【原文】
沅弟左右:
二日未接弟信,闻援贼尚未至集贤关,不知挂车已开仗否?顷接周万晫禀,知本日巳刻克复宝塔下贼梁,并云投诚之贼吕文杞、汪裕德等献营,衣扣有小红带者不杀云云。前此弟于投诚之贼,凶悍者一概杀之。兹周营不杀,办理两岐,犹不要紧。但恐将红带投城之贼安置长濠之内,援贼若到,恐其误事。余已批令一切听弟调度矣。弟须令其速将降贼遣开。
今日接润帅信,自二十六至初三,吐血不多,或有转机。即问近好。
【译文】
沅弟左右:
初二未时收到弟的来信,得知敌援兵还没到集贤关,不知挂车是不是已经开仗?刚刚收到周万晫的禀报,知道今天巳时攻克了宝塔下的敌兵梁部,并说投诚之敌吕文杞、汪裕德等率部投降,衣扣上有小红带的降敌不杀等等。从前,弟对于投诚敌人中的凶悍者是一概杀掉。如今周营不杀,你们采取了两种办法处理,这也不要紧。只是恐怕把有小红带的投诚敌兵安置在长壕之内,倘若援敌到后,会耽误大事。我已经下了命令,一切听从弟你的调派,弟必须命令立刻把降敌遣散开。
今天收到润帅的信,从二十六日到初三,吐血不多,大概有所转机。随信问候,希望一切安好。