书城外语我的第一本英语百科全书
3116500000047

第47章 比喻句型

Lesson 26

A to B is what C to D A对于B就像C对于D一样句型“ A to B is what C to D”中,A.B均为本体,C.D均为喻体,“what”作为连词使用,意思是“恰如、好像”。本体中通常用“be”作谓语,喻体中的“be”可以省略,翻译为“A对于B就像C对于D一样”。

征服句型

Food to the body is what reading to the knowledge.

食物对于身体正如读书对于知识。

Oxygen to the human beings is what water to the fish.

氧气对于人类就像水对于鱼。

Beethoven to music is what Edison to invention.

贝多芬对音乐就像爱迪生对于发明创造一样。

Painting brush is to painter what piano to pianist.

画笔对于画家来说正如钢琴对于钢琴家一样。

The soldier to the people’s army is what people to a country.

军队离不开士兵,就像国家离不开人民一样。

Tips

与本句型相同的句型还有“本体A...to本体B+as+喻体C...to+喻体D”。句中的“as”与“what”一样都是作连词使用,意为“恰如、好像”。例如:Reading to the spirit is as exercises are to the body. 读书相对于精神正如运动相对于身体。

Lesson 27

主语+谓语动词+like/as+名词

句型“主语+谓语动词+like/as+名词”是一种最基本的比喻句型,通过“like”和“as”引导出的喻体来说明本体。

征服句型

I hate being treated like a guest.

我不喜欢像客人一样被对待。

The white cloud is like a twirl of cotton candy floating in the air.

白云像一卷棉花糖飘在空中。

China towers like a giant in the east.

中国像巨人屹立在东方。

Tom looks like a softy standing in the crowd.

汤姆像个傻子一样站在拥挤的人群中。

His perfect standing position looks like a pine tree.

他完美的站姿像一棵松树。

Tips

与本句型相似的句型还有“be likened to+喻体(名词)”。例如:Life is likened to a movie. 人生就像演一场电影。

Lesson 28

主语+be+as+形容词+as...

句型“主语+be+as+形容词+as...”从结构来看与比较句型“as...as”相同,但是从意义上看本句型是一个比喻句,而不是程度上的比较。本句型中的形容词只能是形容词,而等级比较句中的形容词可以替换成副词。

征服句型

My new mobile phone is as big as a palm computer.

我的新手机大得像一个掌上电脑。

Your newborn baby looked as small as a mouse.

你新生的婴儿小得像一只老鼠。

It’s very cold outside, Lucy’s fingers looked as cold as carrots.

外面非常冷,露西的手指冷得看上去像胡

萝卜。

This young man is as strong as a cattle.

这个年轻的小伙子壮得像头牛。

Tips

比较句型的“as...as”中前一个“as”是副词,后一个“as”是连词。例如:Bill is as fat as Tom. 比尔像汤姆那么胖。

Lesson 29

no more than.../no less than... 正如……一样句型“no more than.../no less than...”的标准形式是“no more than/ no less than+本体+than+喻体”,意思是“不多于……”、“不少于……”,该句型既是比较句型也是比喻句型。翻译为“正如……一样”。

征服句型

It’s no more easy to make money than to study.

挣钱不容易正如读书不容易一样。

You can no more dance than I can sing.

你不会跳舞就像我不会唱歌一样。

I like the Mount Huang in Anhui Province no more than you like the Great wall in Beijing.

我喜欢安徽的黄山正如你喜欢北京的长城

一样。

Career is no less necessary to on adult than a family.

事业和家庭对于一个成年人来说同样重要。

Her life is no less colorful than she used to be.

她的生活像以前一样丰富多彩。

Tips

与本句型相似的句型还有“...not+本体+any more than+喻体”。例如:I am not satisfied with your opinion any more than your teacher is. 我和你老师一样都不满意你的观点。

Lesson 30

主语+as if/as though+从句 好像……似的

句型“主语+as if/as though+从句”中的“as if”和“though”同义,并且用法也相同。在比喻句型中多是虚拟的谓语动词,偶尔是陈述语气。翻译为“仿佛……似的”、“好像……似的”。

征服句型

She cried as if she felt her mother missed her.

她大哭的时候好像能感觉到她的妈妈在思念她。

The sparrows chatted on the branch outside the window as though they sang.

窗外的麻雀在树枝上唧唧喳喳叫着好像在唱歌似的。

Tom speaks Chinese as though he was a Chinese.

汤姆说起中文来好像就像中国人一样。

Her peevish look as if she was only 18.

她撒娇的样子好像她只有18岁似的。

Tips

“as if ”的用法有:

第一:用在“look/seem”等系动词后引导表语从句。例如:It seems as if it is going to snow. 看上去要下雪了。

第二:引导状语从句。例如:His behavior looked as if he was a grown. 他的行为就像大人一样。

第三:在从句中的省略。例如:She left my room without any words as if angry. 她离开我房间时没有说一句话就像生气了一样。

Lesson 31

May/might as well... as... 与……一样

句型“may/might as well... as...”的标准形式是“主语+may as well+动词原形+喻体+as+动词原形+本体”,本句型是一个比较特殊的连接本体与喻体的句型。句中的“may”和“might”没有过去和现在之分,“as”所引导的本体有时可以省略,“might as well”比“may as well”更加的委婉。翻译为“与……一样”。

征服句型

You might as well work without

experience as birds fly without wings.

你工作没有工作经验就像鸟儿飞翔没有翅膀一样。

You might as well advise me to give up dancing as life.

你让我放弃跳舞就像让我放弃生命一样。

You might as well let me sing in the public as you make me lose honor.

你让我在公众场所唱歌就像是让我失去尊严一样。

You may be as well angry as a river god gets into a terrible temper.

你生气了就像河神震怒了一样。

We might as well have gone hiking as you suggested.

我们还不如像你建议的那样去远足。

Tips

“as well as”有“还有”、“不但……而且”、“和……一样”的意思。例如:She finish the task as well as I. 她完成了任务,我也完成了。My new car is as well as yours. 我的新车像你的一样好。

Lesson 32

compared to... 把……比作……

句型“compared to...”是通过动词短语来表达喻意,本句型的标准形式是“主语+谓语动词+compare+本体+to+喻体”。

征服句型

Lu Xun compared time to the water in sponge.

鲁迅把时间比喻成海绵里的水。

Human beings usually compare primary students to the flowers of the country.

人们往往把小学生比作祖国的花朵。

Nurses can be compared to angels in white.

护士被比作白衣天使。

Your hands are big compared to my hands.

你的手比我的手大。

Soldiers compare people to the parents of back and belly.

军人把人民看作衣食父母。

Tips

“compare”可用于主动和被动,翻译为“把……比作……”。

Lesson 33

It seems/seemed that... 好像/似乎……

句型“It seems/seemed that...”表示看起来、好像的意思,强调根据一定事实所得出的一种接近实际情况的判断。翻译为“好像、似乎……”。

征服句型

It seemed that Tom was lying during the class in the morning.

汤姆似乎在早晨的课上撒谎了。

It seemed that their meeting was predestined.

似乎他们的相见是命中注定。

It snowed all day in the north, and it seemed that it would never stop.

北方下了一整天雪,好像永远都不会停。

It seems that the project goes smoothly.

这个项目似乎进行得很顺利。

It seems that more and more citizens begin to be concerned about our natural environment and food safety.

似乎越来越多的市民开始关心自然环境和食品问题。

Tips

意思相近的用法还有“It looks like that...”,意为“看起来好像……”。例如:It looks like that you are very tired.你看起来非常疲惫。

Lesson 34

What..., that... 正如……,……也……

句型“What..., that...”的标准形式是“What+喻体,that+本体”。该句型也是用来引导比喻句的。句中“what”是连词用来引导喻体,意思是“犹如、好比”,翻译时不可以把前后句颠倒而错意。翻译为“正如……,……也……”、“正如……一样”。

征服句型

What water is to fish, that the party is to the people.

党离不开人民就像鱼儿离不开水一样。

What cloth is to tailor, that hair is to barber.

头发对理发师,就像布料对裁缝一样。

What children are to studying, that adults are to working.

大人相对于工作,就像孩子相对于学习一样。

What human beings are to delicious food, that sheep are to fresh grass.

羊儿需要新鲜的青草,就像人类需要美味的食物一样。

Tips

与该句型用法相同的句型是“(Just)As+喻体,so+本体”。句中“just”只是起到了强调的作用,可以省略。此外该句型的主句部分需要倒装。例如: Just as you sow, so will you reap. 种瓜得瓜种豆得豆。