山坡羊
叹世
【原文】
晨鸡初叫,昏鸦争噪。
那个不去红尘闹①?
路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道。
今日少年明日老。
山,依旧好;人,憔悴了。
【注释】
①红尘:飞扬的尘土,形容都市的繁华热闹。
【赏析】
此曲为讽世之作。前三句从时间上,状写世人从早到晚,在热闹的名利场争逐;接着三句,从空间上,状世人不顾路遥水远,求取功名食禄。前者以“闹”为眼,后者以“尽”为神,极尽形容,对争名夺利者之憎之恶溢于言表。后几句,写追求功名之害,劝谕世人弃功名富贵等身外之物,归返自然。“山,依旧好;人,憔悴了”,意味深长,令人深思。
山坡羊
【原文】
须教人倦,须教人怨,临危不与人方便。
吃腥膻,着新鲜,一朝报应天公变。
行止不依他在先。
饥,也怨天;寒,也怨天。
【赏析】
从《诗经》中的《硕鼠》篇开始即有了对统治阶级剥削者的讽刺。该曲也有着《诗经》直面现实的传统,写富贵人家靠剥削他人,吃穿考究,犹不满足,终究会遭天公报应的结果。虽然有一定因果报应的迷信思想,但这是站在穷苦百姓立场发出的愤懑之声,同时也表达了农民的无助之状。
山坡羊
叹世
【原文】
伏低伏弱①,装呆装落②。是非犹自来着莫③。
任从他,待如何?天公尚有妨农过④,蚕怕雨寒苗怕火。
阴,也是错;晴,也是错。
【注释】
①伏:屈服。②落:衰朽。③着莫:招惹。④妨农过:妨碍农时之罪过。
【赏析】
小令用深刻的笔触,揭露了封建社会人们动辄得咎、生活处境极为险恶的现实,以及百姓无可奈何的痛苦处境。后半以天公为例,用调侃的手法,进一步讽喻了社会的黑暗。“阴,也是错;晴,也是错”,写尽了百姓的无奈,是一种令人心碎的呻吟。