书城小说老母塔之夜
3585500000030

第30章 死里逃生(2)

哈勒夫说:“接下来的事你就知道了。他一个有力的箭步跳到了旁边,又一次挣脱出去了。我却重重的摔在了地上。这一次,他变得聪明了。他扑到我的身上,扼住我的喉头。我拿出小刀,想要从他背后刺他的肋骨,就在这时又来了一个人。我不知道他是谁。但是,明天我会认出他的,因为我用刀子在他脸上划了一道,他不得不松开手。可是,他把手枪对准了我的脑袋。鲜血流进了他的眼睛,他大声叫喊:‘抓住他,马纳赫!’马纳赫真的这么干。我躺在地上,脸朝一边。他的枪口顶着我的太阳穴。我把头往后一甩,他手被甩开。我只觉得有人用烧红的铁丝烫我的额头,我用尽全身的力量一下子挣脱出来。刀子掉到地上。那两个人还是紧紧抓住我,一个抓着脖子,一个抓着两只胳膊。这时,突然响了一声。其中一个人骂了一句,说背后有人抓他。”

“是我,”奥斯克说,“我扼住了他的喉咙。但是,由于情况太紧急,没有抓紧。他挣脱并逃跑了。”

“马纳赫·巴尔沙也逃跑了,”哈勒夫补了一句,“我喘了口气,等我回过时来的时候,马纳赫已不见了。”

人在面临死亡而又突然得救的时候,会突然产生一种奇特的、难以用语言形容的感觉。当然,并不是每个人都知道这种感觉。

哈勒夫的伤口没什么大碍,只会留下一个小小的疤。

“又是一个勇敢的标志,亲爱的哈勒夫!”我对他说,“当美丽的汉奈赫看到你的这块勇士纪念碑的时候,她会说什么呢?”

“汉奈赫会认为,我是为我的本尼西而作,她也爱这位本尼西。啊,我可以讲述我们的多少事情!在阿拉伯这块土地上,根本不可能有人和我们一样,有过这样的旅行!然后,如果我,听!”

我们听到远处的一个声音,一声铃响。声音越来越大,原来是战斗部队回来了。

“他们来了!”伊利亚斯说。这时,他才从座位上站起来。“他们一定是带着俘虏回来了。”

“当那些人开枪射击我们的时候,勇敢的居民们在散步。”我回敬他一句。

“长官,到这儿来的只有一个人!其他三个人肯定被抓起来了。”

“要是这样,我每个出一千皮阿斯特!”

“我的人一定会完成任务。我作为警察的最高长官,必须出去迎接他们。”

他走了,肯定是告诉警察们,不要向我说实话。他故意把门打开,让我们看得见凯旋队伍行列。

首先出现的是米席尔。他像乐队指挥一样挥舞着镰刀。乐队跟在他的后面,卖力地演奏,并不是按乐谱和节拍,而是各奏各的调。勇士们跟在他们后面,每个人的姿势都与罗兰或巴亚德一样。他们中有四个人抬着用小树干和阔叶树木头做的担架。担架上躺着两个死人:屠夫楚拉克和从前的牢卒。

音乐停止了,队伍在前面的房间停下来。从外面飘来一阵烤羊肉的香味。元帅舒服地闻着这香味,庄重地向我们走来。

“长官,”他报告,“战斗结束。我一人就把两个强盗撂倒了。我应该得到两张羊皮。”

“尸体呢?”

“扔到河里去了。”

“另外两个凶手呢?”

“也在斯勒托夫斯瓦河里。我们把他们淹死了。”

“是谁完成这件事的?”

“不很清楚。我们将抓阄,看谁得到另外两张羊皮。”

“妙,你们把他们淹死,元帅撒了谎。”

“长官,请不要侮辱我!”

“那些死人是什么时候进村,穿过窗子对着我的脑袋开枪的?”

这位警卫吃了一惊。

“你这是什么意思,长官?”

“你们讨伐的那四个人,在此期间向我们打枪。”

“那是他们的魂魄。”

“那么,我建议你用你勇敢的部队去吃掉这四只羊的魂魄,因为你们得不到它们的肉体。”

“长官,你说话不算数!我们对你可是履行诺言的!”

“但是你们没有完成任务。如果你看着我说欺骗的话我会让你吃皮鞭的。我手里有这个权力。你问问行政长官,他会向你证实我的话。”

我讲话的声音很大,使所有的人,包括站在外面的每个人都听得见。他们变得紧张起来,缩着脑袋。这位警察像一个罪犯似的可怜地站在那儿。行政长官就站在我的身边,认为必须相信他的下级,而不需要承认我的指责:

“长官,你误会了。他没有对你说慌。我们是不敢做这种事的!”

“是呀,你们怎么敢骗我并把我当做傻瓜呢?你知道,我是君主的侍卫,并且有最高当局的推荐信。哪一个行政长官,哪一个警卫敢违抗我的命令!但是,你们把我当白痴,竟然敢骗我。对此,我非常生气。我要把啤酒、拉基酒和四只烤羊给大家,以感谢你们为欺骗我而费心尽力!你喝饮料吧!我明天要把羊带走,去分给那些真正的勇士。”

没有人再说话。看来,最后那句威胁的话取得了预期的效果。伊利亚斯惭愧地退了回去。“元帅”闻着扑鼻的烤肉香味,两片嘴唇粘到了一起。他不知所措地擦着腿上的裤子。乐师是很有威信的人。他大踏步地走向我,笔直地站在我前面说:

“长官,羊肉我们不想失去。如果不给我们,你会过意不去的。因此,我觉得我必须站出来,告诉你真实情况。”

“还好这儿有一个诚实的人。”我回答。

“我们大家都是诚实的人,可是只有一个人可以说实话。我吹奏节拍,奏的是我们乐队的最强音。因此,我也想在这儿讲几句话。我们没有战斗,而是到茅屋去取尸体。斯勒托夫斯卡河水里没有尸体。如果你想知道,我会告诉你是怎么回事。”

“说!”

“我坐在家里正在苦苦纠结。这是我的指挥棒惹起的。昨天,我用它打倒了一个侮辱我的人。于是,这位警卫来找我。他是我的连襟,因为他娶的是我妻子的妹妹。他对我谈到了你,谈到了强盗,谈到了你对行政长官的要求。伊利亚斯给了他一项秘密的任务,到灌木林里去,告诉强盗们,你们逃出来了,要他们快点逃,我们的战斗部队马上就会来围剿他们,把他们抓起来。”

“我是这么猜测的!”

“这位公众幸福的保卫者,从友谊和亲戚关系的角度考虑,让我参加这次与强盗们商谈的光荣行动,要求我陪同他。”

“换句话说,他不敢单独去,才叫你和他一块。”

“你错了。他和我一样,心里什么也不怕。不管是面对多么强大的敌人,我的指挥棒是一件很有杀伤力的武器,它甚至可以把人的脑袋敲开。所以,我们就出发了。”

“但是走得很慢?”

“是的。我们必须想一想如何完成这项棘手任务。所以,我们速度很慢,还不时呼唤强盗们,告诉他们,我们不会去杀他们。”

“这当然是你们的一种聪明的防范措施,否则你们就会受到袭击。”

“不,不是!我们这样做,是为了通知强盗一声。可是,他们恩将仇报。”

“什么?”

“他们用鞭子狠狠地抽我的连襟,当然他们不敢打我。”

“哈哈!”警察进来插话,“难道一个强盗没有给你一记耳光,把你打得倒在地上?”

“你弄混了,因为天黑,鞭子像冰雹一样往你身上落下,你根本没有顾得上看自己,也顾不上注意我。你的话不像证人的证词那样有分量。”

“别吵!”我命令,“强盗怎么办?”

“他们问,我们这些人是干什么的。我们告诉他们,我们首先把他们抓起来,然后把穆巴拉克和两具尸体从茅屋取走。他们以为穆巴拉克死了,得知他还活着,都很高兴,决定迅速去找他,免得落入你的手。我的连襟挨了一脚——”

“不是我,是你挨了一脚!”警卫说。

“住嘴!是谁挨了一脚,这早已不重要,因为我们是亲戚。这么说吧,他们又用脚踢了我们之中的一个人几脚,然后恐惧地溜进了地球夜晚的墙缝去了。”

“然后,你们就回来召集勇士们?”

“是的。我们用了很长的时间,为了不引起你怀疑,不得不快速行动!”

“你们在这个活动中要所有的人都别怕,因为敌人已经胜利地逃走了?”

“是的,长官。”

“你们害怕的不是敌人而是,喝不到啤酒,吃不到羊肉?”

“为了你的善良的荣誉,我们向他们担保了。”

“你们在行进的过程中发现了强盗的踪迹吗?”

“不是他们的踪迹,而是他们本人。”

“啊!在哪儿?”

“在村子尽头。他们在路边勒住马,两左两右。穆巴拉克站在他们中间。我们奏着土耳其近卫军军乐从他们中间通过。从黑夜的森林里把两具尸体取出来,可不是闹着玩的。他们现在躺在前面那个房间里。”

他用手指着门。我回答:

“你所讲的一切,我早就都知道了。但是因为你终于承认了事实,我绝对不取消对你们的这顿宴请。”

“那羊皮归谁?”

“村子里谁最穷?”

“彼得,那个拿着斧头站在后面的伐木工。”

“那就给他吧。把死者处理掉,把啤酒搬来。”

顿时人群中爆发出热烈的欢呼声。厚厚的大腹杯搬来了,里面装满了啤酒。土耳其人以前不知道啤酒,所以不知道该怎么称呼这种饮料。他们要么用捷克语“皮沃”表达,要么用刚才提到的那种常用的转意字眼。即“阿尔帕苏具”。“阿尔帕”表示大麦,“苏”表示水,“具”表示“的”。“阿尔帕苏具”的字面意思是“大麦的水”,这个名称听起来不怎么样。

我尽量让每个人都得到一杯,同时把警卫叫到一边。我问他:

“你们把屠夫楚拉克的尸体放到什么地方去?”

“他的住宅里。”

“是你陪他们去吗?”

“是。因为我是法律的右手。”

“那我就给你一个任务。我相信你是一个聪明而又认真的外交家,做任何事情都善始善终。你听着!我想和屠夫的弟弟见见面。”

“这很容易。”

“也许不容易。他有理由不见面。”

“哎呀,我是警察嘛!他一定要到我这儿来。”

“这样不行!希望你不要粗暴,而要聪明,要用计谋。”

“那你算是找对人了。”

“那就要他来见面。如果你成功的话,你将得到五皮阿斯特作为回报。”

“但请你马上把钱给我。”

“不,亲爱的。你骗过我,使我不得不有所提防。不要认为,你可以对我说,你看见了他,如果你并没有看见他的话。我很清楚,你是不是骗我。”

“长官,你放心好了,我发誓那种事不会再发生。你到底想知道什么?”

“这个你不需要知道!你要见到他,只要做到这一点就够了。”

“不过你要想到,你要求我作出重大牺牲。我离开的时候,其他人会把我那一份宝贵的啤酒喝掉的。”

“你将得到你的那份。”