书城励志智慧绝学(天书悟语)
3365800000004

第4章 以人之所不能听说人,譬以太牢享野兽

【原文】

孔子行游,马逸食稼。野人怒,絷其马。子贡往说之,卑词而不得。孔子曰:“夫以人之所不能听说人,譬以太牢享野兽,以《九韶》乐飞鸟也。”乃使马圉往,谓野人曰:“子不耕于东海,予不游西海也,吾马安得不犯子之稼?”野人大喜,解马而予之。

【释译】

春秋时,孔子带着他的几位得意弟子周游列国时,有一次,一匹马挣脱了缰绳,跑到一位农民的田里啃吃麦苗。那位农民十分气愤,便将那匹马扣下了。孔子的弟子子贡能言善辩,便自告奋勇地前去说情,可是,任凭他怎么好说,那位农民就是不放马。孔子听了子贡的汇报,感叹道:“拿别人不理解的话去说服别人,就好像是让野兽去享用最美味的贡品,让飞鸟去享受最美妙的音乐一样,这种办法行不通啊!”于是,便派马夫前往,马夫见到那位农民,便笑着说:“您老哥不是在东海边种地,我们也不是在西海边旅行,我的马哪能一点不到碰您的麦苗呢?”那位农民一听这话,立即把马解开还给了马夫。

【悟语点拨】

人与人之间需要通过语言进行交流,交流重要的目的是为了沟通,说的话如果别人不理解,就无异于对牛弹琴,失去了交流的目的,那就很难解决问题。此外,说理时要分清对象,才能达到目的。