"Make your demands," continued Flodoardo, still addressing himself to the Doge; "say what you wish me to do, and what you would have me become, in order to obtain from you the hand of Rosabella. Ask what you will, I will look on the task, however difficult, as nothing more than sport and pastime. By Heaven, I would that Venice were at this moment exposed to the most imminent danger, and that ten thousand daggers were unsheathed against your life; Rosabella my reward--how certain should I be to rescue Venice, and strike the ten thousand daggers down.""I have served the Republic faithfully and fervently for many a long year," answered Andreas, with a bitter smile; "I have risked my life without hesitation; I have shed my blood with profusion; I asked nothing for my reward but to pass my old age in soft tranquillity, and of this reward have I been cheated. My bosom friends, the companions of my youth, the confidants of my age, have been torn from me by the daggers of banditti; and you, Flodoardo, you, on whom I heaped all favours, have now deprived me of this my only remaining comfort. Answer me, Rosabella; hast thou in truth bestowed thy heart on Flodoardo irrevocably?"One hand of Rosabella's still rested on her uncle's shoulder; with the other she clasped Flodoardo's and pressed it fondly against her heart--yet Flodoardo seemed still unsatisfied. No sooner had the Doge's question struck his ear, than his countenance became dejected; and though his hand returned the pressure of Rosabella's, he shook his head mournfully, with an air of doubt, and cast on her a penetrating look, as would he have read the secrets of her inmost soul.
Andreas withdrew himself gently from Rosabella's arm, and for some time paced the apartment slowly, with a countenance sad and earnest.
Rosabella sank upon a sofa which stood near her, and wept.
Flodoardo eyed the Doge, and waited for his decision with impatience.
Thus passed some minutes. An awful silence reigned through the chamber; Andreas seemed to be labouring with some resolution of dreadful importance. The lovers wished, yet dreaded, the conclusion of the scene, and with every moment their anxiety became more painful.
"Flodoardo!" at length said the Doge, and suddenly stood still in the middle of the chamber. Flodoardo advanced with a respectful air. "Young man," he continued, "I am at length resolved; Rosabella loves you, nor will I oppose the decision of her heart; but Rosabella is much too precious to admit of my bestowing her on the first who thinks fit to demand her. The man to whom I give her must be worthy such a gift. She must be the reward of his services; nor can he do services so great that such a reward will not overpay them. Your claims on the Republic's gratitude are as yet but trifling; an opportunity now offers of rendering as an essential service. The murderer of Conari, Manfrone, and Lomellino--go, bring him hither! Alive or dead, thou must bring to this palace the terrible banditti-king, ABELLINO!"At this unexpected conclusion of a speech on which his happiness or despair depended, Flodoardo started back. The colour fled from his cheeks.
"My noble lord!" he said at length, hesitating, "you know well that--"
"I know well," interrupted Andreas, "how difficult a task I enjoin, when I require the delivery of Abellino. For myself I swear that Ihad rather a thousand times force my passage with a single vessel through the whole Turkish fleet, and carry off the admiral's ship from the midst of them, than attempt to seize this Abellino, who seems to have entered into a compact with Lucifer himself: who is to be found everywhere and nowhere; whom so many have seen, but whom no one knows; whose cautious subtlety has brought to shame the vigilance of our State inquisitors, of the College of Ten, and of all their legions of spies and sbirri; whose very name strikes terror into the hearts of the bravest Venetians, and from whose dagger I myself am not safe upon my throne. I know well, Flodoardo, how much I ask; but I know also how much I proffer. You seem irresolute? You are silent? Flodoardo, I have long watched you with attention. I have discovered in you marks of a superior genius, and therefore I am induced to make such a demand. If any one is able to cope with Abellino, thou art the man. I wait your answer."Flodoardo paced the chamber in silence. Dreadful was the enterprise proposed. Woe to him should Abellino discover his purpose. But Rosabella was the reward. He cast a look on the beloved one, and resolved to risk everything.
He advanced towards the Doge.
Andreas.--Now, then, Flodoardo--your resolution?
Flodoardo.--Should I deliver Abellino into your power, do you solemnly swear that Rosabella shall be my bride?
Andreas.--She shall! and NOT TILL THEN.