书城外语流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)
2513400000096

第96章 The Stronger in Sports 体坛强者(8)

Daisy: That’s Tiger Woods。 He is a famous Californian golf player。

黛西:那是老虎伍兹,他是一个出名的加利福尼亚高尔夫球手。

Mike: When did he start golfing·

麦克:他什么时候开始打高尔夫的·

Daisy: When he was only ten months old。

黛西:当他只有十个月的时候。

Mike: Oh, no wonder he is so good。

麦克:哦,难怪他打得这么好。

Daisy: I do not like golf, I think it’s boring。

黛西:我不喜欢高尔夫,我觉得很没意思。

Mike: Me neither, it’s a game for rich people。

麦克:我也是,这是一项富人的运动。

Daisy: Why do rich people like it·

黛西:富人为什么为喜欢它呢·

Mike: They usually talk about business on the golf court。

麦克:他们通常是在高尔夫球场上谈生意。

Daisy: I do not know how to play it。

黛西:我不知道怎么打高尔夫。

Mike: Do you want to learn· I know a friend who plays it very well。

麦克:你想学吗·我有一个朋友打得非常好。

Daisy: Ok, I’d love to learn。

黛西:好的,我很愿意学。

Pete Sampras

皮特·桑普拉斯

这个世界上,超人是不存在的。桑普拉斯不是神,也不是架“网球机器”,而是个有血有肉的人。在创造历史、开启统治时代、赢得对手和专业人士尊敬之余,他身为主角上演了一幕幕动人的场景。不可避免地,他遭遇过危机,也对自己产生过怀疑,但关键时刻,他超越常人的意志力总能演绎“奇迹”。

About Sampras

关于桑普拉斯

Petros “Pete” Sampras is a retired American tennis player and former World No。 1。 During his 15-year tour career, he won 14 Grand Slam singles titles, which at the time of his retirement was the most that any male player had achieved。 He was surpassed by Roger Federer in 2009。

Sampras debuted on the professional tour in 1988 and played his last top-level tournament in 2002 when he won the US Open, defeating rival Andre Agassi in the final。 He was the year-end World No。 1 for six consecutive years (1993–1998), a record for the open era。 His seven Wimbledon singles championships is a record shared with William Renshaw。 He spent 286 weeks at number 1, the most of any player。 His five US Open singles titles is an open-era record shared with former World No。 1 players Jimmy Connors and Federer。 He won five ATP World Tour Finals a record shared with Ivan Lendl and Federer。 Sampras is the last American male to win Wimbledon (2000) and ATP World Tour Finals (1999)。 He is arguably the greatest tennis players of all time。

皮特·桑普拉斯是一代世界球王,温布尔顿永远的国王。有史以来最好的草地球员。14个大满贯得主。很多次,桑普拉斯提到,自己的偶像是纵横PGA多年的高尔夫名将尼古拉斯,事实上,无论是专业人士还是忠实球迷,都把他看作网坛的尼古拉斯。甚至,因为时代的关系,桑普拉斯在全球范围的知名度,更在其偶像之上。

自从1990年年仅19岁时赢得里程碑式的第一个大满贯——美国公开赛的男单冠军,桑普拉斯与大满贯就此结下了“情缘”。他也一直以此为奋斗目标,孜孜不倦。10年之后的温布尔顿,桑普拉斯的大满贯奖杯积累到了13座,那实在是值得纪念的一项赛事,他因此成为有史以来获得最多大满贯赛事单打冠军的男子网球选手。这还没完,2002年的美国公开赛,桑普拉斯“出人意料”地在决赛中击败阿加西,把职业生涯的大满贯冠军数字定格在了14个,更重要的是,从美网起步,到美网结束,仿佛一个圆满的句号,勾勒出球员浓墨重彩、收获累累的职业生涯。

Key words & Sentences

关键词句全知道

As a tennis player, I had my idol and it was Pete Sampras。

作为一个网球运动员,我有自己的偶像,那就是皮特·桑普拉斯。

Federer also equalled Pete Sampras’s record of 14 grand slam titles。

费德勒还追平了桑普拉斯14座大满贯桂冠的纪录。

Tennis has Martina Hingus and Pete Sampras, the darlings of the courts。

网球有玛提娜·辛吉斯和彼特·桑普拉斯这两名球场宠儿。

Nate Ferguson is Pete Sampras’ personal stringer and racquet technician。

麦克·弗格森是桑普拉斯的个人穿线师和球技师。

Pete Sampras was a famous professional tennis player。 Now he is retired。

皮特·桑普拉斯是位著名的专业网球选手。现在他退休了。

Pete Sampras will leave the game as he played, a modest, easy, all-time great。

皮特·桑普拉斯将以他在比赛中那样谦虚、从容、伟大的风度离开他的赛场。

I will definitely need more training in Indian Wells after the match against Pete Sampras in New York。

在纽约和桑普拉斯打完比赛之后,我确实需要在印第安那威尔斯进行更多的训练了。

Wimbledon champion Pete Sampras has cast doubts over his appearance in the upcoming set of Davis Cup matches。

连续不断的伤病使温布尔登冠军桑普拉斯能否出现在即将到来的戴维斯杯上成为了一个谜。

He has broken Pete Sampras’s record。

他打破了皮特·桑普拉斯的纪录。

Ask Pete Sampras, Boris Becker, or Goran Ivanisevic where their power comes from。

问一问桑普拉斯、贝克尔或伊万尼塞维奇他们的力量是从何而来·

Andre Agassi is through to final of the Australian Open after beating his old rival Pete Sampras in a thrilling five-set battle。

安德鲁·阿加西在一场惊险刺激的五盘大战后击败老对手皮特·桑普拉斯,进入澳大利亚网球公开赛的决赛。

Tim Henman was unfortunate to be playing at the same time as Pete Sampras。

蒂姆·亨曼不幸的与皮特·桑普拉斯在同一时期打球。

The Pete Sampras is fast, accurate, versatile。

皮特·桑普拉斯的发球快,精确又多变。

In an exhibition match between the giants of tennis present and past, world No 1 Roger Federer defeated Pete Sampras in straight sets, 6-4, 6-3。

这是一场网坛过去与现在霸主之间的较量。世界头号网球名将费德勒直落两盘以6-4和6-3战胜美国名将桑普拉斯。

Pete Sampras’s family home is in Washington, D。 C。

桑普拉斯的老家位于华盛顿特区。

Earlier this month, Federer won his fifth-straight US Open title, a victory that brought him just one Grand Slam victory short of Pete Sampras’ record 14。

本月初,费德勒赢得了他第五次连续美国公开赛冠军,一个胜利,使他只有一个大满贯赛的胜利就能赶上桑普拉斯的纪录14 。

With the win, Federer joins Pete Sampras of the United States and Bjorn Borg of Sweden as the only men since 1936 to win three consecutive Wimbledon crowns。

随着这场胜利,费德勒成了自1936年以来第3个连续3次赢得温网冠军的男子选手,另外两个是美国人桑普拉斯和瑞典人博格。

Federer tied Pete Sampras’ record of 14 major singles titles and became the sixth man to complete a career Grand Slam。

费德勒平了桑普拉斯的14个主要单打冠军的纪录,并成为第六个完成职业生涯大满贯的选手。

Pete Sampras is the son of Greek immigrants to the US。

皮特·桑普拉斯是美籍希腊移民之子。

Pete Sampras began playing as a child, hitting balls against the wall in his basement。

皮特·桑普拉斯小时候就在家里地下室对着墙壁击球,开始了他的网球生涯。

Taking another huge step in his remarkable resurgence Pete Sampras edged longtime rival Agassi 6-7 (7), 7-6 (2), 7-6(2), 7-6(5) in a quarterfinal thriller Wednesday night in the U。 S。 Open。

皮特·桑普拉斯以6比7、7比6、7比6和7比5在星期三晚上美国公开赛惊心动魄的四分之一决赛中击败宿敌阿加西,这表明他的水平在迅速回升。

Pete Sampras formally confirmed his retirement from competitive tennis。

皮特·桑普拉斯正式确认退出网坛。

He has coached no fewer than five Grand Slam champions –Pete Sampras, Lindsay Davenport, Maria Sharapova, Anastasia Myskina and Tracy Austin –but he is not a very visible presence on the circuit。

他迄今执教了至少五位大满贯得主有桑普拉斯,达文波特,萨拉波娃,米斯金娜和奥斯汀,但他在圈内很低调。

Wimbledon’s American golden age of Pete Sampras, Andre Agassi, Jimmy Connors and John McEnroe looked like ancient history on when the unknown Bobby Reynolds retreated to the shadows。

美国人在温布尔登的黄金年代,那个拥有桑普拉斯,阿加西,康纳斯和麦肯罗的年代看起来已经是古代历史了,那时不知名的鲍比处境黯淡。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: Where have you been·

麦克:你去哪了·

Daisy: I just finished my tennis class。

黛西:我刚上完网球课。

Mike: That’s cool。 How long have you taken the course·

麦克:真不错,你上了多久了·

Daisy: Only two weeks。

黛西:才两周。

Mike: Why do you want to play tennis·

麦克:你为什么想打网球呢·

Daisy: I want to do some exercise, and tennis is very popular recently。

黛西:我想运动运动,而且网球最近很流行。

Mike: I remember the best tennis player is Sampras。

麦克:我记得最伟大的网球运动员是桑普拉斯。

Daisy:Yes, he is outstanding, my teacher talked about him in the first class。

黛西:是的,他太厉害了,我的老师第一节课就说到他。