书城农林齐民要术
2954800000100

第100章 齐民要术卷第九(7)

臁(sū)托饭:用二斗托,一石水。将三升白米炒到黄黑,和在托里,〔用一石水煮到〕三沸。用绢滤取汁。澄清之后,加入一升臁。没有臁,加入二升油。臁托就好。这饭又〔名〕次檀托,又名托中价。

蜜姜:一升生姜,洗干净,刮去皮,切成算筹般的条子,不嫌长,粗细像细的漆筷子。用二升水,煮沸,去掉浮沫。加入二升蜜,再煮沸,再撇去浮沫。盛在碗里,连汁不到半碗,供上席。用筷子夹,两个人共一份。没有生姜,用干姜,作法同上面一样,不过要切得极细。

缹瓜瓠法①:冬瓜、越冬、瓠,用毛未脱者,毛脱即坚。汉瓜用极大饶肉者②,皆削去皮,作方脔,广一寸,长三寸。偏宜猪肉,肥羊肉亦佳;肉须别煮令熟,薄切。苏油亦好。特宜菘菜。芜菁、肥葵、韭等皆得。苏油,宜大用苋菜。细擘葱白,葱白欲得多于菜。无葱,薤白代之。浑豉,白盐,椒末。先布菜于铜铛底,次肉,无肉以苏油代之。次瓜,次瓠,次葱白、盐、豉、椒末,如是次第重布,向满为限。少下水,仅令相淹渍。缹令熟。

又缹汉瓜法:直以香酱、葱白、麻油焦之。勿下水亦得。

缹菌其殒反法:菌,一名地鸡,口未开,内外全白者佳;其口开里黑者,臭不堪食③。其多取欲经冬者,收取,盐汁洗去土,蒸令气馏,下着屋北阴干之。当时随食者,取即汤煤去腥气,擘破。先细切葱白,和麻油,苏亦好。熬令香;复多擘葱白,浑豉、盐、椒末,与菌俱下,缹之。宜肥羊肉;鸡、猪肉亦得。肉缹者,不须苏油。肉亦先煮熟,薄切④,重重布之如缹瓜瓠法,唯不着菜也。

缹瓜瓠、菌,虽有肉、素两法,然此物多充素食,故附素条中⑤。

缹茄子法:用子未成者,子成则不好也。以竹刀骨刀四破之,用铁则渝黑⑥。汤煤去腥气。细切葱白,熬油令香;苏弥好。香酱清、擘葱白与茄子俱下,缹令熟。下椒、姜末。

【注释】①自此条以下,专讲惫法,才是《要术》本文。缹:用少量的水液缓火焖煮,或单用油焖,与卷八《蒸缹》的缹法相同,不过本篇的焦菜是素的,虽然也有加肉荤的,但仍然当作素食,所以都列在本篇。②汉瓜:未详。③伞菌子实体的幼期,菌盖还被菌幕的薄膜包被着,伞还没有张开来,最为鲜嫩。菌盖张开,越大越老,到菌盖腹面的菌褶变成黑色,以至发臭,自然不堪食用。④薄,金抄作蒜,他本作棘,均误。缹瓜瓠法有……薄切,显系薄字之误,径改。⑤本篇缹法是用少量的水液缓火油焖,与卷八《蒸点》的缹法相同,同法分列,使读者产生疑窦。贾氏本条特予解释,原来是这些缹菜多充素食,缹茄子、氰汉瓜还是净素的,所以都列在本篇《素食》中。⑥茄子肉中含有多量的鞣酸,鞣酸能与铁化合,生成黑色的鞣酸铁,所以用铁刀切茄子,切面很快会变黑。

【译文】缹瓜瓠的方法:冬瓜、越冬、瓠,都用还没有脱毛的,脱毛的肉就硬了。汉瓜用极大多肉的,都削去皮,切成长方块,一寸宽,三寸长。用猪肉特别相宜,肥羊肉也好;肉须要另外煮熟,切成薄片。苏子油也不错。特别宜于配上菘菜。芜菁叶、肥葵菜、韭菜等都可以用。苏子油宜于配合多量的苋菜。〔准备着〕擘细的葱白,葱白要比菜多。没有葱白,可以用薤白代替。整颗的豆豉,白盐,花椒末。先将菜铺在铜铛底上,再铺肉,没有肉用苏子油代替。再铺瓜,再铺瓠,最后铺葱白、白盐、豆豉、花椒末,这样依次层层铺上,到快满为止。少下水,只让它淹渍着。焖煮到熟。

又缹汉瓜的方法:只用香酱、葱白、大麻油焖煮。不加水也好。

缹菌蕈的方法:菌蕈,又名地鸡,没有开口,里外都是白色的为好;开了口里面黑色的,有臭气,不堪食用。如果要想多采收一直用到过冬的,采来之后,用盐汁洗去泥土,蒸到气馏了,就取下来,放在屋北面阴干了收藏。如果采来当时就吃的,就用沸汤焯去腥气,撕开来。先将葱白切细,和进大麻油里,苏子油也好。借葱香把油炼香,再多擘些葱白,加上整颗的豆豉、盐、花椒末,连同菌蕈一并下到锅里油焖。又宜于加肥羊肉焖煮;加鸡肉、猪肉也可以。加肉焖煮的,不必再加苏子油。肉也要先煮熟,切成薄片,一层层地铺上,像上面缹瓜瓠的方法,不过不加菜罢了。

缹瓜瓠、缹菌蕈,虽然都有肉的、素的两种方法,不过大都把这些食品当作素食,所以附列在《素食》篇中。

氰茄子的方法:用种子还没有成熟的,种子成熟的就不好了。拿竹刀或骨刀切成四块,用铁刀切就会变黑。下沸汤中焯去腥气。用切细的葱白,下油中把油炼香,苏子油更好。将香酱清汁、擘细的葱白,连同茄子一并下到锅里,油焖到熟。再搁下花椒和生姜末。

作菹、藏生菜法第八十八①

葵、菘、芜菁、蜀芥咸菹法:收菜时,即择取好者,菅(jiān)、蒲束之。作盐水,令极咸,于盐水中洗菜,即内瓮中。若先用淡水洗者,菹烂。其洗菜盐水,澄取清者,泻着瓮中,令没菜把即止,不复调和。菹色仍青,以水洗去咸汁,煮为茹,与生菜不殊。

其芜菁、蜀芥二种,三日抒出之。粉黍米,作粥清②;捣麦麦完作末,绢筛。布菜一行,以麦完末薄岔(fèn)之,即下热粥清。重重如此,以满瓮为限。其布菜法:每行必茎叶颠倒安之。旧盐汁还泻瓮中。菹色黄而味美。

作淡菹,用黍米粥清,及麦麦完末,味亦胜。

作汤菹法③:菘菜佳,芜菁亦得。收好菜,择讫,即于热汤中煠煤出之。若菜已萎者,水洗,漉出,经宿生之,然后汤煤。煤讫,冷水中濯(zhuó)之,盐、醋中④;熬胡麻油着。香而且脆。多作者,亦得至春不败。

蘸(ràng)菹法⑤:菹,菜也⑥。一曰:菹不切日蘸菹。用干蔓菁,正月中作。以热汤浸菜令柔软,解辫⑦,择治,净洗。沸汤煤,即出,于水中净洗,复作盐水暂度,出着箔上。经宿,菜色生好。粉黍米粥清⑧,亦用绢筛麦麦完末,浇菹布菜,如前法;然后粥清不用大热⑨。其汁才令相淹,不用过多。泥头七日,便熟。菹瓮以穰茹之,如酿酒法。

作卒(cù)菹法:以酢浆煮葵菜,擘之,下酢,即成菹矣。

藏生菜法⑩:九月、十月中,于墙南日阳中掘作坑,深四五尺。取杂菜,种别布之,一行菜,一行土,去坎一尺许,便止。以穰厚覆之,得经冬。须即取,粲然与夏菜不殊。

【注释】①菹:主要利用乳酸发酵加工保藏的盐菜或酸菜,通常指整棵和大片不切的。有咸菹,有淡菹;有久藏的,有速成的。速成的有些是在沸水里焯一下就加盐醋的临时泡成的酸味菜。藏生菜:保藏蔬菜使新鲜,只有《要术》本文的一条窖藏鲜菜法。其他引录他人材料的都是腌藏法,主要是藏瓜,有盐藏、糟藏、蜜藏、女曲藏、乌梅杭汁藏各法。②粥清:清粥浆。按:《要术》在物品后加清,指该物品的清汁,如酱清,即指豆酱的清汁,豉清,即指煮豆豉的澄清液汁,那时没有酱油,都作为酱油的代用品。这里粥清,也是粥上层澄出的清汁,但溶有淀粉,成为清粥浆。③汤菹:烫菜作成的菹,即先经沸水焯过而后作成的腌菜。现在各地仍有这样腌制的,西南地方比较多。此法成熟较快,但味道不如生菜腌的好。《食次》的汤菹则是临时加醋的酸菜,随焯随吃的。④盐、醋中上面该有下字,或者前面之是入字之误。⑤蘸菹:菹本身含有酝酿、酿造的意思。此菹加麦麦完和粥浆腌酿,并泥瓮、保温如酿酒的方法,大概因此加草头称为蘸菹。⑥菹,菜也,疑脱蘸字,应作:蘸,菹菜也。连下文一日云云,都是解释标题的,严格说来,都该作小字注文。⑦辫,各本作辨、辨或瓣,均误。这正是卷三《蔓菁》提到的蘸菹,当时收割时是择治而辫之,字应作辫。⑧粥清上宜有作字。下文浇菹布菜宜倒作布菜浇菹。⑨后,上有如前法,此作后法讲,或作后来浇粥清讲,都牵强,疑衍。⑩到本条止,《要术》本文的作菹和鲜藏生菜二项交代完毕,再下面补充说一下世人作葵菹为什么作不好,和作木耳菹的方法。除此之外,全是引他人的材料。

【译文】用葵菜、菘菜、芜菁叶、蜀芥作咸菹的方法:收菜的时候,就把好的拣出来,用菅草或蒲草扎成把。调好盐水,让它极咸,在盐水里洗菜,洗过就放进瓮子里。如果先用淡水洗菜,菹菜就会烂坏。洗过菜的盐水,澄清之后,把清汁倒进菜瓮里,让它淹没菜把就够了,不必去翻动调和。这菹菜的颜色仍旧是绿的,用水洗去成汁,煮作菜来吃,和鲜菜没有两样。

其中芜菁和蜀芥两种,盐水浸三天之后,就取出来。把黍米粉碎,煮成粥,澄取清粥浆,再把麦麦完捣成粉末,用绢筛筛过。在瓮子里铺上一层菜,薄薄地撒上一层麦麦完粉,随即浇进一层热的清粥浆。这样一层一层地铺上去,倒满瓮为止。铺菜的方法,每层必须把菜茎、菜叶颠倒着铺上。浸过的盐水,仍旧倒进瓮子里。这菹菜是黄色的,味道也好。

要作淡菹,只用黍米粥浆和麦麦完粉末,〔不加盐水〕,味道也好。

作汤菹的方法:用菘菜好,芜菁叶也可以用。收得好菜,择治完了,就在沸汤里焯过取出来。如果菜已经蔫了,用水洗过,捞出来,过一夜,让它回复同新鲜一样,然后再汤焯。焯好,在冷水里冲洗过,〔下到〕盐调醋的〔瓮子〕里,放进熬过的芝麻油。这菹菜香而且脆。作得多的,可以留到春天也不坏。

作蘸(ràng)菹的方法:〔蘸〕,是菹菜。有人说,菹不切断的叫做蘸菹。用干芜菁叶,正月里作。用热水把干菜浸到柔软,解开〔原来打成辫的把子〕,拣择好的,洗洁净。在沸水里焯一下,随即取出来,又在水里洗干净;再作好盐水,拿菜在盐水中过一下,取出来,摊在席箔上。过一夜,菜的颜色像鲜菜,好。把黍米粉碎,煮得粥浆,也用绢筛筛得麦麦完粉末,然后照前面的方法一样,铺菜,撒粉,浇粥,不过粥浆不要太热。〔盐水仍然倒进菜瓮中〕,只要刚刚浸没菜叶就够了,不要过多。用泥涂封瓮头,七天便熟了。菹瓮外面用黍穰包裹着,像酿酒的方法一样。

作速成菹菜的方法:用酸浆水煮葵菜,擘开来,放下醋,便成酸泡菜了。

保藏蔬菜让新鲜的方法:九月、十月里,在墙南面太阳晒到的地方,掘一个四五尺深的坑。将各种蔬菜,一种一种地分别铺在坑里,一层菜,一层土,铺到离坑口一尺左右,便停止。用黍穰厚厚地盖在上面,可以过冬。要用时取出来,鲜绿跟夏天的菜没有两样。

《食经》作葵菹法:择燥葵五斛,盐二斗,水五斗,大麦干饭四斗,合濑(lài)①:按葵一行,盐、饭一行,清水浇满。七日黄,便成矣。

作菘咸菹法:水四斗,盐三升,搅之,令杀菜。又法:菘一行,女曲间之。

作酢菹法:三石瓮。用米一斗,捣,搅取汁三升;煮滓作三升粥②。令内菜瓮中,辄以生渍汁及粥灌之。一宿,以青蒿、薤白各一行,作麻沸汤浇之,便成。

作菹消法③:用羊肉二十斤,肥猪肉十斤,缕切之。菹二升,菹根五升,豉汁七升半,切葱头五升。

蒲菹:《诗义疏》曰④:蒲,深蒲也;《周礼》以为菹⑤。谓蒲始生,取其中心入地者——翦(ruò),大如匕柄,正白,生嗷之,甘脆;又煮,以苦酒浸之⑥,如食笋法,大美。今吴人以为菹,又以为酢⑦。

世人作葵菹不好,皆由葵大脆故也。菹菘,以社前二十日种之;葵,社前三十日种之。使葵至藏,皆欲生花乃佳耳。葵经十朝苦霜,乃采之。秫米为饭,令冷。取葵着瓮中,以向饭沃之⑧。欲令色黄,煮小麦时时粣(sè)桑葛反之。

崔寔曰:九月,作葵菹。其岁温,即待十月。

【注释】①《津逮》本等作濑;金抄等作灏,汉文无此字,日文汉字有之,疑是濑之或体。濑原意是沙上浅水,这里清水浇满有些像濑,即浅浅地浸着。大概这是当时当地腌菜上的口语,指腌菜让上面浅浅地浮着一层水的操作过程。《汉书·武帝本纪》:甲为下濑将军,下苍梧。颜师古注:濑,湍也。吴越谓之濑,中国谓之碛。《食经》、《食次》特用词往往与吴越方言暗合,其为南人手笔,此类亦其佐证。②三升粥,一斗米捣碎加水,取去三升汁后,剩下的米滓不止煮三升粥,疑三斗之误。搅取汁上应脱下水字。③菹消法,即卷八《菹绿》的菹肖法。《御览》卷八五六菹引到:《食经》有此法也。说明本条及上面二条仍是《食经》文。④《诗经·大雅·韩奕》维笋及蒲,孔颖达疏引陆机《疏》,与《诗义疏》不同,陆《疏》自蒲始生至如食笋法即止。今本陆机《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》与孔引陆《疏》同。⑤《周礼·天官·醢人》有深蒲作菹,郑众注:深蒲,蒲蒻入水深,故日深蒲。翦(ruò):嫩芽。按:蒲指香蒲科的香蒲(Typhaorientalis)。其嫩芽由叶鞘抱合而成假茎,径0.5~1寸左右,圆棒形,在深水和土中的部分白色,柔嫩可食;其出土近水面的部分淡绿色,亦柔嫩可食。这两部分,通称蒲菜。现在有用作蔬菜而栽培的。⑥浸,各本误作受,《渐西》本从吾点校改作浸,是。⑦蚱,各本误作酢。卷八《作鱼蚱》引《食经》有蒲鱼乍法,《本草图经》:香蒲,……其始生,……亦可以为蚱。据改。⑧以下饭为沃,殊违贾氏用例,黄麓森疑二饭字均饮之误。否则,沃疑应作投。