It is not easy to acquit Pizarro of being in a great degree responsible for this policy. His partisans have labored to show, that it was forced on him by the necessity of the case, and that in the death of the Inca, especially, he yielded reluctantly to the importunities of others.42 But weak as is this apology, the historian who has the means of comparing the various testimony of the period will come to a different conclusion. To him it will appear, that Pizarro had probably long felt the removal of Atahuallpa as essential to the success of his enterprise. He foresaw the odium that would be incurred by the death of his royal captive without sufficient grounds; while he labored to establish these, he still shrunk from the responsibility of the deed, and preferred to perpetrate it in obedience to the suggestions of others, rather than his own. Like many an unprincipled politician, he wished to reap the benefit of a bad act, and let others take the blame of it.
Almagro and his followers are reported by Pizarro's secretaries to have first insisted on the Inca's death. They were loudly supported by the treasurer and the royal officers, who considered it as indispensable to the interests of the Crown; and, finally, the rumors of a conspiracy raised the same cry among the soldiers, and Pizarro, with all his tenderness for his prisoner, could not refuse to bring him to trial.--The form of a trial was necessary to give an appearance of fairness to the proceedings. That if was only form is evident from the indecent haste with which it was conducted,--the examination of evidence, the sentence, and the execution, being all on the same day. The multiplication of the charges, designed to place the guilt of the accused on the strongest ground, had, from their very number, the opposite effect, proving only the determination to convict him. If Pizarro had felt the reluctance to his conviction which he pretended, why did he send De Soto, Atahuallpa's best friend, away, when the inquiry was to be instituted? Why was the sentence so summarily executed, as not to afford opportunity, by that cavalier's return, of disproving the truth of the principal charge,--the only one, in fact, with which the Spaniards had any concern? The solemn farce of mourning and deep sorrow affected by Pizarro, who by these honors to the dead would intimate the sincere regard he had entertained for the living, was too thin a veil to impose on the most credulous.
It is not intended by these reflections to exculpate the rest of the army, and especially its officers, from their share in the infamy of the transaction. But Pizarro, as commander of the army, was mainly responsible for its measures. For he was not a man to allow his own authority to be wrested from his grasp, or to yield timidly to the impulses of others. He did not even yield to his own. His whole career shows him, whether for good or for evil, to have acted with a cool and calculating policy.
A story has been often repeated, which refers the motives of Pizarro's conduct, in some degree at least, to personal resentment. The Inca had requested one of the Spanish soldiers to write the name of God on his nail. This the monarch showed to several of his guards successively, and, as they read it, and each pronounced the same word, the sagacious mind of the barbarian was delighted with what seemed to him little short of a miracle,--to which the science of his own nation afforded no analogy. On showing the writing to Pizarro, that chief remained silent;and the Inca, finding he could not read, conceived a contempt for the commander who was even less informed than his soldiers. This he did not wholly conceal, and Pizarro aware of the cause of it, neither forgot nor forgave it.43 The anecdote is reported not on the highest authority.
It may be true; but it is unnecessary to look for the motives of Pizarro's conduct in personal pique, when so many proofs are to be discerned of a dark and deliberate policy.
Yet the arts of the Spanish chieftain failed to reconcile his countrymen to the atrocity of his proceedings. It is singular to observe the difference between the tone assumed by the first chroniclers of the transaction, while it was yet fresh, and that of those who wrote when the lapse of a few years had shown the tendency of public opinion. The first boldly avow the deed as demanded by expediency, if not necessity; while they deal in no measured terms of reproach with the character of their unfortunate victim.44 The latter, on the other hand, while they extenuate the errors of the Inca, and do justice to his good faith, are unreserved in their condemnation of the Conquerors, on whose conduct, they say, Heaven set the seal of its own reprobation, by bringing them all to an untimely and miserable end.45 The sentence of contemporaries has been fully ratified by that of posterity;46 and the persecution of Atahuallpa is regarded with justice as having left a stain, never to be effaced, on the Spanish arms in the New World.