书城外语英语口语900句袋着走
4237800000014

第14章 校园(13)

survive [s'vaiv] vt.幸存;生还;幸免于;比……活得长

vi.幸存;活下来

account ['kaunt] n.账户;解释;[会计] 账目,账单;理由 vi.解释;导致;报账 vt.认为;把……视为

vividly ['vividli] adv.生动地;强烈地

sift [sift] vt.筛选;撒;过滤;详查 vi.筛;详查;撒下;细究

presence ['prezns] n.存在;出席;参加;风度;仪态

embalm [im'bɑ:m] vt.铭记于心;使不朽;防腐;使充满香气

参考译文

以书为友

我们往往可以从一个人所阅读的书就可知道他的为人一样:因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书还是友人,都应该择其善而从之。

一本好书就像是一个最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在仍然如此,将来也永远不变。它是最有耐心、最令人愉快的伴侣。在我们穷困潦倒、临危遭难的时候,它也不会抛弃我们,对我们总是一往情深。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以安慰和勉励。

人们常常因为同爱一本书而结为知己,就像有时两个人因为敬慕同一个人而交为朋友一样。古谚说:“爱屋及乌”。但是,“爱我及书”这句话却有更深的哲理。书是更为坚实而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同爱好的作家沟通思想感情,彼此息息相通。他们的思想共同在作者的着述里得到体现,而作者的思想反过来又化为他们的思想。

好书常如最精美的宝器,珍藏着人生思想的精华。人生的境界,主要就在于他思想的境界。所以,最好的书是金玉良言的宝库,若将其中的崇高思想铭记于心,就成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。

书籍具有不朽的本质,是人类勤奋努力的最为持久的产物。寺庙会倒塌,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关重要的。多少年代前初次闪现在作者脑海里的伟大思想今天依然清新如故。他们当时的言论和思想刊于书页,如今依然那么生动感人。时间唯一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。

书籍引导我们与最优秀的人物为伍,使我们置身历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人。同他们情感交融,悲喜与共。他们的感受成为我们自己的感受,我们有点像是在作者所描绘的人生舞台上跟他们一起粉墨登场。

即使在人世间,伟大杰出的人物,也是永生不灭的,他们的精神载入书册,传之四海。书是人们至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。

9

Breaking the Class

Rules

违反课堂纪律

今天上课的时候我隔壁的一个女孩子简直让在场的所有同学及老师都很不耐烦。整个课堂上就没见她认真地听老师讲的内容。课后老师单独把她找去谈话了,这时,同学们都在议论纷纷……

1、句子

01

You'll be punished if you violate the discipline of the class.

违反课堂纪律是要被惩罚的。

02

If you don't want to be a black sheep in your classroom,just behave yourself.

如果你不想成为班级的害群之马,那么就要注意一下自己的言行举止。

03

No matter where you are,you have to abide by the discipline.

无论你在哪里,都要遵守纪律。

04

Can not become circumference with rule.

不以规矩,无以成方圆。

05

The disciplined person will get a greater chance to success.

有纪律性的人成功的几率更大。

06

It's time to tell him our rules.

是时候告诉他我们的纪律了。

07

No one could teach him so that he was expelled from school

没人能管教得了他,所以他被学校开除了。

2、对话

She Should Have Better Manners

than That.

Jasmine:I can't believe that girl breaks all of the class rules.

John:She should have better manners than that.

Jasmine:Not only does she bring food into the classroom,she rattles the paper during class.

John:Yes,and she always talks while the teacher is telling the class something.

Jasmine:She should have more respect for her teacher and her classmates.

她应该守规矩点

茉莉:我简直不敢相信那个女孩违反了所有的课堂纪律。

约翰:她应该守规矩点。

茉莉:她不但带零食进教室,而且还在课堂上摆弄纸发出很大的声音。

约翰:是的,老师讲课时,她还一直讲话。

茉莉:她应该多尊重老师和同学们。

Notes 注释

manner n.态度,举止;方式(法)

rattle v.碰响;激怒 n.碰撞声;拨浪鼓

3、文化加油站(心灵鸡汤)

Human Life a Poem

I think that,from a biological standpoint,human life almost reads like a poem.It has its own rhythm and beat,its internal cycles of growth and decay.It begins with innocent childhood,followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society,with its young passions and follies,its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities,profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age,there is a slight easing of tension,a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine,and the gradual acquiring of a more tolerant,more cynical and at the same time a kindlier view of life; then in the sunset of our life,the endocrine glands decrease their activity,and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it,it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally,life flickers out and one goes into eternal sleep,never to wake up again.

One should be able to sense the beauty of this rhythm of life,to appreciate,as we do in grand symphonies,its main theme,its strains of conflict and the final resolution.The movements of these cycles are very much the same in a normal life,but the music must be provided by the individual himself.In some souls,the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody.Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on,and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river.But that is because his original leitmotif has been hopelessly over-showed through the lack of a good self-education.Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignified movement and procession.There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuous,and because the tempo is wrong,the music is not pleasing to the ear; we might have more of the grand rhythm and majestic tempo of the Ganges,flowing slowly and eternally into the sea.

No one can say that life with childhood,manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day has its morning,noon and sunset,and the year has its seasons,and it is good that it is so.There is no good or bad in life,except what is good according to its own season.And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons,no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.Shakespeare has expressed this idea more graphically in his passage about the seven stages of life,and a good many Chinese writers have said about the same thing.It is curious that Shakespeare was never very religious,or very much concerned with religion.I think this was his greatness; he took human life largely as it was,and intruded himself as little upon the general scheme of things as he did upon the characters of his plays.Shakespeare was like nature itself,and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker.He merely lived,observed life and went away.

疑难解析

biological [,baiu'ldik,-kl] adj.生物的;生物学的

standpoint ['stndpint] n.立场;观点

internal [in't:nl] adj.内部的;内在的;国内的

innocent ['insnt] adj.无辜的;无罪的;无知的 n.天真的人;笨蛋

awkward [':kwd] adj.尴尬的;笨拙的;棘手的;不合适的

adolescence [,du'lesns,-snsi] n.青春期

adapt ['dpt] vt.使适应;改编 vi.适应

mature [m'tju] adj.成熟的;充分考虑的;到期的;成年人的 vi.成熟;到期 vt.使……成熟;使……长成;慎重作出

folly ['fli] n.愚蠢;荒唐事;讽刺剧