书城童书韩非子说故事(大众阅读系列)
1221600000105

第105章 虞庆为屋

故事原文

虞庆①将为屋,匠人曰:“材生而涂濡②。夫材生则挠③,涂濡则重,以挠任重,今虽成,久必坏。”虞庆曰:“材干则直,涂干则轻。今诚得干,日以轻直,虽久,必不坏。”匠人诎④,作之,成,有间⑤,屋果坏。(《外储说左上》)

注释

①虞庆:即虞卿。战国时赵国人,能言善辩,赵孝成王封他为上卿。

②材生而涂濡(rú如):材,木料,这里指椽(chuán遄)子。生,潮湿。涂,泥。濡,湿。“材生而涂濡”,句意是说,椽子潮湿抹上的泥也是潮湿的。

③挠(náo铙):弯曲。

④诎(qū曲):通“屈”,屈服,屈从。

⑤有间:相当于“有顷”,不久。

故事大意

虞庆准备盖房子。工匠说:“椽子太潮,所用的泥土也太湿,这不好。椽子太潮容易弯曲,泥土太湿会加重房顶的重量,日子长久了,房子必坏。”虞庆不同意这个观点,说:“椽子干了会变直,土干了会变轻。日子长久了,房子会变得更坚固,房子不会坏。”工匠屈从于虞庆的观点,不再坚持自己见解,房子终于建成。但是不久房子变形,塌了。

读后感

这是一则关于讲科学施工的故事。

虞庆说得不对,工匠说得对。虞庆说:用潮湿的椽子盖房后,日子久了,就会干,干了就会变直。谬,大谬。潮湿的椽子上房后,很快就会变形,日子再久,变形了的椽子怎么也变不到直的状态中去。虞庆,即虞卿,是个官,可能有点学问,能说会道。但对搞建筑却是一窍不通,连最起码的搞建筑所用木料必须是干燥的这个知识都不知道,却要哇啦哇啦胡说一气。工匠是专门搞建筑的,懂,可惜虞庆不虚心地接受工匠的正确意见,又可惜工匠没有坚持自己的正确观点,最后,导致新盖的房子很快倒塌。

读这则故事给人的感想是,世界知识很多,任何人不可能知道其全部。不懂是常态。对某个知识不懂不要紧,肯学就行。在本故事中,虞庆假如谦虚些,虚心地听取工匠的意见,修正自己的错误,那么这个房子就倒塌不了。