(诗体短篇小说)
我们爱得和恨得都那么偶然。
——莱蒙托夫
一
读者啊——我恭敬地在此向您请安。
请看:您面前是一片广阔的草地,
草地后是小河——一座府邸在小河的后边,
古老的黑色的府邸,气势阴沉郁悒,
是教区的粉刷匠曾为它油漆打扮……
它宽大而低矮,屋顶颇有损伤,
由一排不结实的圆柱在廊下支撑……
它是地主家过去两三代的祖上
狂暴生活和懒散性格的证人。
屋后是花园:一行一行,在花园内
种满苹果树,此时正果实累累……
大家知道:我们的那些好心肠的祖先
都爱吃苹果——而黄瓜也很喜欢。
二
简直分不清——哪里栽花,哪里种菜,
花园里还有一座山洞(不坏的主意),
在这座阴暗的山洞里,每天早早起来
(我正在毫不胆怯地转入正题),
她——我时常为她担忧,为她感慨,
她是我许多豪放诗句中的女主人公——
她便会出现——穿一件朴素的连衫裙,
一只皮肤微黑但却漂亮的小手中
拿一本小书……在一张小凳上坐定……
你们是否还记得塔吉雅娜?
然而我并不打算用她来比她;
我害怕——读者诸君会把手一摆,
干脆把我的这篇小说永远抛开。
三
然而她是谁?她父亲又是哪一个?
原来她父亲是个无忧无虑的地主,
早先任过公职——在职的年数很多;
到后来退职还家——娶了个健壮的媳妇;
现在他做生意,做得相当不错!
跟自己的农奴也处得很是和气……
他心地善良,很有些滑头滑脑,
成天跟些买卖人喝茶谈交易。
依照惯例——他夫人是一件活宝;
噢!真正的活宝!又多么聪明!
但却也是一位纯朴的女人,
一张面孔和麦饼丝毫不差;
而她丈夫是全心全意地爱她。
四
他们膝下只有一个女儿……我们和她
已经相识了。没有人会把她称作
美人儿——但是我说一句老实话
(她曾有过两个死于痨病的哥哥),——
我还没见过谁家姑娘更比她优雅。
她是那么轻盈——步态是那么平稳;
她的小脚——一双多么美的小脚,
鞋袜又总是穿得那么齐齐整整;
她的手有点儿嫌大,也大不了多少;
然而那尖尖十指却是纤巧而透明……
即使像我这种颇为阴沉的怪人,
只需对这双小手瞧上一眼——
有时也想……先生们,我扯得太远。
五
我喜欢她的容貌……这副容貌
流露出一种幽怨,好像思虑重重;
在她的一生当中——我仿佛感到——
命定了要遭受许许多多的苦痛……
怎么?我觉得也难过,也很可笑;
原来如今苦痛也是一种解脱……
她像孩子一般,成天欢欢欣欣——
虽然她知道,她正走向人生的折磨
——然而她走着,安然地向它靠近……
某一次,我怀着不由自主的忧伤
拿她比作一块天鹅绒和一块好钢……
可是谁只要瞧一次她那双眼睛——
谁就会对这双迷人的眼难以忘情。
六
这两只眼睛的视线柔和而有力——
它发出的光彩绝非恍惚不定;
它时而像春天的阳光一般明丽,
时而又浸透着一种高傲的冷峻,
时而像月亮躲进云层,一闪便遁逸,
在她的身上,我比别人都更喜欢
这沉思而安详的视线,它使我看清,
她可能怀有悲伤而又灼热的情感,
它证明,她有颗为神灵所钟爱的心。
然而我承认,关于这种视线,我
说得已经够多:想起这我便难过——
也许,当人们读着我的这篇小说,
会认为这些话全都是矫揉造作。
七
她在农村里长大成人……可是您,
我的读者,——您大约曾听人提到
这种土里土气的乡下小姐们,——
唉!她们往往是无法收拾的可笑。
虚浮的流言一向很不公正,
这我知道;但我心平气和地陈述,
有时,我这位姑娘,她生长在草原,
很可能引您发笑:您会笑她的情绪
在星期天过于激动——当用过早餐,
客人涌来的时候;笑她的沉默无声,
笑她的叹息,和她那胆怯的战兢……
可是,即使她,有时也会变得很凶,
她有时也会螫人的,像一只蜜蜂。
八
我不喜欢那些热情洋溢的姑娘……
在乡下您经常会碰上她们;
我不喜欢她们苍白臃肿的面庞,
我的上帝!她们是另外一种女诗人。
她们赞美一切:鸟儿的歌唱,
太阳的冉冉升起——苍天和明月……
她们爱写些甜甜蜜蜜的诗文,
还爱哼歌曲,爱哭……而在春宵良夜
便偷偷地跑去倾听夜莺的歌声。
她们全都不顾死活地热爱大自然……
可是我这位小姐却不同于一般:
她生性骄傲——总像在嘲笑别人——
而骄傲啊——先生们,也是一种德行。
九
她贪婪地读书……她爱读马尔林斯基,
但是却也同样地爱读普希金
(我承认她有错误)……可是她却不喜
大声地赞叹:“啊,多么美妙动人!”
而只是默默地欣赏。您觉得滑稽?
对于俄罗斯文学您并不信任——
我也并不信任,虽然,事实是,
在我们这里很容易获得名声……
俄罗斯诗歌和俄罗斯的克瓦斯
彼此之间分享着同一种命运:
上流人家都不会去读俄国的作品——
克瓦斯也不喝的……而我,正像我的小姐,
对于这样的读者,我是十分地感谢。
十
我为他们写……但是,不必废话连篇。
她每天——我跟您说过——在花园里散步;
她爱听老菩提树林高傲的声喧,
爱它们的阴凉——她会静静地沉入
一种欢畅的忘却一切的懒散。
迎风摇曳的白桦树是多么快活,
闪烁的阳光撒满了它们的全身……
于是,泪珠儿会从她的面颊上流过,
缓缓地流过——天知道为什么原因。
有时,她走向一段坍塌的篱墙,
一站就好几个时辰……她的目光
本可以自由地瞭望……但她却只顾
凝神注视一长列茫茫的桦树。
十一
那边——越过平坦的草地——离她家村庄
大约五里路程——有条宽阔的大道;
它,仿佛一条蛇,蜷曲着,爬向前方,
它悄悄把远处的树林卷入怀抱,
它把她的心也拖在自己身后带上。
一片陌生的大地突然在她眼前呈现,
它把一层奇异的光辉到处散播……
并且,有位可爱的人正在把她召唤……
在把她谈论,在美妙地放声高歌——
歌声中充满一种神秘的痛苦,
铿锵有声地在她的头顶上飘舞……
于是——她的目光寻求着另一片天空——
寻求那高矗入云的富丽的山峰……
十二
她在寻求白杨树和颤抖的洋橄榄……
寻求那片诱人的远方的土地;
忽然,一支俄国歌的哀怨的婉转
又使她把可悲的家乡重新记起;
她站在那里,头儿低垂在胸前,
她自己感到惊讶——她微微地一笑,
叹息一声,便慢慢地往家里走,
她责备自己……时而折一根柔嫩的枝条,
时而又突然抛掉……漫无目的的手
又拿起小书来——把它掀开又合住;
喃喃地念一行心爱的诗……她心头痛苦,
面色苍白……在这个奇妙的时间,
我坦白承认,我真希望能和您见面。
十三
那是一片茂密的菩提树的浓荫,
呵,我的小姐……您默默在那里站立;
您在连声地叹息;迎着您的头顶
树梢低低地垂下……而在您心里
充满着一种折磨人的忧愁的寂静。
您是我们罗斯的女儿,——我凝神观看:
您身上流露出草原的优美净洁……
您美啊,如同那雷雨前的傍晚,
如同那令人倦怠的五月之夜。
然而——也许是——唉!往事的回忆
又在吸引我了,我早已经厌弃
细致入微的描绘——因此我打算
在以下的故事中,句句言归正传。
十四
我的美人儿这时候整二十岁。
(有人会对我说:正像四月的牡蛎,
十五岁的姑娘——才是最嫩最美……
可是我不想跟他为此争吵不息,
毫无意义——去争论不同的口味。)
她的名字叫作普拉斯科菲雅;
这名字不动听……而我——我把她称作
帕拉莎……她家里无论秋冬还是长夏,
都在乡下度过——而对于莫斯科
他们却不敢问津,因为年景不好,
她家的收入一年比一年减少,
此外,帕拉莎,她——真是罪过!——
她还居然也在嘲笑莫斯科。
十五
莫斯科——莫斯科——噢,莫斯科母亲!
然而说真话,我却不敢赞美你;
我曾经有过的权利都已丢失干净……
你的子民都有着非常暴躁的脾气,
我这些心平气和的话也会激起他们
心头的嫉妒——甚至是恐惧和担忧。
因此,呵,母亲,我要请求宽赦——
我在向我年轻的帕拉莎这样请求……
可是如果,——啊,亲爱的读者,
愉快的故事所带来的欢乐梦境
使得您合上了您的一双眼睛,
请您设想,有一天(请您先醒一醒的话)……
一个炎热的日子……(我把您放进一片浓荫下)。
十六
一个炎热的日子……但是它全然不像
我在遥远的南方见过的那种情景:
天空射出令人困倦的深蓝精芒
大地,如同一个卧床不起的病人,
在火一般燃烧和枯萎,大海的辉光
在岩石脚下令人难以忍受地闪动,
它在汹涌,它在呼吸,它也在沉默……
一切颜色都被雄强的太阳变成绯红,
铁石心肠的太阳啊……奇异的景色!
你再瞧——一个渔夫躺在海滩上,
身体埋在闪烁的砂砾中,经过他身旁
谁都要羡慕地欣赏一番——连我自己
也要一连几小时地欣赏他,流连不已。
十七
我们这儿可不同——虽然这儿的暑热
也不大好受……的确,这种热热得深奥……
远方的天边正汇聚着雷雨……蝈蝈
像是发了狂,躲进一丛丛高高的枯草
嚓嚓嚓地吵嚷;几个割草的樵者
躺在草垛的阴影下;乌鸦张嘴喘气;
蘑菇在丛林里飘香;到处都能听见
阵阵犬吠声;农夫把瓦罐拿在手里
沿着灌木丛林去汲取凛冽的清泉。
我一向喜欢在这种时候走进橡树林
坐下来享受它严肃的静穆的浓荫,
或者,有时也会走进一间低矮窝棚中
找个聪明的庄稼人,跟他说西道东。
十八
有那么一天——帕拉莎一步一步,
来到幽暗的山洞中(关于它请看上文);
她眼前是一个她所熟悉的小湖、
熟悉的菜地;还有一片熟悉的树林,
它在山坡上,在越过小山沟的远处……
可是,瞧呀,她看见一件怪事:
小山沟里,树丛下,坐着一个猎人,
正在用一把折叠小刀切面包吃,
从各方面看,这显然是位地主先生;
他戴一副手套——并且他的衣冠
也很华贵……瞧他吃完野餐,懒懒散散
喊一声猎狗,又打个呵欠,摘下小帽,
把树丛拨向一边,便躺下安然睡觉。
十九
他睡了……帕拉莎定定地凝望着他,
她望得呀,说实在话,非常之专心;
时常也会有些邻居们来到她家,
而这张面孔她却不熟悉;我们如今
不想把这个场面细致地描画,
因为即使如此,我已经过分话多……
他在睡,树叶在他的头顶沙沙作响,
风儿把他的头发轻轻地吹拂;
他睡着了,瞧他睡得多甜多香……
帕拉莎仔细望着他……的确,他挺不坏。
她忽然笑了,笑得那么调皮,那么可爱,
她为什么笑?我本想回答——可是我天生
不具有猜摸女性笑声的本领。
二十
一小时过去了……时间已近黄昏,
酷热顷刻间变为清凉……树身的影子
也已经拖得更长……于是——我的猎人
醒来了,他懒洋洋地跪着再站起,
漫不经心地戴上了帽子,又把头顶
轻轻地一摇——他想立起来……他已站好……
他看见了帕拉莎——啊,我的朋友们!
他看着看着——不好意思地一笑,
他向前一跃,匆匆看一看自己的周身,
接着便敏捷地、勇敢地跑过沟来,
他跑过小山沟……帕拉莎顿时脸色苍白,
然而当他到了篱边,他就停下不再跑,
又客气地微微一笑,把帽子摘掉。
二一
她站立着,全身像是燃成一团火……
眼睛不敢抬起来……而她的心脏
跳动得迅猛而激烈,他却非常沉着,
不慌不忙地这样开始把话讲——
“现在大约几点钟,请您告诉我?”
她开头沉默了一小会儿没有出声,
后来才回答:“五点。”——说完这句话,
又对他一望;可是他,接着又问,
并且面不改色:“这房子属于谁家?”
然后又非常殷勤地向她抱歉不已,
天知道为什么抱歉,还再次鞠躬致意,
但是却不走开……他说,他就在附近住,
说她的父亲跟他死去的外祖父
二二
原是知交……他说他很喜欢
跟她就这样邂逅在一起;
他先把“对不住”一连说了二十来遍,
(我们的篱墙都很不结实,感谢上帝)
便逐渐越过篱墙跳进了花园。
他微微含笑的面孔是那么可爱,
棕色的眼睛那么亲切地发出闪烁,
让她觉得,那会让人感到可笑而奇怪,
如果自己害羞的话……他对她讲了点什么,
这些话逗她笑了,先是清脆的笑声,
然后是低低的笑……他盯着她的眼睛
望了一望,面带一种微微的讪笑——
喃喃说一声“就这样”便转身走掉。
二三
她的目光跟随他渐渐远移……
忽然,他回过头来对她一瞧,
耸了耸肩头——仿佛他对于胜利
早已经习惯,——然后漠然地一笑。
她感到不大愉快……而这时,家里
传来响亮的铃声……已到了吃茶的时间……
她漫不经心地走回家去,把一切经过
都说给父亲听……而他却安然露出笑脸,
便对她谈起外祖父和过去的生活……
而这却把在座的一位县参议员激怒,
他一向崇拜帕拉莎,是一位老鳏夫,——
这位邻居气得面红耳赤,活像只龙虾,
他宣称,他们这位邻居是一个傻瓜。
二四
可是我本来并不想称他作傻瓜……
不过要谈他我们下面还来得及;
帕拉莎这时默默地坐在窗下,
一手叉着腰——我可不敢骗你,——
一心一意地在那儿想他呀想他。
天空一片通红……困倦的小草上
腾起阵阵水雾……菩提树的顶端
突然凝滞不动;萧索的空气开始转凉,
树林渐渐昏暗;而草地却生意盎然。
黄昏的轻风吹拂得那么凉爽,
一只只小燕子飞舞得那么欢畅……
教堂的十字架浴着红霞——而小河里
映照着的云彩也是那么艳丽……
二五
我喜欢独自静坐,傍依着我的小窗
(满屋都是孩子们的喧声和笑声),
当天穹在那深蓝色的森林之上
明丽地映出辉光……啊,在这种时辰,
我爱着,也被人爱——我安静而善良……
但是谁了解,谁能告诉我,是什么东西
在我的小姐心上引起如此美妙的忧愁……
岁月催人老,当我们——回忆起往昔
曾有过的幸福,心头沉重而难受——
在那些日子里,不费吹灰之力,