[1]原文此处为“小儿子”,但按照上文之意,此处应为大儿子,小儿子应与其母在一起。
[2]一匹名叫“摩洛哥”的马,曾轰动当时的杂技界,屡见于伊丽莎白时代的文学作品中。
[3]参孙,《圣经》中的大力士,见《旧约》。
[4]一句流行的童谣,亦见于《哈姆雷特》。
[5]考斯塔德(Costard),原意是“脑袋”。
[6]科菲多亚、培妮罗芳为古代英国歌谣中的人物,此处亚马多将培妮罗芳误为齐妮罗芳。
[7]“余来,余见,余胜”为恺撒著名豪语。
[8]贺拉斯及下文奥维德俱为古罗马诗人。
[9]埃阿斯,特洛伊战争中的英雄。
[10]凯德是凯瑟琳的爱称。
[11]涅斯托为荷马史诗中希腊老英雄。
[12]泰门为传说中著名雅典富人。
[13]巴克科斯,希腊神话里的酒神。
[14]斯芬克司,希腊神话中狮身人面怪物。
[15]拉丁文,意为“在充满了荣誉的情况中”。
[16]约书亚,古代以色列先知;犹大·麦卡俾斯,古代犹太民族英雄;庞贝大王,罗马大将。
[17]犹大·伊斯凯里奥特,耶稣门徒,耶稣被其出卖。
[18]汉尼拔,公元前二世纪迦太基名将。
[19]墨丘利,罗马神话中商业之神,也为盗贼等的保护神。
[20]“借光”,原文“quarter”,是纹章学中的术语。欧洲封建贵族都各有代表族系的纹章;把妻家纹章中的图形移入自己的纹章,称为“quarter”。
[21]暗指巴道夫的红脸孔。
[22]当时医生治病,先验病人的尿,所以店主用“尿”讥笑卡厄斯医生。
[23]指亨利四世的王储,后为亨利五世。
[24]乔武大神,古希腊罗马神话中的天神,即宙斯,又名朱庇特。他曾化为白色公牛掳走美女欧罗马,又曾化为天鹅掳走美女勒达。
[25]歌中唱到特洛伊王普里阿摩斯的王后赫卡柏悲叹儿子帕里斯把海伦拐至特洛伊,因而引起战争。赫卡柏原本唱道:“有九个好的,有一个坏的,总还有一个坏人。”意为:其余九个儿子都很好,只有帕里斯一个不好。
[26]忏悔火曜日,基督徒思罪忏悔的节日。圣灰节之前的星期二举行,是日准备开始斋戒,在英国习惯称为“煎饼星期二”。
[27]五朔节,在五月一日举行的节日。
[28]伽伦,公元2世纪时希腊名医。巴拉塞尔萨斯,炼金士,医生;生于瑞士,执业于瑞士、德国各地;对于医学的进步贡献甚多。
[29]尼布甲尼撒,巴比伦王。其吃草故事见《圣经·但以理书》。
[30]窄门宽门的比喻,见《圣经·马太福音》。