书城文学享利四世(莎士比亚经典作品集)
6657500000045

第45章 注释

[1]狮心王,即英王理查一世,曾参加第三次十字军。

[2]这种三分的小钱与二分、四分的小钱类似,因此在钱面上的皇后像耳后添一朵玫瑰花,以资识别。

[3]巴西利斯柯,当时一出流行戏里的人物,在受辱的时候还要求人称他为“骑士”。

[4]圣乔治,圣徒之一,英国守护神,传说曾杀恶龙。

[5]公元70年罗马军攻打耶路撒冷的时候,城里正在进行内战的暴动分子,曾联合起来共同抵御侵略。

[6]英古币名,合十三先令四便士。

[7]升天节,耶稣死后升天的一日,即复活节后第四十日。

[8]尼禄,罗马暴君,曾弑亲母。

[9]亨利的爱称。

[10]圣兰勃特日,九月十七日,纪念圣兰勃特的节日。

[11]鹈鹕,一种水鸟,据传以自己的血喂养幼雏,此处比喻忘恩负义。

[12]黑王子,英王爱德华三世之子,以其甲胄为黑色,故名。

[13]各各他,耶稣被钉于十字架之处,意为髑髅地。

[14]彼拉多,将耶稣钉死于十字架之罗马总督。

[15]婉言谢绝的习惯用语,意即:“对不起,不行。”

[16]圣十字架日,九月十四日,罗马教徒之祭日。

[17]圣尼古拉斯的信徒,拦路行劫的强盗。

[18]米迦勒节,九月二十九日,纪念圣米迦勒之节日。

[19]亚迈蒙,中古时代传说中的一个恶魔。

[20]玛利安姑娘,是往时一种滑稽剧中由男人扮演的荡妇角色。

[21]约伯,以忍耐贫穷著称的圣徒,见《圣经·约伯记》。

[22]格罗,英国古银币名,合四便士。

[23]桂嫂听不懂“劫犯人”这一法律用语,误以为是“找帮手”,所以说“快劫几个犯人来吧”。

[24]圣灵降临节,复活节后第七个星期日。

[25]诺勃尔,英国古金币名。

[26]毕斯托尔误将罗马大将汉尼拔说成坎尼保,意思变成了“吃人者”。

[27]阿特洛波斯,希腊神话中三命运女神之一。

[28]古代认为是相距最远的两颗行星。

[29]阿木拉,土耳其皇帝,一五九五年登位时,数兄弟都被绞死。

[30]欧尔卡苏,十五世纪英国罗拉教派的领袖,亨利五世早年的伴侣,福斯塔夫的性格据说是依据他塑造的。