书城文化阿黑西尼摩:彝族创世史诗(中华大国学经典文库)
6504000000004

第4章 序歌

追寻西尼[1]源,

源出西白勒[2]。

天地人世间,

物种万万千,

追寻祖宗源,

源出西尼摩。

西尼的故事,

且听我道来:

人祖与猴子,

两者有渊源。

渊源有哪些,

无人讲得清。

我唱西尼摩,

就像找狐狸,

顺着它脚迹,

来把狐狸寻,

能否找得到,

我还不敢说。

古人唱的歌,

今日我来吟。

能否唱得好,

不敢夸大言。

阿黑西尼摩,

万物的母亲,

仅仅知道此,

还不算会讲,

还不算会唱。

西尼的爷爷,

奶奶和父亲,

母亲和丈夫,

儿子和女儿,

名字叫什么?

个个要讲出,

样样要说清。

西尼的故事,

若有谁知道,

知者可以讲。

若是不全知,

最好就莫言。

若是胡乱讲,

讲错成笑话,

让人当笑柄,

就像小狐狸,

行在山林间,

蹑手又蹑脚,

不敢见人群;

就像小野猫,

斑纹似豹子,

仔细再一看,

原来是只猫。

西尼的故事,

若是不知道,

最好就莫唱。

若是胡乱唱,

无法唱得清,

就像小斑鸠,

飞行天空中,

翱翔似老鹰,

仔细看一看,

显出斑鸠样。

吟诵古老歌,

不能差分毫,

就像小酒碗,

碗边不能缺;

就像小酒壶,

壶口不能破;

就像竹筷子,

筷头不能脏。

吟诵古老歌,

头尾要说清。

若是不会唱,

就像蚯蚓般,

爬行在地上,

头尾难分清。

吟诵古老歌,

不能有差错。

若是不会唱,

难把事讲清。

吟诵古老歌,

不能有缺欠。

若是不会唱,

就像城堡中,

特尼[3]老太婆,

富贵又荣华,

金银满坛罐,

粮食堆满仓,

绸缎装满柜。

金银绸缎粮,

究竟有多少,

她却讲不清。

吟诵古老歌,

不能有偏差。

若是不会唱,

就像里烁山[4],

河边摆夷[5]女,

一年种三季,

庄稼收成好,

一日织三匹,

不愁无布穿,

餐餐有米粮,

天天有酒喝,

日日有肉食,

年年有衣穿。

米粮和白酒,

还有布衣裳,

消耗尽多少,

她却讲不清。

西尼的故事,

就像天上星,

永远数不尽;

就像小石子,

无法数得清。

西尼的古歌,

实在难唱尽。

除非灶窝里,

长出长毛来,

才能讲得完;

除非小猫儿,

长出角儿来,

才能唱得尽;

除非里烁江[6],

江心干涸了,

才能说得完。

就像天宫鹰[7],

羽毛层层叠,

无人数得尽。

西尼的古歌,

今日我来唱。

若是唱合了,

好好记心间;

若是唱不合,

当石丢门外。

西尼的古歌,

听我慢慢吟。

注释:

[1]西尼:彝语音译,指阿黑西尼摩。

[2]西白勒:彝语音译,传说这是悬挂在苍穹里的一个球状物体。阿黑西尼摩生长于西白勒中。

[3]特尼:彝语音译,指汉族。

[4]里烁山:指今云南境内的哀牢山。

[5]摆夷:彝语音译,指今傣族。

[6]里烁江:今云南境内的红河。

[7]天宫鹰:传说这是天上的一只老鹰,其羽毛一层叠一层。