罗丹的一生是被人攻击和嘲讽、同时亦为人理解和支持的一生。但他始终以一种伟大的人格正确地面对这一切。罗丹一生攀登,并终于登上米开朗基罗之后的又一高峰。罗丹坚信“艺术即感情”。他的全部作品都证明了这一观念,都深刻揭示了人类的丰富情感。罗丹偏爱悲壮的主题,善于从残破中发掘出力与美,这使他的艺术具备博大精深的品格。他开创了一个全新的时代,创造了一种全新的艺术手法。他的作品所体现出的思想和精神魅力,永远带给人以深沉的美,启迪着人们不停地思考。
Key words & Sentences
关键词句全知道
The model was one of Rodin’s favorites。
这是罗丹最喜爱的一位模特儿。
Rodin finally board another peak after Michelangelo。
罗丹终于登上米开朗基罗之后的又一高峰。
During the last two decades of his career, Rodin was fascinated with hands。
在罗丹创作的最后二十年,他非常着迷手的创作。
Rodin’s The Kiss depicts the heart throbbing passion between men and women。
罗丹的《吻》深刻表达男女情爱间令人悸动心荡的激情。
The present sculpture is among the most poignant and compelling of Rodin’s works。
本雕塑可列入罗丹最尖锐和引人注目的作品之中。
Rodin has once said: “Nothing else in the nature is more characteristic than human body。”
罗丹曾说:“自然界任何东西都比不上人体更有性格”。
From now on, and for all eternity, Rodin’s Balzac was to be part of the history of humanity。
从那一刻开始,罗丹的《巴尔扎克》成为永恒,且将是人类历史的一部分。
In 1881, Rodin announced his intention to produce a companion for his Adam。
1881年,罗丹宣布他要创作一个雕像,来陪伴亚当。
Rodin has created so many wonderful art pieces。
罗丹创作了那么多好作品。
Rodin’s power of molding is outstanding。
罗丹的塑造力量出众。
I have a Rodin’s famous sculpture of a copy。
我有一个罗丹的某著名雕塑的复制品。
In 1881, the French Directorate of Fine Arts commissioned Rodin to produce two sculptures, with a view to placing them at each side of the Gates of Hell。
1881年,法国艺术董事会委任罗丹创作两件雕塑,并考虑将它们分别置于“地狱门”的两侧。
Rodin had this sort of ambition。
罗丁恰好有这种野心。
The deconstruction of western modern sculpture was enlightened by Rodin。
西方现代雕塑对传统的解构实是受到罗丹的启发。
Rodin took the The Martyr from the Gates of Hell and replaced the head with that of a young girl with long hair。
罗丹取材于《地狱门》的《烈士》,并将其头部换成一个长发女孩的头。
I have sensed the power of Rodin。
我感觉到了罗丹的力量。
It became famous and welcome after the exhibition, therefore, in1888, the French government ordered the first large-scale marble version of The Kiss from Rodin for the 1889 Exhibition Universelle。
展出后才发现观众反应热烈,大受欢迎,于是,法国政府要求罗丹将《吻》制成大理石雕像,于1889年法国万国博览会上再次展出。
Let’s Talk!
开始交流吧!
Mike: Do you like Rodin’s sculptures·
麦克:你喜欢罗丹的雕塑吗·
Daisy: I am not very interested in sculptures。
黛西:我对雕塑不太感兴趣。
Mike: Why· Sculpture is a very good form of art。
麦克:为什么,雕塑是一种很好的艺术形式。
Daisy: Maybe I am not very familiar with it。
黛西:也许我对它不太了解。
Mike: There is a wonderful sculpture exhibition in the museum, you should come with me。
麦克:博物馆里有一个非常不错的艺术展览,你应该跟我去看看。
Daisy: Ok, the Rodin you just talked about, is he a very famous Sculptor·
黛西:好的,你刚说的罗丹,他是个很出名的雕塑家吗·
Mike: Yes, his sculptures are really powerful。
麦克:是的,他的雕塑作品非常震撼。
Pierre-Auguste Renoir
皮埃尔·奥古斯特·雷诺阿
雷诺阿是一个经典印象派画家。在他漫长的一生中,雷诺阿曾追随过或多或少符合他的艺术气质的各种不同的风格流派,有时甚至脱离了良好的趣味,但他总是能够重新游出水面。依靠他那取之不竭的创作机智。
About Renoir
关于雷诺阿
Pierre-Auguste Renoir was a French artist who was a leading painter in the development of the Impressionist style。 As a celebrator of beauty, and especially feminine sensuality, it has been said that “Renoir is the final representative of a tradition which runs directly from Rubens to Watteau。”
Pierre-Auguste Renoir was born in Limoges, Haute-Vienne, France, the child of a working class family。 As a boy, he worked in a porcelain factory where his drawing talents led to him being chosen to paint designs on fine china。 He also painted hangings for overseas missionaries and decorations on fans before he enrolled in art school。 During those early years, he often visited the Louvre to study the French master painters。
Renoir’s paintings are notable for their vibrant light and saturated color, most often focusing on people in intimate and candid compositions。 The female nude was one of his primary subjects。 In characteristic Impressionist style, Renoir suggested the details of a scene through freely brushed touches of color, so that his figures softly fuse with one another and their surroundings。
One of the best known Impressionist works is Renoir’s 1876 Dance at Le Moulin de la Galette (Bal du moulin de la Galette)。 The painting depicts an open-air scene, crowded with people, at a popular dance garden on the Butte Montmartre, close to where he lived。
A prolific artist, he made several thousand paintings。 The warm sensuality of Renoir’s style made his paintings some of the most well-known and frequently-reproduced works in the history of art。 The single largest collection of his works—181 paintings in all—is at the Barnes Foundation, near Philadelphia, Pennsylvania。
雷诺阿出身平民,他的性格气质都是接近平民的。他从无高傲的表现,在贝尔拉的酒家里,侍役们像对待同等地位的人那样跟他说话。他对模特儿的选择从不过于挑剔:“只要有不反光的皮肤就行”,还有就是不要“像上流社会的女士那样涂脂抹粉的”。雷诺阿有着健康的、基本的趣味。他在社交场合总是保持着一种沉默寡言、多愁善感的样子,一副阴郁的面孔。可是当雷诺阿画起画来,他的脸便立刻容光焕发,作画时他竟会哼出悦耳的歌声。
雷诺阿以画人物出名,这之中又以画甜美、悠闲的气氛还有丰满、明亮的脸和手最为经典。印象派中雷诺阿的特色在于描绘迷人的感觉,从他的画作中你很少感觉到苦痛或是宗教情怀,但常常能感受到家庭的温暖,如母亲或是长姐般的笑容。雷诺阿认为绘画并非科学性的分析光线,也并非巧心的安排布局,绘画是要带给观者愉悦,让绘画挂置的环境充满了画家想要的感觉。
Key words & Sentences
关键词句全知道
The antiquarian tried to palm the painting off as a Renoir。
古董商试图用那幅画冒充雷诺阿的原作出售。
They recall the embarrassing prices paid for works by Van Gogh and Renoir。
回首过去,往事历历在目:那时,梵高和雷诺瓦的作品卖出了天价。
I wouldn’t know Renoir from a copy if it looked me in the face。
如果雷诺阿的真品就在我面前,我也不能分辨其是真品还是复制品。
As a young man, the painter Henri Matisse used to pay a weekly visit to the great Renoir in his studio。
画家亨利·马蒂斯年轻时每周都会去大画家雷诺阿的画室拜访他。
Renoir used to say that if a film were to be re-edited with other takes, it would still be the same film。
雷诺阿曾经说如果一个电影换掉了几个镜头,那么这个电影将仍旧是原来那个电影。
Working closely with Monet, Renoir began experimenting with the portrayal of light and its effect on his canvases。
与莫奈的工作密切配合,雷诺阿开始了光及其对画布影响的试验。
Renoir was enjoying happiness when he expressed happy theme works in his life。
雷诺阿的一生在不停地表现幸福题材。
In the gallery of western art, you’ll have the chance to appreciate the works of Monet, Renoir, Gauguin, Van Gogh, etc。
在西方艺术画廊里,您有机会欣赏到莫奈、雷诺阿、高更和梵高等人的作品。
Pierre-Auguste Renoir is famous for his extraordinary canvases。
皮埃尔·奥古斯特·雷诺阿的油画非常有名。
It was the the most talked-about lot of a string of masterpieces by Picasso, Renoir and Matisse which went on sale on Tuesday。
这是周二拍卖的毕加索、雷诺阿和马蒂斯的系列大师作品中被谈论得最多的。