书城奇幻希腊之核能为神
8876800000009

第9章 欲扬先抑引人杰

打猎归来的队伍满载丰厚回报,矫健麋鹿的尸体将车轮压得极为沉重,青铜战车行过泥土路面上会留下深刻痕迹。野兔等小型猎物多到装不下,只好挂在车辕上,随战车撞上凹凸土石而晃动。

阿德墨托斯王亲手驾驶队伍中顶头的青铜战车,驾驶技艺高超无比,足以与淫浸此道几十年的车夫比较!他身穿由野兽皮毛制成的皮甲,面容坚毅、眼神坚定。每当他用鞭子抽打马背时,胳膊与手掌挥动间会有撕开空气的响亮声。

他们直奔王城大门,车队尾后只有尘土飞扬。

行经最后二百米时,阿德墨托斯王忽然勒紧缰绳,强令两匹骏马停下。因阿德墨托斯王停驻原地,后五辆战车也随即停止前进,其后几队步兵快速穿插过六辆青铜战车,将战车团团围在身后。

众位士兵望向前方,这才知道阿德墨托斯王停下的原因。只见前方道路赫然被群牛羊乃至野兽拥堵,它们霸占此条道路,又团团围住某处。

狄奥多西注意到了他们,古筝鸣奏声依旧铿锵有力。

神格劝说他,不必起身相迎阿德墨托斯王,就让这位色萨利的王者主动邀请狄奥多西为他效力。

阿德墨托斯王见眼前——野兽与家畜和睦共处,树叶草木摇曳晃动的奇景十分惊讶。他决定下车一探究竟,于是不顾其他士兵劝说,拔出腰间青铜剑迈下战车。

他挥舞凌厉剑势,逼迫家畜与野兽们后退,就连最为强悍残忍的狼群,见了阿德墨托斯王挥舞利剑的气势,也惊慌地四处逃散。

当阿德墨托斯王走进兽群后,终于听到雄浑、错杂的古筝弹奏声,并深深沉浸在此段乐曲之中,只要闭上眼就能感受到——战胜所有敌手之后凯旋归来的盖世英雌之气概。

起初声音较为微弱,他不得不竖起耳朵,贪婪得想要将更多音符掠夺入耳中。于是他不断前进,将许多牛羊和野狼驱赶到一旁。直到走到能完整听清音调的位置,他这才如痴如醉地坐下,与其他野兽牲畜还有日月、草木一起聆听这美妙音乐。

士兵们没有他们王的气概,他们虽然爱护他们的王,但却更惧怕狼群。因此他们见王平安无恙地端坐于地,便没有进入兽群。他们也因此无法听见狄奥多西的弹奏,甚至不能理解王脸上的如痴如醉,只能在旁睁大愚昧双眼以空虚时间。

狄奥多西见阿德墨托斯王沉浸在他的弹奏中,稍微错愕了下,便浅笑着继续弹奏。本只想吸引野兽、牲畜,没想到还引来位色萨利的王。

如此他的第一场正式演出果真不凡,有山川草木、野兽牲畜为伴,有色萨利的王在旁手舞足蹈地坐着,有天上浩日用审视的刺眼阳光打量他。

他不再关注外界,也不再思考阿波罗哥哥内心会如何惊讶。这家伙总嘲笑自己对音律一窍不通,如今自己却凭神格的帮助得到了音乐类神职,并凭美妙乐律引来人中豪杰。

他仔细查阅起音乐神职的信息——

【音乐神职】.(次级神力)

超凡神力——

一,【顶级古筝弹奏】.(作为大地上最先创造出古筝乐器的神,您轻轻拨动古筝琴弦便能令山川摇曳,使得无情草木潸然泪下,任何生物都会因您所弹之节奏起舞。此为您的根本神力。)

二,【享有永乐】.(身为奥林匹斯神,您将享有永乐。身为次级神力所额外增加。)

“好厉害!”狄奥多西在脑海心像前惊喜道,“时常听母神说起奥林匹斯圣山上的聚会,众热爱音乐等艺术的神会各拼本事,场面通常浩大无比,就连神王宙斯都喜欢前去观赏。如果我用这神职与阿波罗一较高下,并取得胜利,定然能令母神与父神刮目相看。”

“只是这【享有永乐】.....我先前早有了这超凡神力。”

神格打断道:“不用担心重复问题,超凡神力越多越好。就算同为【享有永乐】,程度上也决计不同。比如你哥哥阿波罗,就算是你都可能伤不了他,这是因为他有上百衍生神职,每个神职至少会带来一个【享有永乐】。”

“啧啧,你一个【享有永乐】就能令凡人刀剑与时间无法伤你分毫,他上百个【享有永乐】自然已是想死都难。”

狄奥多西幻想了下砍向阿波罗的情景,顿时打了个寒颤。上百个【享有永乐】!不愧是天上浩日,果真不凡。

当狄奥多西睁开眼睛时,手指亦停止弹奏,铿锵乐曲截然而止。山河树木因此停止摇曳,野兽牲畜也开始各自散去。阿德墨托斯王睁开眼睛,因乐曲中止而感到可惜,用渴望的视线紧盯狄奥多西。

“好好表现!”神格鼓励他道,“不用有太大压力,此行占据上风者必是你。因为当他淫浸你所弹奏的乐曲之时,就因贪求享受美感而踏入你的领域,试问凡人走进神的领域怎么能不输。”

狄奥多西能察觉到阿德墨托斯内心的炙热,便开口:“色萨利的王啊,我虽然只是个四处流浪的牧者,但也时常听起你大名。我因素闻你慷慨大气,便赶着牛羊从伯罗奔尼撒半岛来到色萨利,再从险山恶水之外来到你的王城外。”

阿德墨托斯朝他微微一笑,心中得意至极。以他的心性自然不会为路人夸赞而喜悦过甚,然而狄奥多西是能以乐曲诱惑他的奏者,他的夸赞却让阿德墨托斯王喜上眉梢。

“但是!”狄奥多西忽然转口,用严厉地语气说:“您是王,我是小小牧者。然而我的乐曲只为给我放牧的牲畜倾听,你却趁我不注意时在旁偷听,这种行为很无礼。”

阿德墨托斯感到需要为自己辩解,他说:“身怀绝技的牧童,你的能耐绝不止在色萨利周围放牧。我在旁倾听你的弹奏,也并非是出于卑鄙内心,而是害怕出声打搅你正在创作的美妙乐曲。”

他指向正离去的狼群,“而且它们也未经同意,就肆意挤占你牲畜的位置。”

狄奥多西惊讶得扬起眉梢,好笑道:“色萨利的王,它们有钱吗?”

阿德墨托斯听后,顿时说:“既然如此,我当给你十只羊。如果你愿意的话,就可以随我回王城,将属于你的羊羔带出。”