书城外语灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)
508700000003

第3章 一生一会

A Cup of Tea

佚名 / Anonymous

“Please have a cup of tea.” I wish I could invite you at the moment.

You know, when chat over a cup of tea with friends, I often imagine boundless and try to collect in mind all words, expressions in eyes and smiles of friends as though the meeting will never return after saying goodbye. On tea ceremony, I love the parlance “a meeting in a lifetime” which seemly means that one should feel grateful for every time with friends to drink tea together because it might allow no what-ifs, and there would be no going back to the beginning.

As you can see, how rare, how grave and how nice the only meeting is to us! Many people often think that life is capricious and fate is hard, so everyone is pursuing happiness and joyfulness. Where is joyful? One is to meet bosom friends again. Judging from this, how many roads must we run and toil down with hardships and full of frustrations before the meeting call us together? Yet, the meeting that touch our hearts become the story of our forty; the smiling that warm our hearts become the flower of our pleasure, angry, sorrow and joy; the silence that inspire our hearts become the accomplishment of all our words significant or vaguely conscious. Ah, here is just a cup of tea and please enjoy it carefully because it has drawn the essence of tea trees to be created by the sun and the earth.

To be honest, we are fortune’s favorite of the brave new world, which gave us a meeting lasting whole four years and made us know each other well. What’s more, we would still be perfectly content without bit regret when we had to go each of our own ways, even we could never meet again if highly care and blessing, each in our minds, crystallized. Probably, this is a catch in a lifetime, is not it?

“请喝杯茶。”此时,我真想这样邀请你。

每当与朋友一道喝茶闲聊时,我便思绪万千,并极力想把朋友的言辞、眼神和微笑一一收藏,唯恐曲终人散,再无相聚之时。我喜欢茶道里的“一生一会”之说,它意味着我们应该珍惜每一次与朋友品茶的机会,因为这样的机会只有一次,一旦错过便不可复得。

想想,对我们来说,这样相聚的机会是多么难得,多么深刻和美好啊。人们常说:人生无常,命途多舛。正因如此,人人都追寻幸福和快乐。然而,幸福何在?幸福之一在于与密友重逢。由此看来,我们只有一路奔波,辛苦劳累,历经无数坎坷、无数磨砺后,才能再聚首。但是,使心灵震颤的一聚却成不惑之年的专利。这一聚的欢欣温暖着彼此的内心,成为一切喜怒哀乐的完美绽放;这相聚时刻的沉默,就是饱含深意或空洞黯然的言辞的极大合成。啊,请细细品味这杯茶吧,它是浓缩天地灵气的茶树精华。

其实,我们是勇敢新世界的命运宠儿,它赐予我们四年相聚相知的时光。并且,当我们踏上各自的旅途时,仍有一种奇妙的连接,没有遗憾。即便再也无法相见,在我们心里,也会牵挂和祝福彼此。或许,这就是所谓的“一生一会”吧,不是吗?

1. On tea ceremony, I______the parlance“a meeting in a lifetime”which seemly ______that one should feel grateful for______time with friends to drink tea together______it might allow no what-ifs, and there would be no going ______to the beginning.

2.______is joyful? One is to meet bosom friends again. Judging ______this, how many roads must we run and toil down______hardships and full of frustrations _______ the meeting call us together?

3. To be honest, we are fortune’s favorite______the brave new world, which______us a meeting lasting whole four______and made us know each other well.

1. 人生无常,命途多舛。正因如此,人人都追寻幸福和快乐。

2. 我们只有一路奔波,辛苦劳累,历经无数坎坷、无数磨砺后,才能再聚首。

3. 请细细品味这杯茶吧,它是浓缩天地灵气的茶树精华。

1. You know, when chat over a cup of tea with friends...

chat over:一边……一边聊天

2. To be honest, we are fortune’s favorite of the brave new world...

to be honest:老实说;坦白说