书城童书安徒生童话精选(世界最美儿童文学第二辑)
2554100000096

第96章 猪倌

从前有个很穷的王子,他有一片不大的领土,但足以给他提供结婚的费用,而这正是他想做的。

现在,他大胆地去问某个国王的女儿:“你愿意嫁给我吗?”由于他的名字远近都知道,成百上千的公主都会很乐意地说“愿意”。可是这位公主会答应吗?让我们来看一看。

在王子父亲的坟上,长着一株漂亮的玫瑰,它每五年开一次花。尽管只有一朵,但它非常美丽,当它绽开时,散发出浓郁的芳香,无论是谁闻到了它的香味都会立刻忘掉所有的忧愁和烦恼。王子还有一只夜莺,它小小的歌喉几乎能唱出天下所有的曲调。王子想,这朵玫瑰和这只夜莺应该送给公主,于是它们被装进了两个银制的大盒子中,被送给了公主。

国王下令,所有的礼物都要集中放到大厅里,好让他看看。公主和她的女仆们(她们用不着做别的事情)正在那里玩“会客”游戏,她见到装着礼物的银盒时,高兴地拍起手来:

“希望里面是一只可爱的猫咪!”她说。

但出现在她眼前的是一枝美丽的玫瑰。

“啊,这花儿太漂亮了!”宫廷里的女仆们说。

“它不但漂亮,”国王说,“还很吸引人呢。”

但公主摸了一下那朵花,她快要哭出来了。

“不,爸爸!”她说,“这不是做出来的,这是一朵真玫瑰!”

“是的,”女仆们也跟着应和,“是真的玫瑰!”

“先别生气,让我们看看另外一个盒子里有什么。”国王说。于是夜莺被送到了他们面前。

它唱得非常动听,一时还没人能挑出什么毛病。“好极了!”女仆们都用法语说道。她们的法语一个比一个糟糕。

“这只鸟儿让我想起了过世的皇后的那个音乐盒。”一位老大臣说,“是的,曲调一样,表达方式也一样。”

“是这样。”国王说着,像孩子似的哭起来。

“我希望这不是一只真正的鸟。”公主说。

“是一只真鸟儿。”送礼的人回答道。

“让它飞走吧。”公主说,她无论怎样也不让王子进来。

王子没有灰心。他把脸涂成棕黑色,又拉下帽檐遮住眉毛,然后去敲门。

“您好,尊敬的国王,”王子问,“我可以在您这儿找份差事吗?”

国王说:“想来这里工作的人太多了。但让我想想,我需要找个猪倌来,因为我养了很多猪。”

就这样,王子成了国王的猪倌。他被安排在猪圈旁的一间小屋里,作为他的栖身之处。他一整天都坐在那里工作,到了晚上,他做了一口精致的小锅,还挂了一圈铃铛,水煮开了的时候,这些铃就会响起美妙的音乐,奏出一首很老的曲子:

啊,我亲爱的奥格斯汀,

一切都失去了,一切都失去了。

最奇妙的是:如果有谁把手指放到锅里腾起的蒸汽中,谁就能闻出城中每家的锅里煮的是什么。这锅与玫瑰花比起来,是毫不相干的两码事。

这时公主和她的女仆们恰好从这里经过,她听到音乐,忍不住停下来,显得很高兴。因为她也会弹“啊,我亲爱的奥格斯汀”,这是她会弹的惟一的曲子,不过她是只用一个手指弹的。

“哦,这正是我会弹的那首!”她叫道,“他肯定是个有文化的猪倌!过去问问他这个乐器的价钱!”

一个女仆只好走过去,不过在进去之前,她换上一双木底拖鞋。

“你这口锅要多少钱?”她问道。

“要与公主接10次吻。”猪倌回答。

“我的天!”女仆惊叫道。

“少一次也不行!”猪倌说。

“他怎么说?”公主问。

“我不敢说,简直太不可思议了。”女仆回答。

“你可以在我耳边悄悄地说。”于是女仆小声地告诉了公主。

“他真粗鲁。”公主说着就走开了。但她没走多远,耳边传来了美妙的铃声:

啊,我亲爱的奥格斯汀,

一切都失去了,一切都失去了。

“听着,”公主说,“去问一下,愿不愿意让我的侍女给他十个吻?”

“不行,谢谢,”猪倌拒绝道,“要么公主与我接吻,要么我留着我的锅。”

“真讨厌!”公主命令她的女仆,“你们要围住我,不能让别人看见。”

所有女仆都张开裙子,围着公主站成一圈,她吻了猪倌十次,然后拿到了那口锅。

她们高兴极了,那口小锅一天到晚都在沸腾,公主她们现在知道整座城中每个厨房里煮着什么东西,从王公贵族到普通鞋匠,每一家煮的东西她们全都了解。侍女们高兴地拍着手跳起舞来。

“真是太好玩了!我们知道谁家晚餐做甜汤和面饼,谁家吃布丁和炸肉排。”“真有意思!”女管家也这么说。

“是很好玩,不过要保密,因为我是国王的女儿。”

“那当然。”所有的人都答应道。

猪倌,也就是那位王子(公主和侍女们还以为他是一个真正的猪倌呢)一天也闲不住。他制作了一个能发出声音的玩具。只要有人摇动它,它马上就能演奏世上所有的华尔兹、狐步舞以及波尔卡舞曲。

“太棒了!”公主路过时说,“我从未听过这么好听的曲子,去问问这机子值多少钱。但是,我可不会再与他接吻了。”

“他想与您接一百次吻。”一位女仆过去问了一下,回来告诉公主说。

“他一定是疯了。”公主说完就离开了。没走多远她又站住了:“我们应该鼓励艺术。”她说,“我是国王的女儿!告诉他只能像上次那样与他接吻十次,其余的由我的仆人给。”

“我们可不愿意这么做!”仆人们说。

“胡说!”公主大怒,“我都能被他吻,你们更应该可以。要知道是我给了你们吃的和用的。”

女仆们只好又去了一次猪倌那儿。

“我只要公主的一百个吻。”他说,“要不然我们就免谈。”

“围着我站好!”公主命令道。她与猪倌接吻时,所有的仆人都围着他们。

“为什么猪圈那里有这么多人!”国王问道,这时他已经到了阳台上。他揉揉眼睛,戴上眼镜一看,“哦,原来是那些女仆们,我要亲自去看看怎么回事。”

天啊,他匆匆忙忙,只拉上便鞋后跟就走了——这本来是一双好鞋,他喜欢随意把脚伸进去,就把后跟踩塌了。他急急忙忙一来到院子里,就轻手轻脚地走过去,那些女仆们都在忙着数吻的个数,为了使交易公平,不能吻的太多或太少。众人都没留意到国王到来。

“这是怎么回事?”当猪倌正吻到第八十六下,国王叫道,并用鞋子打过去。

“统统滚开!”这次他真的发怒了。

公主和猪倌都被赶出了他的国土。天上下着大雨,公主站在那里哭泣,猪倌也遭到了抱怨。

“唉,我真可怜!”公主哭着:“如果我以前答应那个英俊的王子就好了!唉,实在太不幸了!”

猪倌走到一棵树后,把脸上的油污洗掉,脱下破烂的衣裳,换上王子的衣服走出来。他那么英俊潇洒,公主不由自主地在他面前低下头来。

“我现在真瞧不起你,”王子说,“一个诚实可靠的王子你不要,你也不懂得玫瑰和夜莺的价值,但为了好玩,你却可以和一个猪倌亲吻。现在你终于遭到了报应。”

他回到自己的国家,当面把她关在城门外并且插上了门闩。

现在公主站在外面唱起那首老歌:

啊,我亲爱的奥格斯汀,

一切都失去了,一切都失去了。