书城外语商务英语公文900句典
2836300000020

第20章 感谢函

Businessmen have many opportunities for writing “thank you” letters to express appreciation and goodwill.They include letters to new customers for a first order, letters to established customers for a particularly large order or for regular business, letters to customers who give advice or perform a service.Every gift, every favor or reception requires sincere and gracious acknowledgement.In most cases in business, a short, formal acknowledgement is all that is necessary.

商人写感谢信以表示感激与友好的机会很多,包括为新顾客的第一笔订单而寄的信、为一笔大订单或经常性生意而寄给顾客的信、为提出建议或提供服务的顾客而寄出信。每一份礼物、每一个支持、每一次接待等都需要求真诚的、和善的感谢.在商业活动中,一封简短而正式的感谢信是必不可少的。

This is a short note to thank you... 现寄一封短信感谢您……

This is a short note to thank you very much for introducing us to ABC corporation.

现寄一封短信感谢您把我们介绍给ABC公司。

This is a short note to thank you for your kindness help.

现寄去一封短信对于您的友好帮助表示感谢。

This is a short note to thank you for the party given in our honor.

现寄一封短信对于您特意为我们安排的晚会表示感谢。

This is a short note to thank you for your thoughtful gift and I will always treasure it.

对于您送的那么好的一份礼物,现寄短信表示感谢,我会永远珍惜它。

Without your help/ assistance... 若没有您的帮助……

Without your help our new project would not have been successful.

若没有您的帮助,我们的新项目不会成功。

Without your assistance it would have been very difficult for me to fulfill my responsibility.

若没有您的协助,我将难以完成我的任务。

Without your help we were not able to start doing business with your organization.

若没有您的大力帮助,我们不可能与贵公司开展业务。

Without your assistance it would have been difficult to carry out the project.

若没有您的协助,将难以完成这项工程。

Without your help I would have been in real trouble.

若没有您的帮助,我真的会陷入麻烦之中。

joins me in thanking you... 和我一起感谢您……

My wife joins me in thanking you for a wonderful dinner.

我和我妻子一起感谢您为我们准备的精美晚宴。

My wife joins me in thanking you for your kindness.

我和我妻子一起感谢您的好意。

My boss joins me in thanking you for being such a wonderful host while I was in Shanghai.

我和我的老板对您为我在上海逗留期间的热情款待表示感谢。

My colleague joins me in thanking you for the return ticket you booked for us.

我和我同事对于您为我们预定回程票表示感谢。

would like to reciprocate... 将答谢……

When you visit us next, I would like to reciprocate the kindness you showed us.

下次您来访时,我将答谢您对我们的好意。

We would like to reciprocate your hospitality when you come to Japan.

待您来日本时,我们将答谢您对我们的盛情款待。

Thank you very much for the lovely present.I would like to reciprocate your kindness.

非常感谢您送的漂亮礼物,有机会我将答谢您的好意。

Many thanks for the wonderful calendar. I would like to reciprocate your kindness.

非常感谢您送的漂亮的日历,有机会我将答谢您的好意。

Thank you for a wonderful present on what was, for us, a special occasion. I would like to reciprocate your kindness.

感谢您为这一特殊场合所送的精美礼物,有机会我将答谢您的好意。

It was very nice of you to have invited me as well as my family to lunch.We would like to reciprocate your hospitality next time.

感谢您邀请我及我全家吃午饭,下次我们要答谢您的盛情款待。 I am writing to.../I just wanted to write to... 我写信(只)是为了……

It was good to see you last week. I am writing to thank you very much for the beautiful gift, which I hope to use during my retirement.I also thank you for your support over the past 10years, without which TVY products could not have grown into what it is today.

很高兴上周见到您。现写信给您,谢谢您送的漂亮礼物,我希望退休后能够用得上它。同时也感谢您在过去10年里对我的支持。没有您的支持,TVY 产品不可能会发展成今天的样子。

I just wanted to write to say thank you very much for being such a wonderful host while I was in San Francisco.My only hope is that I will be able to return in the future when the weather is a bit warmer. Please also convey my thanks to all of your colleagues who made me feel so welcome.

我写信给您只想说谢谢您。感谢我在旧金山期间您对我的热情招待。我唯一的愿望是在将来天气暖和一些的时候您能够到我这里来,同时请转达我对您那些热情款待我的同事们的谢意。

I m writing to thank you very much for introducing us to EFG corporation.We would like to report that our visit there last month resulted in an initial order from EFG, which hopefully may develop into large orders in the future.

我写信是为了感谢您把我们介绍给EFG公司。我们向您通报,上个月我们参观了EFG公司,并从EFG公司获得了第一笔订单。这笔订单很有希望在未来带来更多的订货。

It was generous of you to... 您太慷慨了……

It was generous of you to have treated me to such a luxurious full course French dinner.

您太慷慨了,请我吃如此丰盛的法国大餐。

It was generous of you to have taken me to a Japanese restaurant in Chicago.

您太慷慨了,带我到芝加哥的日本餐馆就餐。

Thank you for a wonderful dinner last night.It was generous of you.

感谢您昨晚的精美晚餐。您真是太慷慨了。

感谢公司内部员工函:

Seven Sisters

709Starry Way, Council Bluffs, IA 50574

13April 2006

P.K.Kirkman

4590 N.Iowa Avenue

Omaha, NE 68164

Dear Mr.Kirkman,

On behalf of the staff at Seven Sisters, I want to express my appreciation for your help in our recent ad campaign.Your tireless efforts made the campaign one of the most successful we have ever had.

Seven Sisters success relies heavily on the commitment of its employees.Devotion such as yours allows us to be leaders in the field of fashion merchandising in the Omaha Council Bluffs area.Your efforts contribute to higher sales, and that, as you know, means increased profit sharing for our employees.

Thank you for all of your hard work.Seven sisters is successful because of employees like you.

Sincerely.

(Signature).

Laney Moore.

President.

七姊妹公司;

康希尔崖星光路709号,IA 50574;

2006年4月13日;

P.K.科克曼;

爱荷华大道4590号北;

奥马哈,NE 68164;

亲爱的科克曼先生:

我谨代表七姐妹公司的全体员工感谢您对我们最近广告活动的帮助。您不知疲倦的付出使得这次活动成为我们历来最成功的广告活动之一。

七姐妹公司的成功非常依赖于各位员工的努力。您这种奉献精神使我们得以成为奥马哈康希尔崖一带的时尚产品推销领域的佼佼者。您的辛勤劳动带来了更高的销售额,而正如您所知,这也意味着员工能分享更多的利润。

感谢您的努力工作。七姐妹公司之所以能够取得成功,靠的就是您这样的员工。

您真诚的,

(签名)

兰妮·摩尔

总裁

感谢别人盛情款待函:

Dear Bernie,

Lisa and I are still talking about the great afternoon and evening you gave us in New York.It is an occasion that will be long remembered.

Although you probably take New York in stride, everything we saw and did

was a great adventure: the boat trip around Manhattan Island, cocktails at the top of the World Trade Center, dinner at the Four Seasons, the Broadway revival of our favorite musical, “The Oracle”, and finally the famous cheesecake at Lindy s.

The buying trip was very successful, and my boss was immensely pleased with my selections.Never again will I believe the old adage, “You can not mix business with pleasure”. You provided the pleasure—and, incidentally some of the business.Thank you!

Yours faithfully,

亲爱的伯纳德:

我和丽莎到现在都还在谈论纽约之行您带给我们的美好的回忆。那个下午与夜晚真是令人难以忘怀。

尽管您对纽约已经了如指掌了,可是对于我们来说,一切所见所为都是新奇的冒险:曼哈顿的环岛航行、世界贸易中心顶楼的鸡尾酒、四季饭店的晚餐、百老汇我们最喜欢的音乐剧《预言》,最后还有林蒂餐厅有名的乳酪蛋糕。

这次的采购相当成功,老板对我挑选的物品也十分满意。我再也不会相信“公事与乐趣不能混为一谈”这一句谚语了。因为您不但提供了乐趣,而且碰巧帮助我完成了一部分的公事。谢谢您!

感谢客户大宗订单函:

Dear Sirs,

You will already have received formal acknowledgment of your order of 24August, but as this is your first order with us, I feel I must write to tell you how pleased we were to receive it and to thank you for the opportunity you have given us to supply the goods you need.

I hope our handling of this order will lead to further business between us and to a happy and lasting association.We shall certainly do our best to make it so.

Yours faithfully,

敬启者:

贵方将会收到于8月24日发出的订货单的正式回信。由于这是贵方的首次订货,我方认为有必要向贵方表示谢意,并感谢贵方赐予我方供应贵方所需货品的机会。

希望这笔订单的处理能使我们有更多的生意往来,并借此建立一个长久又愉快的联系。我方会尽全力朝着这个目标努力。