搜纳定阅本刊者对于本刊的一点意见 运开
极力鼓吹本刊的良旨,使他能够推销很广,固然是代销本刊者的职事;不过搜纳定阅本刊者的意见,也是代销者应尽的责任。我既是代销本刊的人,当然要尽这两种义务;所以将定阅本刊者的意见,及我个人所希望于本刊者拉杂写出。
(一)本刊最近所载的,大都是名著伟论,浅近的稿子极少,一般小学生和一般与小学生有同等程度的人看了,都觉得很难明了。如此,恐怕不易普遍于民间了。我很希望本刊除登录伟著外,亦宜兼收较浅近明晰的稿子,使商店的伙计及一般小学生工徒等也能了解。
(二)本刊所载的文字,排印错误的地方很少,而精隽之处,复标以密圈使读者特别注意,不致把他轻易放过去。关于这两层很能得读者之欢心。
(三)我前天托某书店到商务印书馆带一本《标准英文成语辞典》,原来这本书在廉价期内,特售实洋一元,而这书店却要照定价(一元五角)九折计算,计洋一元三角五分,我便把本刊某期所载商务印书馆特价此书的广告给店夥一看,他默然无以应,假托他故掩饰过去了;于是仍照特价一元计算。这三角五分,岂不是本刊所赐予的么?所以我并不反对本刊登载广告。不过却又有一层意思,就是希望本刊能减少登广告的地位,而多载稿件。
(四)本刊是每逢日曜日发行的,定阅本刊的人,有时日曜日当天即能收到,有时却延到水曜,木曜,甚且或金曜日,读者便等待得着急异常。我想这也许是因为稿件不齐排印艰难的缘故。
(五)本刊从第一卷第一期迄今,从没有登过投稿规则或是征文的题目。爱读者对于本刊,虽有所贡献,或有什么意见愿在本刊发表,却不知从何着手,很感痛苦。所以我很希望本刊每隔数期将投稿规则揭出。
承运开君热心赞助本刊,十分感谢。关于文字方面,本刊注意意思上有精采,不采用深奥的文字,以后当对此点更加注意。至于发行有时略迟,这是发行部的事,大概因为销路日多,发报的公役,有的手工略迟钝,或不免略迟的毛病,已转致发行部以后更须加以严密的监督。至于编辑部则按时发稿,印刷所亦按时告竣,从未延误。此后之投稿规则,以后当每隔数期刊登一次,从下期开始。
编者