书城旅游一本书畅游世界顶级景点
3321900000004

第4章 亚洲——跨越最神秘的东方瑰丽(3)

The Simatai Great Wall

The Simatai Great Wall is in north of Village Simatai in Gubeikou town, known as a strange, unique, dangerous place to the world. It is divided by Simatai Reservoir into two halves, the eastern section and the western section, the former has two prominent watch towers. They are the Fairy Tower and the Wangjing Pavilion. You can enjoy viewing the whole Beijing in the Wangjing Pavilion.

八达岭长城

八达岭长城在北京北部延庆县境内,是明代长城的精华,地势险要,山峦起伏。在这里,长城宛如一条巨龙蜿蜒在崇山峻岭之间,游人可以登城领略长城的雄伟和工程的浩大。

慕田峪长城

慕田峪长城位于怀柔区境内,春天,百花争艳;夏天,青山绿水;秋天,红叶满山;冬天,白雪皑皑。多位外国首脑,如英国前首相梅杰,美国前总统克林顿等都曾到此一游。

司马台长城

司马台长城位于古北口镇司马台村北,以奇、特、险著称于世。司马台水库将该长城分为两段。东段有两座显赫的敌楼,即仙女楼与望京楼。登上陡峭的望京楼,可遥望到北京城。The Pitiful Tale of Lady Meng Jiang 孟姜女哭长城的凄美传说

According to records, Emperor Qin Shihuang sent nearly one million workers to build the Great Wall. In folk, there was a poignant legend about it:

There was a beautiful and kind-hearted woman in Qin Dynasty. Her name was Lady Meng Jiang.

One day, she was doing housework, suddenly she found a man hiding in the yard. She prepared to call people, but the man pled: “Do not cry! Help me! The emperor will arrest me as laborer to build the Great Wall. My name is Fan Xiliang. ”

Lady Meng Jiang rescued Fan Xiliang. They fell into love with each other later and their parents also approved their marriage. On the evening of marriage day, suddenly a team of wicked officers and soldiers rushed in and locked Fan Xiliang by a shackle, and caught him away.

Lady Meng Jiang became grief and angry, missing the husband day and night. But day after day, she was still alone. One day, she finally decided to tidy up the luggage to see her husband immediately.

All the way, she experienced the wind and frost, climbed mountains and crossed rivers. She arrived at the Great Wall finally. Lady Meng Jiang looked for her husband, but she did not find him.

At last, she inquired a labor: “Do you know a labor called Fan Xiliang?” The labor said: “Yes. We worked together several days ago.” Lady Meng Jiang got happy, said: “Where is he now?” The labor sighed and said: “he had already been dead. The corpse had already been buried at the foot of the city wall! What a pity!”

Lady Meng Jiang heard it and kept crying for three days and three nights. The day was getting darker and darker suddenly and the wind was getting more and more violent. On hearing a sound of “crash-bang”, a section of the Great Wall collapsed. It revealed Fan Xiliang’s corpse.

The officers and soldiers reported it to Emperor Qin Shi huang. Emperor Qin Shihuang got angry and ordered them to grasp Lady Meng Jiang. But when he saw her, Emperor Qin Shihuang said: “What a beautiful woman! I will seal you as my empress.”

Lady Meng Jiang said: “Ok! But it depends on my three matters. First, you must make a long bridge. Second, you must make a grave. Third, you must hold a memorial service for my husband.”

Emperor Qin Shihuang complied.

Several days later, Emperor Qin Shihuang finished the service and wanted to take Lady Meng Jiang to the palace. Lady Meng Jiang sneered: “How cruel you are! You killed my husband! How could I be your empress! ”

After the words, she embraced her husband’s remains and plunged into the turbulent sea.

据记载,秦始皇奴役了近百万劳动人民修筑长城。在中国民间流传着一个关于长城的凄美传说:

秦朝有个美丽善良的女子,她的名字叫做孟姜女。

有一天,她正在做家务,突然发现院子里躲着一个人,她想喊人,但对方恳求她:“别喊,救我!皇帝为了造长城,要抓我去做劳工,我叫范喜良。”

孟姜女救了范喜良,后来两人相爱了,父母也同意了他们的婚事。就在结婚的那天晚上,一队凶神恶煞的官兵冲进来用铁链锁住范喜良,把他抓走了。

孟姜女悲痛万分,日夜盼望着丈夫回家。可是一天天过去了,她仍然独守空房。一天,她终于决定去看望丈夫,于是收拾行李马上就起程了。

孟姜女一路上历经千辛万苦,终于到达了长城。孟姜女沿着长城仔细寻找,却没看到自己丈夫。

最后,她向一个民工询问:“你认识范喜良吗?”民工说:“是,几天前我们在一起工作过。”孟姜女高兴地问:“他现在在哪儿呢?”民工叹了一口气说:“他死了,尸首填在长城脚下!太凄惨了!”?

孟姜女听到噩耗,哭了三天三夜。这时,天空阴沉、狂风怒吼,忽然“哗啦”一声,一段长城倒塌了,范喜良的尸首露了出来。

官兵赶紧报告秦始皇。秦始皇大怒,下令把孟姜女抓来。可是当秦始皇看到她的时候,说:“这女子怎么这么美!我要封你为我的皇后。”

孟姜女说:“好!但要依我三个条件:一要造一座长桥;二要造一座坟;三是你必须祭奠我丈夫。”

秦始皇答应了。

几天后,秦始皇祭奠完毕,就要孟姜女随他回宫。孟姜女冷笑一声道:“你这个残暴的昏君!害死我丈夫,我怎么可能做你的皇后?”

说完,孟姜女抱起丈夫的遗骨,跳入了波涛滚滚的大海。

3. Hong Kong Disneyland:Let the Dream Take off 梦想起飞的地方——香港迪士尼乐园

Hong Kong Disneyland is the world’s seventh Disneyland. Main Street, U.S.A., Adventureland, Fantasyland and Tomorrowland are its four theme areas.

香港迪士尼乐园是世界第七个迪士尼乐园,美国小镇大街、探险世界、幻想世界和明日世界是它的四大主题。

Achieve Your Brilliant Dream in the Paradise 成就灿烂梦想的乐园

Hong Kong Disneyland lies in Lantau Island. It is a theme park of integrating all the characteristics of Disneyland in the world. It is also the world’s smallest Disneyland.

It consists of four theme areas: Main Street, U.S.A., Adventureland, Fantasyland and Tomorrowland. Each theme area can give tourists a wonderful and endless experience.

There are Disney cartoon characters, such as Mickey Mouse, Winnie the Pooh, Mulan, Cinderella, Sleeping Beauty and so on. Many children are eager to visit Disneyland to intimate contact with the fairy stars in their hearts.

There are unique attractions and all kinds of facilities for shopping, dining and entertainment. In addition to those well-known classic stories and recreational facilities, there are also facilities and performance with the cultural characteristics of Hong Kong.

The theme song Let the Wonder Soar for Hong Kong Disneyland was sung by Jacky Cheung, the honorary ambassador of Hong Kong Disneyland.

“How lively we are singing together ... How joyous we are dancing together...” The wonderful singing intoxicated and infatuated each visitor.

香港迪士尼乐园位于大屿山,是一座融合了世界各地迪士尼乐园特色于一体的主题公园,也是世界上面积最小的迪士尼乐园。

它包括四个主题区:美国小镇大街、探险世界、幻想世界、明日世界。每个主题区都能给游客带来无尽的奇妙体验。

园内设有迪士尼的卡通人物,如米奇老鼠、小熊维尼、花木兰、灰姑娘、睡美人等。许多小朋友都非常想到迪士尼主题乐园来游玩,主要目的当然是实现与心中的童话明星来个亲密接触的愿望。

园内设有独一无二的特色景点和多彩多姿的购物、饮食和娱乐设施。除了那些著名的经典故事和游乐设施外,还配有香港文化特色的设施与表演。

香港迪士尼乐园主题曲《让奇妙飞翔》由香港迪士尼名誉大使张学友主唱。

“我们一起高歌多奔放……我们一起跳舞多欢畅……”奇妙的歌声让每个游人陶醉与迷恋。

Characteristic Landscapes in the Park 主题园区的特色园景

Main Street, U.S.A.