【原文】
澄弟、沅弟左右:
三月十八接沅弟二月廿八日长沙河干一信,廿二日接澄弟二月廿二日一缄,具悉一切。沅弟定于十七日接印,此时已履任数日矣。
清·戗金彩漆云龙纹炕桌督抚本不易做,近则多事之秋,必须筹兵筹饷。筹兵,则恐以败挫而致谤;筹饷,则恐以搜括而致怨。二者皆易坏声名。而其物议沸腾,被人参劾者,每在于用人之不当。沅弟爱博而面软,向来用人失之于率,失之于冗。以后宜慎选贤员,以救率字之弊;少用数员,以救冗字之弊。位高而资浅,貌贵温恭,心贵谦下。天下之事理人才,为吾辈所不深知、不及料者多矣,切勿存一目是之见。用人不率冗,存心不自满,二者本末俱到,必可免于咎戾,不坠令名。至嘱至嘱,幸勿以为泛常之语而忽视之。
陈筱浦不愿赴鄂,渠本盐务好手,于军事吏事恐亦非其所长。余处亦无折奏好手,仍邀子密前来,事理较为清晰,文笔亦见精当。自奏折外,沅弟又当找一书启高手,说事明畅,以通各路之情。
此间军事,廿一日各折已咨弟处,另有密件抄去一览,复张子青一信亦抄阅。
纪泽母子等四月中旬当可抵鄂,纪鸿留弟署读书,余以回湘为是。科三嫂病愈,甚慰甚慰。顺问近好。
【译文】
澄弟、沅弟左右:
三月二十八日收到沅弟二月二十八日在长沙河干发出的信,二十二日收到澄弟二月二十二日的一封信,一切已经知道。沅弟定于十七日接受巡抚印,如今已上任好几天了。
总督巡抚本来就不容易做,近来正是多事之秋,必须招募士兵、筹措军饷。筹兵,则害怕由于失败受挫而遭到诽谤;筹饷,则害怕由于搜刮民财而招来怨恨,两样都容易破坏声誉。而引起纷纷议论,被别人弹劾的,往往在于用人不当。沅弟爱护的人多,而又爱面子,向来在用人上都失之于轻率,失之于杂多。以后要谨慎地挑选贤能的人员,以此改变草率的毛病;少用几个人,用来救治多杂的毛病。地位高而资历浅,外表以温和恭敬为贵,内心以谦让下士为贵。天下的事理人才,我们不能深知的、不知道的事情很多,千万不要自以为是。用人不草率、多杂,内心不自满,这两者主次都兼顾到了,一定可以免于责难、过失,不使名誉扫地。特此叮嘱。千万不要以为这是平常的话语而忽视它们。
陈筱浦不愿意到湖北,他本来擅长盐务,军事、吏事也许不是他的专长。我这里也没有写奏折的好手,仍旧请子密前来,他事理较为清晰,文笔也精美得当。除奏折外,沅弟还应该找一位写信的好手,说事情能够明白流畅,用来通报各方面的情况。
这里的军情,二十一日各道奏折都用咨文发往弟处,另外有密件,抄寄弟一阅。给张子青的回信也抄给你看一看。
纪泽母子等四月中旬应当可以抵达湖北,纪鸿留在弟官署中读书,其他人还是回湖南的好。科三嫂病已痊愈,非常高兴。随信问候,希望近日安好。