【原文】
沅弟左右:
九洑洲以北之河既成,李世忠可大获盐利,吾亦幸金陵之贼永无北岸之接济,镇扬之兵易通上游之消息,此公私两便也。希庵近日病颇重,咳嗽吐痰,夜不能睡,并须扶杖出入,闻之深以为虑。作梅之医理,余以为不可恃,而润、希皆深信之,恐贻误不浅也。
陕西汉回仇杀,闻死人至三十万之多,看来西北劫数方兴未艾。天意茫茫,不知何日果遂厌乱?谕旨屡催多公入关,此等纷纠之事,亦殊非多公所长。朝廷似有中兴之象,而四方兵端日增,良为忧灼。
【译文】
沅弟左右:
九洑州以北的河已经挖好,李世忠可以大获盐利,我也庆幸金陵的敌人永远断绝了北岸的接济,镇、扬的士兵容易得知上游的消息,这于公于私都很方便。希庵最近病情很严重,咳嗽吐痰,夜里不能安睡,必须拄着拐杖进出,我得知后感到很担忧。作梅的医术,我觉得不可靠,但润、希都十分相信,可能会耽误不浅。
陕西汉族与回族的仇视厮杀,据说死去的人有三十万之多,看来西北的劫难才刚刚开始。天意茫茫,不知哪一天才能平息动乱。谕旨多次催促多公入关,像这样纠纷繁杂的事情,也不是多公善于解决的。朝廷似乎有重新兴旺的样子,但四方兵事一天天增加,确实令人担忧。