ウィスキー【whisky】②③④(名)威士忌
中国人はウィスキーがあまり饮まない。/中国人不怎么喝威士忌。
ウイルス【virus】②(名)病毒
风邪のウイルスに感染した。/感染了感冒病毒。
ウーマン【woman】①(名)女人,妇女,女性
『风と共に去りぬ』の作家はウーマンだ。/《飘》的作者是位女性。
ウール【wool】①(名)羊毛,毛织品
ウールで衣服を作る。/用羊毛做衣服。
うえ【上】(名)上,上面
机の上に食べ物がある。/桌子上有吃的东西。
ウエートレス·ウエイトレス【waitress】②(名)女服务员
このレストランのウエートレスがとても优しい。/这家餐馆的女服务员很亲切。
うえき【植木】(名)(公园、庭园、街道等处)栽种的树,盆栽,盆栽的树
庭に植木を植える。/在院子里种树。
うえる【饥える】(自下一)饥渴;渴求
あの乞食さんは饥えている。/那个乞丐饿了。
あの子は母の爱に饥えている。/那个孩子渴望母爱。
うえる【植える】(他下一)种,植
山で木を植える。/在山上种树。
うお【鱼】(名)鱼
川で鱼を钓る。/在河边钓鱼。
うがい【嗽】(名·自サ)漱口
食事の後に嗽した方がいい。/饭后还是漱一下口比较好。
うかがう【伺う】(他五)(谦语)拜访
明日、先生のお宅にお伺いします。/明天去老师家拜访。
うかがう【伺う】(他五)(谦语)请教,打听
この机械の仕组みをお伺いいたしますが。/向您请教一下这台机器的工作原理。
うかぶ【浮かぶ】(自五)漂浮;呈现,浮现;涌上心头,想到,想起
孙の笑顔は心に浮かんでいる。/想起了孙子的笑脸。
うかべる【浮かべる】(他下一)使浮起;想起;使露出,使现出
小船を浮かべる。/泛舟。
彼女はいつも笑みを浮かべる。/她总是含带微笑。
うかる【受かる】②(自五)考上,考中
东京大学に受かった。/考上了东京大学。
うく【浮く】(自五)浮,飘;不牢固
枯叶が水に浮いている。/枯叶漂浮在水面上。
歯が浮く。/牙齿松动了。
うけいれ【受け入れ】(名)接受,接纳;承认,答应
购入の受け入れをめぐって検讨する。/围绕着采购一事进行商讨。
うけいれる【受け入れる】④(他下一)接受,采纳;领取;收容
被害地は各国政府からの支援を受け入れた。/受灾地接受了来自各国政府的支援。
うけたまわる【承る】⑤(他五)聆听;听说,传闻;接受,听从
医者の勧告を承った。/听从医生的劝告。
うけつぐ【受け継ぐ】③(他五)继承;接替
お爷さんの遗産を受け継いだ。/继承了爷爷的遗产。
父の迹を受け継ぐ。/继承父业。
うけつけ【受付】(名)接受,接收,受理
申し込みの受付は今月末までだ。/受理申请截止到本月底。
うけつける【受け付ける】④(他下一)接受,受理
国籍を问わず申し込みを受け付ける。/不分国籍均可申请。
うけとめる【受け止める】④(他下一)接住;阻止
飞んでくるボールを受け止めた。/接住了飞过来的球。
军人たちは敌の攻撃を受け止めた。/军人们阻止了敌人的攻击。
うけとり【受け取り】(名)收领
小包の受け取りに行く。/去领包裹。
うけとる【受け取る】(他五)收,领,接;理解,领会
恋人から手纸を受け取った。/收到了恋人的来信。
今日、新しい知识を全部受け取った。/今天学的新知识都领会了。
うけみ【受身】②③(名)被动,受动;守势
受身の立场になっている。/陷于被动地位。
うけもち【受け持ち】(名)担任(者),担当(者)
王先生は英语の受け持ちだ。/王老师是英语老师。
うけもつ【受け持つ】(他五)担任,担当
中村先生は二年生の会话の授业を受け持つ。/中村负责教二年级的会话课。
うける【受ける】②(自他下一)收,接受;受到;认同
东日本大震灾で内の会社は大きい被害を受けた。/受东日本大地震的影响,我们公司受害严重。
うごかす【动かす】③(他五)移动;摇动
风は松の木を动かす。/风摇动松树。
このベッドを窓际に动かす。/把这个床挪到窗边去。
うごき【动き】③(名)动,活动;变化,动态;更动,调动
イラクでは社会の动きが激しい。/伊拉克的社会动荡很激烈。
豹の动きが素早い。/豹子的动作很敏捷。
うごく【动く】②(自五)动,移动;动摇
歯がぐらぐらと动いている。/牙活动了。
自信が动き出した。/自信心开始动摇了。
うさぎ【兎】(名)兔子
兎の尻尾が短い。/兔子的尾巴短。
うし【牛】(名)牛
牛は草などを反刍する。/牛反刍草等食物。
うしなう【失う】(他五)失去,失掉
携帯电话を失った。/丢了手机。
昨年、お爷さんを失った。/去年爷爷过世了。
うしろ【後ろ】(名)后面
私の後ろに田中さんが座っている。/我的后面坐着田中。
後ろを振り向いて、父の後姿を见た。/回头看到了爸爸的背影。
うず【涡】①(名)漩涡,漩儿,涡流
便器の水が涡を巻く。/马桶里的水打漩儿。
うすい【薄い】(形)薄的;淡的,浅的;稀,少,浅薄
ダンスに兴味が薄い。/对于舞蹈兴趣不大。
うすぐらい【薄暗い】(形)微暗,发暗
昙りで部屋は薄暗い。/阴天屋里发暗。
うすめる【薄める】(他下一)稀释
スープを薄める。/把汤弄淡一点。
うずめる【埋める】(他下一)堆满,占满;填补
ポストの空きを埋める。/填补空缺职位。
部屋は息子の玩具で埋められる。/屋里被儿子的玩具堆满。
うそ【嘘】①(名)谎言,假话
あの子はいつも先生に嘘を言う。/那个孩子总是向老师撒谎。
うそつき【嘘つき】(名)好说谎(的人)
彼は嘘つきの名人だ。/他是个说谎大王。
うた【歌】①(名)歌
子供たちは歌を歌っている。/孩子们正在唱歌。
うたう【歌う·讴う·咏う】(他五)歌唱;颂扬,歌颂
これは祖国を讴う曲である。/这是一首歌颂祖国的歌曲。
彼女は歌っている。/她在唱歌。
うたがう【疑う】(他五)怀疑,疑惑
先生の言うことを疑う。/怀疑老师说的话。
うたたね【転寝】(名·自サ)假寐,打盹儿,打瞌睡
音楽を聴きながら転寝する。/边听音乐边打盹儿。
うち【内】(名)……之中
三人のうちで彼は一番优秀だ。/三人中他最优秀。
うち【家】(名)家庭,房子,住宅
田舎で家を建てたい。/想在农村盖房子。
うちあける【打ち明ける】④(他下一)说实话,说心里话
ボーイフレンドに秘密を打ち明ける。/向男友吐露秘密。
うちあわせ【打ち合わせ】(名·自サ)商量,磋商
注文について买い手と打ち合わせをする。/和买方商讨订货一事。
うちあわせる【打ち合わせる】⑤(他下一)商量,商谈
経営计画を打ち合わせる。/商谈经营计划。
うちきる【打ち切る】③(他五)停止,截止,中止
申し込みは20日で打ち切る。/申请至20日截止。
うちけし【打ち消し】(名)否定,取消
日本に行く计画は打ち消しになった。/去日本的计划被取消了。
うちけす【打ち消す】③(他下一)否认,否定
警察の推理を打ち消す。/否定警察的推理。
うちこむ【打ち込む】③(他五)打进,投进
弾を敌の胸に打ち込む。/把子弹射进敌人的胸膛。
うちゅう【宇宙】①(名)宇宙;天地、世界
この広い宇宙に知人一人もいない。/在这广大的世界上举目无亲。
うちわけ【内訳】(名·他サ)明细,细目,细分
决済の内訳は以下の通りです。/决算的明细如下。
うつ【讨つ·撃つ】①(他五)讨伐;斩,杀;攻击,袭击
反乱军を讨つ。/讨伐叛军。
うつ【打つ】①(他五)打,敲,拍,碰撞
あの悪戯な子を打った。/打了那个淘气的孩子。
うっかり③(副·自サ)不留神,没注意,马虎,疏忽
うっかりして计算を间违えた。/一不留神就算错了。
うつくしい【美しい】④(形)美丽,好看
このドレスは美しい。/这件礼服很好看。
うつし【写し】③(名)抄写;摄影
景色の写しが上手だ。/擅长风景摄影。
うつす【移す】②(他五)移,迁,挪,搬
家を东京に移した。/把家搬到了东京。
うつす【写す】②(他五)抄;摹写;拍照
子供の笑顔を写真に写した。/拍下了孩子们的笑容。
うつす【映す】②(他五)映,照;(电影等)放映
湖に満月が映されている。/湖面上映着满月。