【关雎】
关关雎鸠①,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑②。
参差荇菜③,左右流之④。窈窕淑女,寤寐求之⑤。求之不得,寤寐思服⑥。悠哉悠哉⑦,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右流之⑧。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】① 关关:和谐的鸟鸣声。雎(jū)鸠:鱼鹰,雌雄配偶固定,古人视为贞鸟。② 逑:配偶。③ 荇(xìng)菜:又名接余,一种水草,可食用。④ 流:挑选,择取。⑤ 寤:醒着。寐:睡着。⑥ 思服:思念。⑦ 悠哉:忧愁、相思的样子。⑧ (mào):拔取。
【参考译文】关关和鸣的鱼鹰,在水中的沙洲之上。美丽善良的女子,是君子理想的对象。
长短不齐的荇菜,左右一下下地挑选。美丽善良的女子,是我日夜追求之人。追求却不能达成,无法停止日夜思念。忧愁啊,这忧愁,让人辗转难以入眠。
长短不齐的荇菜,左右一下下地采摘。美丽善良的女子,琴瑟声里与她欢聚。长短不齐的荇菜,左右一下下地拔取。美丽善良的女子,用钟鼓声使她欢乐。
【木瓜】投我以木瓜,报之以琼琚①。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖②。匪报也,永以为好也!
【注释】 ① 琚(jū ):佩玉。② 玖(jiǔ ):比喻略次的黑色美石。
【参考译文】他送我用木瓜,报答他用美玉。不是报答啊,是永远用它作为相好(的见证)。他送我用木桃,报答他用美玉。不是报答啊,是永远用它作为相好(的见证)。他送我用木李,报答他用美玉。不是报答啊,是永远用它作为相好(的见证)。
【采葛】
彼采葛兮,一日不见,如三月兮。彼采萧①兮,一日不见,如隔三秋兮。 那个采葛的姑娘啊,彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。
【注释】① 萧:即青蒿,有香气。
【参考译文】一天看不到,就好像隔了三个月啊。那个采青蒿的姑娘啊,一天看不到,好像隔了三个秋啊。那个采艾的姑娘啊,一天看不到,好像隔了三年啊。
【子衿】青青子衿①,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣②音!青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来!挑兮达③兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
【注释】① 衿(jīn):衣领。② 嗣:寄。③ 挑达(tà):轻快跳跃之貌。
【参考译文】衣领青青的你,长长牵挂在我心。纵然我不能去,你为什么不来个音信。
佩带青青的你,长长思念在我心。纵然我不能去,你为什么不来。轻快地来来往往,登在城楼之上。一天看不到你,隔了三个月相仿。
【蒹葭】(节选)蒹葭①苍苍,白露为霜。所谓伊人, 在水一方。遡洄②从之,道阻且长。遡游从之, 宛在水中央。
【注释】① 蒹葭(jiān jiā):初生的芦苇。② 洄:逆流而上。遡:今用“溯”。
【参考译文】芦苇初生色青苍,夜来白露凝成霜。(原诗三节,录第一节)我所思的那个人,便在水的那一方。逆流而上追寻她,道路险阻又漫长。顺流而下追寻她,又像是在水中央。
【鹿鸣】(节选)呦呦①鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾, 鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧, 承筐是将②。人之好我, 示我周行。
【注释】① 呦呦(yōu):鹿鸣之声。② 将:送。
【参考译文】鹿儿呦呦地叫,吃着野地艾蒿。我有贵宾在堂,弹瑟又吹笙簧。吹笙而又鼓簧,送客币帛满筐。人们真心待我,示我光明大道。
【注释】① 丁丁(zhēng):伐木声。② 矧(shěn):况且。
【参考译文】砍树的声音铮铮,鸟鸣的声音嘤嘤。鸟儿从深谷飞出,迁到高高的树梢。嘤嘤地叫着啊,这是求友的声音。看看那些鸟啊,还发出求友的声音。鸟尚且知道呼唤友朋,人怎么可以不求朋友呢?审慎地听听啊,又和谐又平静。
【伐木】(节选)伐木丁丁①,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧②伊人矣,不求友生!神之听之,终和且平。
【鹤鸣】(节选)鹤鸣于九皋①,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维。他山之石,可以攻玉。
【注释】① 皋(gāo):沼泽。② 渚(zhǔ):水中小块的陆地。
【参考译文】鹤在遥远水泽处鸣叫,声音直达天际。鱼儿游在水中的小渚,有时潜入深渊。喜欢那里的园子,在园里种着檀树,还有楮树。的山里的石头,可以拿来磨玉。
《尚书》导读
《尚书》是中国古代历史文献的汇编,是我国第一部历史散文集,保存了商周尤其是周代早期的历史文献。东汉王充《论衡·正说篇》说是“上古帝王之书”,主要记录帝王和执政大臣的誓词、讲话、公告等。全书包括《虞书》《夏书》《商书》《周书》四部分。据说《虞书》《夏书》是后世儒家根据古代某些传闻编写的,不是虞、夏时期的作品或史料,比较可信的还是《商书》《周书》等部分。
《尚书》有今古文之分,古文是汉武帝时陆续发现的古本,用古文写成,古本中有的篇章今本中也有,有的是多出来的,后来都亡佚了。今本是曾在秦朝中央担任过博士的伏生保存下来的,用汉代通行的隶书写成。今存《尚书》五十八篇,三十三篇为今古文本所共有,其他都是东晋人伪造的,也有说是魏末晋初的王肃或郑冲等人伪造的。
【克明俊德】克①明俊德,以亲九族。九族既睦,平章百姓②。百姓昭明,协和万邦。
【注释】① 克:能。② 百姓:百官。【参考译文】(帝尧)能发扬自己伟大的美德,使家族都亲睦融洽。家族亲睦以后,就辨明各官员的职守。全体官员的职守都辨明了,各诸侯国就都协调和顺。
【八音克谐】诗言志①,歌永言②,声依永③,律和声④。八音克谐⑤,无相夺伦⑥,神人以和⑦。
【注释】① 志:意志、思想、感情。② 歌:人声曰歌。永:长,使语音变长,接近现在所说的咏唱。③ 声:指宫、商、角、徵、羽五声。依:依照,辅助。④ 律:指传统乐律中的六律、六吕。和:调和。⑤ 音:宫商角徵羽单独发出称为“声”,五声配合形成各种“音”。克:能够。⑥ 夺:扰乱。伦:次序。⑦ 以:因此。
【参考译文】诗用来言说意志,歌用来咏唱诗,五声依助歌咏,乐律调和五声。八音能够协调,不互相扰乱次序,神和人就都和睦了。
【知人则哲】知人则哲,能官人。安民则惠,黎民怀之。
【参考译文】能认识人才就很明智,就能够任用官员。能使百姓生活安定就是慈爱,黎民百姓就会归服他。
【兢兢业业】无教逸欲有邦。兢兢业业,一日二日万几。
【参考译文】不要使安乐贪欲的人拥有国家(不让他们做诸侯)。要谨慎惶恐,(因为)在一天两天的短时间内,就有上万的事情的先兆发生(等待处理)。
【格汝众】王若曰:“格女众①。予告女训,女猷②黜乃心,无傲从康。”
【注释】① 格:告。女:即“汝”。② 猷:语助词。
【参考译文】王(盘庚)这样说:“告诉你们众位。我现在来向你们致训辞,你们要把你们的心意降低些,不要游乐而放纵地安逸。”
【有条不紊】若网在纲①,有条而不紊;若农服田力穑,乃亦有秋。
【注释】
① 纲:贯穿网口,用以收放的绳子。
【参考译文】就好像张网必须提起上面的纲绳,才会有条理而不纠结紊乱;就好像农夫务农,努力耕耘收割,才能够有收成。
【燎原之火】恐沈①于众,若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭?
【注释】① 沈(chén):今写“沉”。
【参考译文】用谣言来恐吓煽惑民众,(你们这么做), 就像火在原野中燃烧,火势猛烈,难以靠近,还可以扑灭它吗?
【无偏无颇】无党无偏,王道①平平。无反无侧,王道正直。
【注释】① 王道:儒家理念中圣明君主治理天下的最高方法。后文“平平”“正直”的形容借用了道字“道路”的含义。
【参考译文】不结朋党,无所偏向,王道就会平坦易行。不反复无常,不偏斜不正,王道就会又正又直。
【虽休勿休】虽休勿休①。
【注释】① 休:好。
【参考译文】虽然遇到很好的事,你们也不要沾沾自喜。
【人之有技】人之有技,若己有之;人之彦圣,其心好之。不啻若自其口出,是能容之。
【参考译文】别人有所擅长的技能,就好像自己有一样;对那些有杰出才能的人,内心十分喜爱他。不但是想像他口中所说的那样,而是真诚地能宽容他。