fashion, along with a much-publicized personal life, made him a global figure in popular culture for over four decades。 The seventh child of the Jackson family, he debuted on the professional music scene along with his brothers as a member of The Jackson 5,then the Jacksons in 1964, and began his solo career in 1971。
In the early 1980s, Jackson became a dominant figure in popular music。 The music videos for his songs, including those of “Beat It”, “Billie Jean”, and “Thriller”, were credited with transforming the medium into an art form and a promotional tool, and the popularity of these videos helped to bring the relatively new television channel MTV to fame。 Videos such as “Black or White” and “Scream” made him a staple on MTV in the 1990s。 Through stage performances and music videos, Jackson popularized a number of dance techniques, such as the robot and the moonwalk。 His distinctive musical sound and vocal style have influenced numerous hip hop, pop, contemporary R&B, and rock artists。
Jackson’s 1982 album Thriller is the best-selling album of all time。 His other records, including Off the Wall (1979), Bad (1987), Dangerous (1991), and HIStory (1995), also rank among the world’s best-selling。 Jackson is one of the few artists to have been inducted into the Rock and Roll Hall of Fame twice。 He was also inducted into the Dance Hall of Fame as the first (and currently only) dancer from the world of pop and rock ‘n’ roll。 Some of his other achievements include multiple Guinness World Records; 13 Grammy Awards (as well as the Grammy Legend Award and the Grammy Lifetime Achievement Award); 26 American Music Awards (more than any other artist, including the “Artist of the Century”); 13 number-one singles in the United States in his solo career (more than any other male artist in the Hot 100 era); and the estimated sale of over 750 million records worldwide。 Jackson won hundreds of awards, which have made him the most-awarded recording artists in the history of music。 He was also a notable humanitarian and philanthropist, donating and raising hundreds of millions of dollars for beneficial causes and supporting more than 39 charities。