书城童书世界经典神话故事全集:英雄传说的故事
2757500000004

第4章 伊阿宋和美狄亚(2)

这一天终于来临了。当阿耳戈号到达比堤尼亚岛时,菲纽斯只剩皮包骨头了,但他仍拄着拐杖来到岸边。当英雄们站到他面前时,他衰弱得瘫倒在地。众人一阵抢救,老人逐渐苏醒了过来,他祈求道:“啊,尊贵的英雄们,我是希腊人阿革诺耳的儿子菲纽斯,由于我的过错,复仇女神不仅使我双目失明而且不能安静地进食。你们中一定有一个是玻瑞阿斯的儿子吧,他是我在特剌刻的妻子克勒俄帕特拉的弟弟。你们一定要救救我,帮我杀死那可恶的怪鸟。我会感谢你们的。”菲纽斯刚说完,玻瑞阿斯的儿子仄忒斯就扑入了他的怀中。

这些怪鸟太可恶了!所以英雄们决定帮助菲纽斯脱离苦难。于是大家摆出丰富的食物,美人鸟立即就如暴风雨般蜂拥而至。它们贪婪地吞食着食物直至盘中空无一物,最后便悠闲地飞走了。仄忒斯和他兄弟卡拉伊斯拔出剑直追美人鸟。

美人鸟虽然有强劲的双翅和持久的耐力,但终于敌不过仄忒斯和他兄弟的意志。兄弟二人终于逼近了美人鸟,正欲挥剑斩之时,宙斯的使者尹利斯出现了。她对两位英雄说:“英雄们,千万别杀死美人鸟。我以我的名誉发誓,这些怪鸟绝不会再骚扰菲纽斯了。”兄弟俩这才罢休。

与此同时,英雄们正为菲纽斯准备圣宴。饥饿已久的老人贪婪地享用着丰富的食品,显得非常满足。两位英雄回来之后,菲纽斯更是感激涕零。

为了感谢英雄们的无私帮助,菲纽斯就说了一个预言:“你们将来的路途险恶。首先你们会到欧克塞诺斯海峡,那儿有两块巨大的撞岩浮在水面,它们时聚时合,漂忽不定。你们的船应像飞鸽一样快速地从中插过。然后你们会抵达一个名叫玛里安底尼的地狱入口。除此之外,你们还要经过许多岛屿、河川、阿玛宗女人国和卡吕柏斯人之地。那时,你们就会抵达目的地,见到埃厄忒斯王的堡垒,一条毒龙正在那里看守着金羊毛。”

英雄们感谢了老人给予的预言。休息了一阵后,阿耳戈号又启航了。

阿耳戈号正满帆前行时,一阵西北风阻挡住了船的航行。英雄们祭献了十二神祗后。大船终于又能全速前进了。不久前面传来了声声巨响——撞岩相互碰撞声以及海啸声,提费斯全神贯注地掌着舵。依照菲纽斯的预言,欧斐摩斯放飞了一只白鸽。鸽子飞过时,岩石已相互靠近,海水在激荡,鸽子的尾羽不幸被撞岩所夹断,但它还是安全地通过了。

提费斯指挥众人奋力前进,分开的岩石之间阵阵漩涡使大船难以通过。正在这时,一阵巨浪打来,英雄们似乎感到了末日的来临。众人只好停住了桨,巨浪将大船托得忽高忽低。在这千钧一发的时刻,英雄们的保护神雅典娜助了他们一臂之力,她用力将船推了一把,大船便脱离了危险,然而船尾受到了轻微的擦伤。

危险过去了,众人总算缓过了一口气。提费斯却叫道:“这不可能是我们自己的力量,那一定是雅典娜的帮助,过了这一关,我们就会一帆风顺的。”

伊阿宋悲哀地摇了摇头,说:“善良的提费斯啊,为了完成珀利阿斯交给我的任务,我让众神为难了。我现在感到无尽的悲哀和绝望,因为为我而使你们时时处于危险之中,甚至不能回家园与亲人相见。我情愿当初被珀利阿斯杀死。”

同伴们却向他热情欢呼,表达了他们对可敬的领袖的忠诚。英雄们决心不拿到金羊毛誓不罢休。

过了撞岩之后,由于长期航行的艰苦劳累,提费斯因病而死。这让英雄们十分悲痛。技艺娴熟的安开俄斯接替了他的位置,大船在他的掌舵下全速前进。到了第十二天,他们就到达了卡利科洛斯河口。

在海岸边的一个山丘上埋葬着赫剌克勒斯进攻阿玛宗人时的战友斯忒涅罗斯,那天他的阴魂被帕耳赛弗里从地狱之中放了出来。他头上戴着有四根红色鸟毛的战盔,以一幅出征时的形象出现在英雄们面前,随后又在夜色中消失得无影无踪。

英雄们对此感到异常惊奇,都不明白他想请求什么。预言家摩普索斯告诉大家,死者是希望得到祭奠以使他安心。于是众人停船上岸,在斯忒涅罗斯墓前举行了奠酒礼,以告慰死者之灵。

事后,阿耳戈号继续前行。不久,来到忒耳摩冬河的河口。这条河发源于高山,然后分为96条支流奔入大海,支流互相纠结盘旋。在河口的最宽处是阿玛宗女人国,她们是战神阿瑞斯的后代,个个英勇善战。

为了避免流血冲突,英雄们没有在这里上岸。又经过一天一夜的航行,大船到达了卡吕帕斯。这里的人们不耕种土地,不栽种果树,也不在茂盛的草地上繁殖牧畜。他们以挖掘矿石和铁来交换食品为生。艰苦的劳动使他们没有快乐可言。

英雄们还遇到许多凶险的事。一次,他们到达了一个名为阿瑞斯的岛屿。忽然远处飞来一只鸟,它从双翼中射出一支尖锐的羽箭,箭射中了俄琉斯的肩膀,俄琉斯顿时鲜血如注。众人急忙为其包扎。正在这时又一只鸟飞来,早有准备的克吕提俄斯一箭射去,鸟应声而落。

富于航海经验的安菲达玛斯告诫大家说:“提防这些鸟呀,它们可能很多而且会来捣乱。我们需要用头盔武装起来,我们中一部分人划桨,其余人拿起盾牌和弓箭,然后一起喝喊。这样它们就会害怕的。”

众人如此照办了。果然,当大船逼近岛屿时,成千上万的鸟像乌云一样铺天盖地而来,英雄们利用盾牌、弓箭、长矛与这些名叫斯廷法利德斯的鸟展开了激战。后来,怪鸟发现自己威胁不了英雄们,便飞到对岸去了。

在海岸上没走几步,迎面走来四个衣衫褴褛的年轻人,其中一位拦住英雄们并向他们乞求:“远方的英雄们,请你们可怜可怜我们这些沉船落魄的人吧!给我们一些衣服穿,给我们一些食物吃吧!”

伊阿宋答应了他们的请求并询问了他们的身世。原来这四个人是阿塔玛斯的儿子佛里克索斯与埃厄忒斯王的长公主所生的四个儿子。不久前佛里克索斯去世了,他临死前要求他的儿子去俄耳科墨诺斯城取回他的宝物。兄弟四人驾船出海,不幸遇到风暴,故流落在这个岛上。

听了他们的叙述后,伊阿宋非常高兴。因为他的祖父克瑞透斯与阿塔玛斯是兄弟。

英雄们将他们的探险计划告诉了他们,四兄弟惊慌之极。其中一位名叫阿尔戈斯的人解释说:“据说我们的外祖父埃厄忒斯是阿波罗的儿子,他力量强大,科尔喀斯地方无数的种族都在他的统治之下。而且,他也残暴无比,并且由一只可怕的毒龙看守着金羊毛。”

英雄们商议着这件事情并互相鼓舞。第二天,佛里克索斯的儿子们穿着新衣也加入了探险行列。经过一天一夜的航行,他们经过了高加索的高峰,那时远方正传来去啄普罗米修斯的肝脏的鹰鸳的展翅声以及普罗米修斯惨烈的呻吟声。最后这一切都被抛在了船后。

当晚,船抵达了法细斯河口,大船溯流而上。河流左边是高加索山和科尔喀斯的都城库塔;右边则是广阔的草原和阿瑞斯的圣林,正是在那里,一条毒龙在日日夜夜守护着悬挂在橡树最高树枝上的金羊毛。

伊阿宋手持盛满葡萄酒的金杯,将酒洒在大海中,以祭奠大海、大地以及这个国家的神祗和路上所有死去的英雄。

“我们终于平安地来到了科尔喀斯,”掌舵者说,“让我们决定是用友好方法还是用武力手段去夺取金羊毛吧。”

“明天再说吧。”疲惫的诸英雄都叫起来。船在港湾里下了锚,众人都沉沉睡去。

美女助英雄

英雄们没有睡多长时间,黎明的阳光便把他们照醒了。他们互相讨论取得金羊毛的计划。伊阿宋说:“尊敬的同伴们,我发表一下我的意见。我们不如先放下武器,派两个使者再带上佛里克索斯的四个儿子去谒见埃厄忒斯王。我们会婉言说服他将金羊毛送给我们。以前可怜的佛里克索斯不就得到过他的庇护吗?我们诚意地劝他说不定会有所收获。但如果他拒绝我们的要求,我们也可以从他那里知道我们必须怎样做。”

众人都同意伊阿宋的计划。于是伊阿宋从众英雄中挑出忒拉蒙和奥革阿斯,然后和佛里克索斯的儿子们离船进宫。在途中,他们看到路两旁的树上吊着很多尸体,都觉得毛骨悚然。其实这只是当地的风俗而已,他们将死去的男人用生牛皮包裹着吊在树上,让肉体风干;土葬、火葬被认为是亵渎神灵,只有妇女死后才会被土葬。

英雄们的保护神赫拉时刻牵挂着他们。为了保护伊阿宋一行人在路上免遭不测,赫拉降下了一层遮盖城市的浓雾。就这样,伊阿宋一行人就神不知鬼不觉地来到了王宫。

宫殿是由厚厚的宫墙、高深的宫门及硕大的柱子构成的。他们在前院的门口惊奇地看到爬满葡萄藤的亭子旁有四口喷泉:一口涌出牛奶,一口涌出葡萄酒,另两口分别涌出清油和泉水。这都是火神赫维斯送给埃厄忒斯的礼物。除此之外还有口中喷火的青铜神牛和坚固的铁犁等。

穿过前院便来到了中院的柱廊,柱廊相对着宫殿的两翼,一边住着埃厄忒斯,另一边住着他的儿子阿布绪耳托斯,其余的房子住着国王的两个女儿卡尔喀俄帕和美狄亚以及仆人。

美狄亚是地狱女神赫卡忒神庙的祭司,差不多所有的时间都在庙中度过。然而这一天,在赫拉的指引下使她产生了留在宫中的愿望。当姐妹两人见到希腊英雄们,都高兴地欢呼起来,特别是长女卡尔喀俄帕见到儿子们,更是悲喜交集。埃厄忒斯和妻子厄伊底伊亚听到欢笑声与低泣声,也过来看个究竟。于是整个院子都欢腾起来。

这时,谁也没注意爱神厄洛斯的悄然来临,他站在伊阿宋的身后,将一支苦痛之箭射向美狄亚。美狄亚心中顿时燃烧起爱恋的烈火,她紧紧地盯着英俊的伊阿宋,脸上充满了红晕。她对其他的事再也没有兴趣了,心中只有年青英俊的伊阿宋。

伊阿宋和两位同伴沐浴更衣之后,仆人们捧来食物,他们便享用着丰富的食物。而美狄亚却心事重重。国王的外孙们则正向国王讲述他们凄惨的遭遇。

当国王问到外乡人的情况时,阿耳戈斯将英雄们的事迹及目的原原本本地告诉了国王。

听完了这些,国王大为愤怒,他痛恨他的外孙引来的这些外乡人,于是大声叫道:“滚开,你们这些想偷金羊毛的外乡人!你们这些骗子!假如不是你们救了我外孙,我会杀死你们的。你们看中的只是我的权杖和王位!”

忒拉蒙听完国王这些狠毒的话,不禁热血沸腾,忍不住想从座位上站起来回骂国王,却被伊阿宋止住。伊阿宋平静地说:“请息怒,尊敬的国王,我们无意夺取你的权杖和王位,我们只是被一个暴君所逼而要得金羊毛才能脱离困境。我希望你能将金羊毛给我们,作为报答,假如什么地方发生战争,或者你想征服哪国,我们将成为你的盟友而向任何国家开战!”

听完伊阿宋的话,国王盘算着:我先得试试他们的力量以便定夺。于是他缓缓语气,说:“外乡人,既然你们出身高贵,又都是神祗的子孙,那一定本领高强、英勇善战。我并不要求你们帮助我发动战争,如果你们真要想拿到金羊毛,就要替我办一件事。我有两只铜蹄的牛和一柄犁,我常用它们来耕地,我种的不是种子,而是毒龙的牙,它长出来的是武士。到时候那些人成群地向我涌来,我则用长矛杀死他们。当天能完成这些工作,你便有资格取得金羊毛了。只有勇敢的人才会得到宝贵的东西。”

伊阿宋考虑再三,才振作精神对国王说:“国王啊,这是一项恐怖的条件,然而为了得到金羊毛,即使我死了也不在乎。”

“好吧。”国王说。

国王约定的比赛掀起了轩然大波。伊阿宋和两个同伴忧心忡忡地返回船上。

佛里克索斯的儿子只有阿耳戈斯跟来了,其他三兄弟要来却被阿耳戈斯止住了。在途中,阿耳戈斯对伊阿宋说:“明天的比赛凶多吉少。我知道有一个人能帮助你。地狱女神赫卡忒曾教会她调和一种神奇的药剂。如果你同意她的帮助,你会胜利的。你可以先接近她以获取好感。”

“去吧,”伊阿宋无奈地说,“只是依靠一个妇女来赢得胜利,真是一件可耻的事情。”

在船上,英雄们展开了大讨论。帕琉斯说:“既然我们已千里迢迢赶来,就应该夺得金羊毛,反正也是一死。”同伴们也都热血沸腾,磨掌擦拳。阿耳戈斯则劝大家:“我可以帮助你们。我母亲的妹妹善使魔法。只要我去争取她参加计划,便可以万无一失。”

正说话间,一只鸽子钻入伊阿宋的怀里。这是一只从鹜鹰那里逃脱的鸽子。这意味着他们将得到阿佛洛狄忒的帮助。于是大家都同意阿耳戈斯的意见。

只有阿法柔斯的儿子伊达斯鄙视这种做法,他叫道:“我们为什么要寻求阿佛洛狄忒的庇护?勇士们难道依靠欺骗柔弱的女人去获得光荣吗?我们不应做妇女的奴隶。”许多同伴又转而支持伊达斯的话。但是伊阿宋坚持自己的意见,大家最后接受了阿耳戈斯的意见。

与此同时,王宫里也在发生静悄悄的变化。国王召集科尔喀斯人,他向人民宣布了事情的来龙去脉,并且宣称第二天要严惩外乡人和他的外孙。

与此同时,美狄亚的内心正受着巨大的煎熬,厄洛斯的神箭会使她时时想起伊阿宋,她不停地做着恶梦。“这个人的死活与我有什么相干,这是他的命运,让他自生自灭吧。但如果他战败的话,又如何知道我对他的真情呢?如果我帮助外乡人赢得比赛,那么又怎么对得起父母呢?那时我将处于万劫不复的境地。”激烈的斗争使她忍不住抽泣起来。

侍女见到这种情况,连忙告诉了卡尔喀俄帕。那时卡尔喀俄帕的儿子们正向她求救呢。听完侍女的汇报,她立即来到了妹妹那里。

看到美狄亚用手捂着脸,哽咽不已,便关切地问:“亲爱的妹妹,你怎么啦,是神祗让你生病了还是父亲在你面前辱骂了我和我的儿子们,我真希望自己和孩子们去一个没有人的地方。”

听了姐姐的询问,美狄亚感动万分,她说:“姐姐我为你和你的孩子而感到难过,因为父亲将要杀害你和你的孩子。”

卡尔喀俄帕大吃一惊,她并进一步说:“外乡人派我的孩子阿耳戈斯来请求你的帮助。”美狄亚被幸福冲昏了头脑,她急切地说:“卡尔喀俄帕,你不仅以姐妹之情对我,而且像母亲一样关心我。如今你和你的孩子受难,我怎么能袖手旁观呢?明天清早我就去赫卡忒神庙取驯服神牛的魔药。”

卡尔喀俄帕得到美狄亚的承诺,才放心地离开了。

美狄亚的心里矛盾万分,她想到父亲,又想到伊阿宋,她甚至拿出毒药想到了死,但伊阿宋的保护神赫拉改变了她的心情。她突然间觉得生命的可贵,她想到了甜美的爱情与伴侣。她终于在夜晚配制好了魔药。

第二天早晨,精心打扮过的美狄亚看起来更加美丽高雅,超凡脱俗。她的十二个侍女已经为她准备好了去赫卡忒神庙的骡车,美狄亚准备将配制好的药送给伊阿宋。

这是一种生长在高加索山坡上的树根熬成的药。树根不断地吸收着从普罗米修斯肝脏里流出的血液。在祈祷了地狱女神后,只要在身上涂上这种药膏,便能刀枪不入,战无不胜。