[黎巴嫩]哈·纪伯伦
在时间的长河里,一直能让自己不下沉,脚也不沾湿,这就是人生。
——易卜生夜渐渐深沉,睡眠把它的斗篷覆盖在大地的脸上,这时我离开了我的眠床,去寻找大海。我对我自己说:
“大海永不睡眠,大海的清醒不眠给失眠的灵魂带来安慰。”
我到达海滨的时候,大雾已经从山顶上降落下来,遮盖着世界,就像面纱装饰着少女的脸。
我站在海滨凝望着波涛,谛听着涛声,思索着藏在波涛后面的力量——这力量与风暴一起奔腾,与火山一起咆哮,与嫣然的花朵一起微笑,与潺潺的溪流一起奏乐。
过了一会儿,我转过身来——我瞧见三个人影儿坐在附近的一块岩石上,我看到雾霭遮掩着他们,可又遮掩不了。
被某种我不知道的力量吸引,我慢慢地向他们所坐的岩石走去。
我站在离岩石几步远的地方,凝望着他们,因为那儿有一种魔力,它使我的目的明朗化、具体化了,并且触动了我的幻想。
这时候,三个人影儿中有一个站起来了,他用一种在我听起来像是发自大海深处的声音说道:
“没有爱情的生命像是没有花或果的树,而没有美的爱情就像是没有芳香的花、没有种子的果。
“生命、爱情、美,三者统一于一个自我,自由自在、无穷无尽,既不知变化,又不会分离。”
他说罢就重新坐在他的位置上。
于是第二个人站起来了,用一种像是激流般奔腾澎湃的声音说道:
“没有反抗的生命像是没有春天的季节,而没有正义的反抗就像是春天被埋没在干旱荒芜的沙漠里。
“生命、反抗、正义,三者统一于一个自我,其中既无变化,又无分离。”
他说罢就重新坐在他的位置上。
然后第三个人站起来了,用像是雷鸣隆隆的声音说道:
“没有自由的生命像是没有心灵的肉体,而没有思想的自由就像是个混淆是非黑白的心灵。
“生命、自由、思想,三者统一于一个永恒的自我,既不消失,又不化为乌有。”
接着,另外两个人也都站了起来,用庄重而威严的声音说道:
“爱情和爱情所产生的一切、反抗和反抗所创造的一切、自由和自由所孕育的一切,这三者是神明的三个方而神明乃是有限的和有意识的世界之无限无穷的心灵。”
随之而来的是寂静,寂静中充满了看不见的翅膀的振动以及缥缈的身体的战栗。
我闭上了眼睛,静听着我所听见的格言的回声。
当我张开眼睛的时候,我只看见大海藏在一条用雾霭织成的毛毯之下。我向岩石走近,我只看见一炷香烟冉冉升向天空。